Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Судя по взгляду Юльвара, ни красоты, ни еще чего неземного он во мне не нашел и только сильнее заинтересовался. М-да…

— Я очень рада. Позвольте представить вам мою подругу, леди Элоди Аруа. Она любезно согласилась проводить меня в мой новый дом и оказала неоценимую поддержку в дороге. А также в подготовке к приему дорогих гостей.

— Приветствую, леди Аруа. — Маг повторил абсолютно аналогичную процедуру приветствия с Элоди. Даже градус наклона спины, казалось, не изменился. Разве что интереса во взгляде не было ни капли. Просто формальность.

Э нет, дорогой! А ну, давай влюбляйся в главную героиню и даже не смотри по сторонам!

Потому что сама Элоди явно под впечатлением от твоей холодной красоты и высокомерия. Настолько, что даже Рояль заметил. Я отсюда слышу его недовольное покашливание.

Он, по идее, должен бы поучаствовать в приеме гостей. Но с другой стороны, наследник и его полномочия — хороший козырь в рукаве. И поэтому мы общим собранием решили этот козырь приберечь — Роэль вместе с Калленом наблюдали за прибывшими с лестничной площадки, скрытые портьерами. Официально они поздороваются с вновь прибывшими за ужином, а пока решили понаблюдать и сделать предварительные выводы. Когда у принца не горит в глазах сумасшедший огонек обожания меня, он вполне неглуп. А мой брат так и вовсе не дурак.

— Что же. Перед тем как мы окончательно примем статус добрых гостей, позвольте провести первичную проверку на магический фон. Тогда сразу будет ясно наличие ритуалов крови или проклятий.

Я кивнула, потому что заранее знала, что так будет. Этот этап мы с Лексом оговаривали, и он даже сам скастовал заклинание, чтобы заранее увидеть результат. Оказалось, что благодаря присутствию лейри все вокруг настолько пропиталось разнообразной магией, что разобрать в этой мешанине цветов хоть что-то было просто невозможно.

Видимо, это и увидел Юльвар. Маг сначала удивленно приподнял бровь, потом нахмурился, а потом какое-то заклинание полетело точно в меня.

— Юль! — предупреждающе крикнул Лекс, но заклинание уже достигло цели, и вся моя фигура замигала, как праздничная елка.

— Удивительно. Оказывается, вы сильный маг, леди О’Райли.

— Боюсь вас разочаровать, лорд Арнау, — мило улыбнулась я, «подавив» сожалеющий вздох. — Но это всего лишь побочный эффект владения Ласточкиным Гнездом. Эти земли издревле принадлежат лейри, тут все пропитано их силой, в том числе и те, кто принял на себя долг оберегать поместье.

— Хм, интересно… — Не-не-не, не надо никаких «интересно», пожалуйста. — Стоит изучить этот вопрос. — Да тьфу на тебя!

— Ты можешь спросить все, что тебе интересно, у меня, — покровительственно заявил Алексин, чуть смещаясь в мою сторону. Почти незаметно, что там пара сантиметров старинного паркета? А впечатление произвел нужное — мол, договор договором, а это моя жена, и я решаю, кто ею будет интересоваться, а кто нет.

— Хм? Ну да, конечно, старший, — кивнул Юльвар, который прекрасно уловил смысл короткой мужниной пантомимы.

Старший? Я опять чего-то не знаю о муже и его взаимоотношениях с магами башни? Но в тексте новеллы ничего такого не было, Алексин с Юльваром по сюжету даже не встречались. Как же много, получается, осталось «за кадром» повествования?

Хотя, если подумать логически, Алексин — маг. Один из сильнейших. А все маги так или иначе взаимодействуют друг с другом. Может даже, у мужчин были одни и те же наставники. Тогда логично, что в группе соучеников кто-то был старшим.

— Госпожа О’Райли! — вдруг раздался женский голос из-за спины мага. — Невежливо столь долго держать высоких гостей на пороге! Тем более после такой… трудной и ухабистой дороги. Я не ожидала, что нас встретят настолько неприветливо!

Глава 23

Гости, конечно, шепотом и между собой роптали на скудность меню и обстановки, но тем не менее ели как не в себя. Вот проглоты. Если не нравится, нечего уничтожать блюда в промышленных масштабах, у меня и так целое стадо таких «уничтожителей» на заднем дворе!

