– Если уж отец Климент говорит такое…, – неопределённо ответил Олег. И участливо спросил: – Так чем я могу помочь вам, Матрёна Степановна?
– Сможешь, молодец, отслужить заупокойную литию по моей гусыне? – спросила старуха, глядя на него умоляющими глазами. – Позволяет тебе это твой языческий бог?
Олег подумал и честно ответил:
– Заупокойную литию не могу. Это всё равно как в чужой монастырь со своим уставом соваться.
Лицо бабки Матрены опечалилось, а на глаза снова навернулись слёзы разочарования. Но Олег поспешно произнёс:
– А вот обратиться к Велесу и попросить его призреть вашу гусыню я могу. Это в моей, так сказать, компетенции. В язычестве именно Велес является покровителем зверей и птиц. К кому же, как не к нему, и обращаться, провожая в последний путь домашних животных. Бог Велес – посмертный владыка их душ.
Он вздохнул и тихо, будто говоря сам с собой, сказал:
– Надеюсь, отец Климент не сочтёт эти мои слова за святотатство и не предаст меня анафеме.
– А тебе не всё ли равно? – резко спросила бабка Матрёна. – Коли уж назвался груздем…
– То полезай в кузов, – улыбнулся Олег неожиданно. – Вы абсолютно правы, Матрёна Степановна. Вашими устами, как всегда, глаголет истина.
– Ты это о чём, добрый молодец? – взглянула на него с подозрением бабка Матрёна. – Или насмехаешься над старой женщиной?
Но Олег, уже без улыбки, заверил её:
– Как вы могли такое подумать, Матрёна Степановна! Когда проведём обряд?
– Хорошо бы прямо сейчас, – тяжко вздохнула старуха. – Пусть твой Велес узнает о моей Машеньке как можно раньше. А то ей там страшно и одиноко…
Крупные слезы потекли по её морщинистым щекам. Олег прикусил губу, чувствуя, что его собственные глаза тоже увлажнились.
– Идите за мной, Матрёна Степановна, – сказал он глухо. – Но у меня будет к вам одна просьба. Когда мы войдём в капище, это буду уже не я, Олег Витальевич Засекин, муж Марины и прочая, и прочая, к чему вы привыкли. Это будет жрец Велеса по имени Горыня. Постарайтесь не забывать об этом. И беспрекословно выполняйте все мои требования. Или Велес может разгневаться, и тогда… Понимаете?
– Как не понять, – кивнула старуха, обрадованная тем, что достигла своей цели. И словоохотливо продолжила: – Я ведь понимаю, что бог он и есть бог, будь то языческий, иудейский или христианский. Всем хочется почитания. Ты не сомневайся, молодец, я тебя не подведу. Горыня – так Горыня. Да по мне, хоть горшком назовись, только в печь не прыгай.
Олег даже не знал, что на это можно сказать, поэтому он промолчал.
Глава 8. Обращение к Велесу
Калитка оказалась совсем не там, где бабка Матрёна её отыскала, как она думала, а с противоположной стороны ограды. Услышав об этом, старуха в своё оправдание сказала:
– Слёзы глаза выжгли, ничего не вижу.
Но на самом деле винила она не себя, а зловещую даже на вид ограду, которая каким-то неведомым образом умела так отводить глаза, что найти в ней калитку было просто невозможно. Но говорить об этом молодому хозяину Усадьбы волхва старуха не стала из опасения, что он воспримет её слова как упрёк. Или того хуже – как намёк на то, что дом является пристанищем нечистой силы, которая творит, что пожелает, помимо его воли. Худшего бабка Матрёна себе и представить не могла. Если бы она сама вдруг перестала быть хозяйкой в собственном доме, то просто не пережила бы этого…
Олег провёл старуху во двор, а затем в дом, который изнутри оказался намного просторнее, чем выглядел снаружи. Они прошли через прихожую с развешенными по стенам картинами, на которых был запечатлён, как решила бабка Матрена, один и тот же старец. Он то играл на гуслях, то стоял на опушке леса в окружении диких зверей, то устало брёл по дороге с посохом в руках и с котомкой за спиной, а то был облачён в воинские доспехи. Бабка Матрёна никогда не встречала его, но ей показалось, что она узнаёт старика. Внезапно она поняла почему. В чертах лица Олега было явное сходство с тем, кого художник изобразил на холстах. Если бы бабку Матрёну спросили, то она сказала бы, что это дед и внук, а, быть может, и более отдалённые по времени родственники, но всё-таки близкие, по прямой линии…
Висели здесь и другие картины. Бабке Матрёне запомнились вставший на дыбы медведь, в котором она, к своему изумлению, также нашла сходство со старцем, и четырёхглавый аспид, при ближайшем рассмотрении распавшийся на двух переплетённых змей с головами по обоим концам у каждой. Заметив её интерес к последней картине, Олег пояснил:
– Это свитень, оберег от разных напастей. Нашим предкам он служил защитой от болезней, чужих злых происков и прочих бед.
