Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Песня о Лаго-Наки

И возвышается хребет,
Как море каменное. Нет,
С величием всех гор земли
Да и сравниться б не могли
Нагроможденья городов.
И архитектор не готов
Соревноваться в красоте
С природой. Замыслы не те.
Нет ветра, шума. Тишина
В ушах звенит. Кругом одна
Природы дикой чистота.
И под ногами высота
Два километра над землёй,
Внизу лежащей пред тобой.
И под лесистым склоном гор
Буквально виден весь простор.
Долины с руслом, и река,
Бегущая издалека
С вершин, покрытых в облака,
Всех этих гор. Да и пока
На склонах их белеет снег,
Не стихнет горной речки бег.
И глядя вниз с отвесных скал,
Ты птиц парящих понимал.
И на краю скалы повис
Огромной глыбой камень. Вниз,
Вот-вот, гляди, его сорвёт,
Тебя с собою увлечёт.
От кислорода разум пьян,
И лишь единственный изъян
Тревожит мысленно покой,
Что безмятежности такой
До сей поры не видел ты.
Не видел горные цветы,
Деревьев в скалах, красоты
Первоначальной чистоты
Лугов альпийских и озёр,
Затерянных в вершинах гор.
Немного греет солнца луч.
И пусть на небе нету туч,
Темнеет. Вечер настаёт,
И солнце на закат идёт.
Напоминает сей покой
Легенду о любви земной.
В долине яблонь жил пастух.
Рабом он был, и ходит слух,
Что звали пастуха Лаго.
А у хозяина его,
У князя Киша, была дочь,
Носила имя Наки. В ночь
Она покинула свой дом,
Сбежала в горы с пастухом.
Она хотела одного —
Любить на свете лишь его.
Они поднялись на плато.
А князь, разгневанный за то,
Что дочь забыла честь и стыд,
Послал погоню. И джигит
Настиг влюбленных беглецов.
Что делать? Есть закон отцов.
Его ждёт смерть, её – позор.
И Лаго прыгнул с этих гор,
А Наки прыгнула за ним.
Понятно было им одним,
Что разлучить не сможет смерть
Сердец влюбленных. И сгореть
Не могут эти имена.
С тех пор вся горная страна
Зовётся Лаго-Наки. Так
Любовь осталась жить в веках.
Но жизней тех порвалась нить,
А ведь могли бы оба жить.
Не просто так никах[11] иль брак
Был мусульманам дан. Итак,
Чтоб быть законною женой,
Здесь нужен был подход иной.
И чтоб вступить по фикху[12] в брак,
И муж богатый, и бедняк,
Был должен выкупить жену.
А кто-то мог и не одну.
Но обеспечить им жильё,
И содержание, и всё,
Чтоб было поровну у них,
Должен подумать был жених.
Конечно, бедность не порок,
Поведал верящим Пророк.
Но если женщина жила
В богатстве, в роскоши цвела,
То брак неравный наперёд
Её к унынью приведёт.
И почитание отцов
Должно быть первым для юнцов.

«Не имя «Будда», это ум…»

Не имя «Будда», это ум,
Живущий состояньем дум.
«Познавший» мудрость.
Он, мой друг,
Остановил рождений круг.
В древнем писании дано
Определение одно.
В Палийских сутрах[13] его суть:
Учитель, указавший путь.
Готама Будда[14] – Лев, и он
Владыка колеса, Закон,
Свет мира, что всё осветит.
Он тот, кто нас освободит.
Ища начало всех начал,
Индус мыслитель полагал:
Жизнь человека наперёд
С природой в параллель идёт,
Её явления опять
Нам много могут пояснять.
И Будда это принимал,
В сравненьях всё он понимал.
Взаимно всё отнесено,
В сотрудничестве нам дано,
Что к совершенству нас ведёт
В далёком будущем. Но тот
Эгоистический гордец
Без будущего. Наконец
Его космический закон
С потока жизни бросит вон.
Ты хочешь с Буддою идти?
Так откажись и обрети.
От собственности всей отказ
Приводит к нравственности нас.
Отказ не внешне проявлять,
Сознанием его принять.
И собственность – всегда она
Лишь мыслями о ней сильна.
Коль думаешь всегда о ней,
То ты, по сути, раб вещей.
И бедный может быть притом,
Коль думает о них, рабом.
Архата[15] мудрость обрести
Дано бесстрашным. И в пути
Поможет мужество идти.
За Благородства идеал
И мудрость ты, сразившись, стал
Подобен воину. И в том
Твоё сражение со злом.
Источник зла в чём заключён?
Он в том, что ты на свет рождён.
В существовании твоём,
Что смертью кончится потом.
В том, что ты в мире бытия
И потому страдания,
Родясь, питаешь существом,
Своим желанием. Потом
Желанья чувства нам дают.
Из мира внешнего несут
Шесть чувств, стараясь проявлять
В нас личность, так же сознавать
Существований прежних нить,
Что могут ум твой омрачить.
Вот «цепь причинностей» Нидан[16],
Что Буддой нам когда-то дан.
Не то ты ценишь, знаний нить —
Вот то – что надобно ценить.
И Бхава[17] – бытие течет,
Дорогой узкой нас несёт.
От Джати[18] – в этот мир войти,
До Джара[19] – смерть, конец пути.
Свет, что рассеет эту тьму,
Был явлен Буддой. Потому
Четыре истины простых
Познай взамен идей пустых.
Рождений и смертей почин
Несёт страдания. Причин
Страданий этих лишь одна,
И в жажде благ земных она.
Свои страданья прекратить —
Сознаньем ход остановить.
И в совершенстве путь лежит,
Тот, что страданья прекратит,
К Великой Истине ведёт,
Как в горы по ступеням ход.
Оковы держат нас в пути
И не дают вперёд идти.
Порви оковы бытия,
Самопознай всего себя.
Ведь плоть физически мертва
Броженьем чувств. Она жива,
Когда лишь мужества полна.
Тогда лишь жизнь её волна,
Когда умеет сострадать
И нравственность воспринимать.
Терпением она живёт
И мудрость Мира обретёт.
Можно действительность познать.
Но научись сопоставлять
Все крайности. А коль не смог
Осилить этого, урок
Дальнейший будет для тебя
Лишь бесполезным, знаю я.
И знание, что в нём дано,
При этом будет лишь вредно.
Значенье малое всего,
Что в этом мире. От того
Всё относительно ценно.
Ученье Будды? И оно
Условно лишь имеет вес,
Оно пробудит интерес,
Если к нему приложишь труд,
Тогда усилия дадут,
Быть может, действенный росток.
Ты спросишь: «А какой итог?»
Непостоянство, суть всего
В потоке бытия сего
Вечно стремящемся к чему?
Да! К совершенству самому.
вернуться

11

Никах – в исламском семейном праве брак, заключаемый между мужчиной и женщиной.

вернуться

12

Фикх – мусульманское право

вернуться

13

Пали́йские сутры – собрание священных буддийских текстов на языке пали, содержащих Учение Будды и элементы его биографии.

вернуться

14

Гота́ма – духовный учитель, позже он стал именоваться Буддой (буквально – «Пробудившимся», санскр.).

вернуться

15

Арха́т – буддийский святой.

вернуться

16

Нидан – схема причин и следствий, образующих круговорот страдания.

вернуться

17

Бхава – жизнь, бытие, происхождение.

вернуться

18

Джати – рождение, относится к физическому рождению.

вернуться

19

Джара – старость.

22
{"b":"905715","o":1}