Ну так туры хоть потом сами эту еду выращивают, да и в работе и охране помогают. А гости — оторви и выбрось. Одни убытки и испорченное настроение от их кривых рож.

Разве что Юльвар вел себя достаточно вежливо. Маг вкушал медленно, величественно, а потом сдержанно хвалил каждое блюдо. Особенно за магическую его составляющую, о которой я вообще знать не знала.

Но видимо, то, что все яства на моем столе помогали готовить лейри, действительно что-то там добавило из магического. К некоторым блюдам я даже сама руку приложила, и, как ни странно, именно ими он восхищался больше всего. Малосольных огурчиков даже добавку попросил.

А я осторожно заглянула под стол, чтобы посмотреть, куда в его магичество это все влезает. Наверное, переваривает в пыль. Иначе я никак не могу объяснить его тонкую талию.

— Нравится? — внезапно услышала я приглушенный шепот мужа, сидящего по правую руку от меня.

— Что именно? — таким же шепотом переспросила я, аккуратно поправляя скатерть.

— Юль. Ты так пожираешь его глазами. Нравится? Если хочешь, мы можем оставить его себе.

От неожиданности я чуть не подавилась яблоком и вытаращилась на сидящего напротив меня главу комиссии по расследованию замужества так, что Юльвар тоже перестал хрустеть огурчиком и недоуменно моргнул.

— В смысле — «оставить себе»?! — Я с трудом отвела взгляд от опасного мага и посмотрела на мужа.

— Думаю, если ты слегка ему откроешься, он согласится стать твоим официальным фаворитом. Даже денег просить не станет.

— Ты в своем уме?! — Желание вылить на мужа кувшин вина было почти нестерпимым. Он у нас со льдом, авось холодный душ прочистит этому психу мозги. — И что значит… «откроешься»?!

Все подозрительнее и подозрительнее! Что Лекс имеет в виду? Он же не знает про мое попаданство. Никто не знает. Или?!.

— Расскажешь ему о том, что творится в нашем поместье, — пожал плечами муж с легкой дружелюбной улыбкой на лице. — В принципе, мальчику все равно, где проводить исследования. Подальше от столицы ему даже лучше. Никто из руководства страны не будет на мозги капать.

— А что у нас творится? — Я уже пришла в себя и так прищурилась на Лекса, что он заерзал на стуле. — Кроме одного слишком хитрого бывшего принца, который морочит мне голову который день подряд, тут нет ничего необычного!

— Это кто еще кому голову морочит, дорогая. И если б только голову!

— А ну, не смей переводить серьезный разговор в постельную плоскость! — рассердилась я. — И не делай из меня дурочку. Думаешь, я не замечаю, что здешние лейри явно знали тебя раньше и называют господином? Или не поняла, что во многом меня приняли именно как твою жену, а не просто хозяйку Ласточкина Гнезда? Ты постоянно от меня что-то скрываешь и при этом строишь из себя невинность. А сам все время пытаешься залезть ко мне в постель!

— Просто я очень сильный маг. И прекрасный стратег, который подготовил соломку заранее везде, где это только возможно, — принялся оправдываться Лекс. Да еще с такой радостной улыбкой, будто я не с вопросами и подозрениями на него напала, а комплиментов навешала, как лапши на уши. — Что касается постели… конечно, пытаюсь! Я ведь твой муж. Это мне по статусу положено! А ты меня все время только провоцируешь!

— Я провоцирую?! — Мое едва слышное возмущение звякнуло серебряной вилочкой о край старинной фарфоровой тарелки. Надеюсь, гости не заметили, что посуда на столе из трех разных сервизов. Потому что ни одного полного в доме не нашлось. Мы с Элоди голову сломали, как расставить предметы, чтобы это выглядело красиво и нарочито художественно. Типа так задумано по эстетическим причинам, а вовсе не от недостатка посуды.

— Нет, я. Вот что ты сейчас делаешь? Это, по-твоему, не провокация? — Лекс многозначительно скосил глаза вниз, под стол.

— Да что я дела…ю… Так! Ты это нарочно!

— Я? Это я хватаю тебя за бедро и то глажу, то пытаюсь ущипнуть за самое беззащитное место? И это при живых-то гостях!

22
{"b":"906465","o":1}