Они подошли к деревянной двери с вырезанными в ней в виде орнамента ромбами, квадратами и треугольниками. Это напомнило бабке Матрёне русскую народную вышивку, которой она украшала свою одежду. Геометрические фигуры вились вокруг языческих символов – пересекающихся крест-накрест трезубцев, один остриями вверх, другой – остриями вниз, перевёрнутой буквы «А», похожей на голову быка, рога изобилия, месяца в образе старинной русской ладьи, двузубой секиры и других. А в центре всего расположился четырёхглавый аспид, врезанный так искусно, что он казался живым. Бабке Матрёне почудилось, что все его четыре головы не сводят с неё своих настороженных глаз, и даже послышалось тихое угрожающее змеиное шипение. Она в страхе перекрестилась – и видение исчезло.
Старуха поняла, что эта дверь ведёт в капище языческого бога Велеса, о котором ей говорил Олег. Подумав так, она едва не прикусила себе язык, вспомнив, что он просил называть себя Горыней.
«Но ведь я ничего не сказала», – попыталась оправдать себя бабка Матрена. – «За мысли, небось, не покарают».
Чтобы избавиться от сомнений, старуха хотела спросить об этом своего спутника, но не успела. Тот уже отворил дверь, и она вошла за ним в комнату. И то, что предстало глазам бабки Матрёны, настолько поразило её, что она сразу позабыла обо всём остальном.
Это был громадный обломок горной породы серо-желтоватого цвета, бугристый, с неровными краями, словно неведомый могучий великан вырвал его от скалы. Кроме него в помещении ничего не было – ни языческих идолов, которых старуха ожидала увидеть, ни мебели. Сначала бабка Матрёна решила, что это гигантский золотой самородок, и даже ахнула мысленно. Но потом она подумала, что этого не может быть, слишком уж он громаден. Её практический ум не понимал, как этот кусок скалы мог оказаться здесь, ведь дверь была слишком мала для него. Она так и не смогла разрешить эту загадку, но догадалась, по аналогии с православным храмом, что это был алтарь, служивший языческому жрецу для совершения религиозных обрядов. И, со страхом вспомнив слухи о жертвоприношениях, которых требовали языческие боги от своих служителей, старуха приготовилась к самому худшему.
Тот, кто подал ей чашу с напитком тёмно-зелёного цвета, был уже незнаком ей, у него изменились и облик, и голос. Это был жрец Горыня.
– Испей, – велел он.
И она беспрекословно повиновалась, приняв из его рук чашу, изукрашенную таинственным причудливым орнаментом. Сделала несколько глотков, чувствуя, как страх и неуверенность покидают её. Ещё за минуту до этого она жалела, что оказалась здесь. И если бы бабке Матрёне представилась возможность бежать, то она охотно воспользовалась бы ею. Останавливало её только то, что дверь охранял аспид, который, как она подозревала, не выпустил бы из комнаты никого без разрешения жреца. То, что четырёхглавый змей выглядел как резьба по дереву, не обманывало старуху, не забывшую своё недавнее видение. А после того, как она отведала напиток, данный ей жрецом, это уже не казалось ей ни странным, ни невозможным. В этой комнате («капище» – прозвучал в голове старухи чей-то чужой голос, поправляя её) реальность стала чем-то зыбким, туманным, а суеверия уже не казались досужей выдумкой, но обрели плоть и кровь. Голова у бабки Матрёны слегка кружилась, мысли путались, и всё, что происходило с ней сейчас, походило на сон, в который она погрузилась незаметно для себя, перестав чему-либо удивляться. А главное – бояться, потому что это было всего лишь сновидением, и она знала, что когда проснётся, то ничего этого не будет, а останутся только воспоминания, да и те вскоре исчезнут…