Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Хотят всех угробить. Они там то ли по звёздам, то ли ещё как вычислили, что «Расплата» рядом. Вот и хотят ускорить её приход.

– Зачем? Ведь тоже сгинут.

– Так им пофиг. Они уже старые, детей нет, всё болит. Шутка ли – каждому по двести, двести пятьдесят лет. Жить-то им осталось… Хотя, какая это жизнь. Правильно Санди сказала – не жизнь это, одна мука. Ну и зависть, конечно, вкупе с лютой ненавистью. Они скоро сдохнут, а все жить останутся. Как по мне – так короткая весёлая жизнь – куда лучше. Одна славная пирушка стоит года унылого бытия. Чего стоят все их знания и премудрости по сравнению с разгульной жизнью? Весёлый дурак счастливей умного зануды.

– А что это за огромная штука из костей? Ну та, что Фед поломал?

– Предполагалось, что это будет апофеоз всех усилий некромантов, воплощение самых смелых замыслов. Поговаривают, где-то в горах Хеосфлейма обитают чёрные драконы. Немногие их видели. Ещё меньше тех, кто после этой встречи выжил. По легенде, они порождение самой «Расплаты». Они неуязвимы и непобедимы. Приручить их невозможно. Но, и это очень важное но, они рано или поздно умирают. Поэтому, ещё со времён Скариота некроманты оправляют в те края экспедиции.

– За драконами? – предположил Горн.

– Нет, конечно. За их костями. Правда, из сотен возвращаются единицы, но разве это кого остановит. За небольшую кость некроманты платят золотом по три веса. Представляю, во сколько обошёлся им череп дракона. Наш приятель, наверняка, стал врагом Этирета номер один.

– Как и все мы.

– Пожалуй. – согласился Фельбиус. – Вряд ли кому удавалось настолько подгадить старым козлам. Дракона они ещё могут восстановить, а вот пропавшие книгу и секиру им необходимо вернуть. Без них могущество некромантов сильно пошатнётся. Отсюда следует, что нас так просто в покое не оставят. Слушай, Горн, будет лучше, если мы их спрячем. Не знаю, как там с секирой, а от книги прёт такая мощь, что я и открывать не рискнул. Страшно. И я сильно подозреваю, что по ним выйдут на нас. Правда, не представляю, как это сделать.

– Я знаю. – сказал Горн. – Зови всех наших. Будем держать совет. Скажи Вивелину, пусть секиру сюда тащит. И сам не забудь книгу.

– Вы никак решили устроить сходку без ведома капитана? – недовольно спросила Санди, когда студент направился к люку, ведущему в кубрик.

– Пусть идёт. – обратился Бес к девушке, делая знак Фельбиусу продолжать движение. – Ты же слышала, детка – это очень важно.

– Послушай, хвостатый, – прошипела Санди, – с каких пор ты здесь командуешь? И потом, ты уже дважды назвал меня деткой, и заметь, я до сих пор не выкинула тебя за борт. Но не стоит испытывать моё терпение. Оно далеко не безгранично.

– Брось, я же тебе понравился. Таким как ты нравятся плохие парни, а поскольку я не совсем парень, в смысле физической совместимости, то ты можешь себе это позволить. Не даром же назвала меня мерзавцем.

– Ты что-то путаешь. – поправила его девушка. – Я назвала тебя несколько иначе.

– Да-да, я помню. Но мне твой морской термин не понравился, и я счёл, что мерзавец подходит лучше. Я, конечно, не Церба, но согласись – дьявольски привлекателен. – Бес очаровательно улыбнулся, демонстрируя великолепные белоснежные зубы. – Покуда мы на твоём корабле – ты несомненно капитан. Но так ведь будет не всегда. Иногда нам придётся путешествовать и по суше.

– Я что-то не догоняю, – Санди с подозрением посмотрела на собеседника, – ты намекаешь, что я отправлюсь с вами? Не знаю с какой мачты ты упал, но если и вправду так думаешь, то ты кретин.

– Не знаю, обрадует тебя это или огорчит, но теперь ты повязана с нами одной верёвочкой. Ты слышала, что сказал Фельбиус – после того, что мы натворили в Этирете, нас в покое не оставят. И тебя заодно. Найти другую команду тебе не удастся. Да ты уже это и сама поняла. Можно, конечно, забиться в какую-нибудь нору и ждать, чем всё закончиться, но мне сдаётся – ты не из таких. А там решать тебе.

До этой минуты юная мореплавательница смутно догадывалась, что влипла в неприятную историю, из которой рассчитывала как-нибудь да выкрутиться. Теперь же со всей очевидностью стало ясно, во что она вляпалась по самую верхушку мачты «Счастливчика». Причитать не было смысла. Да это и не в её характере. Вариантов выхода было два; либо разделить судьбу своего нового, и вероятно, единственного возможного, экипажа, либо каким-то образом сдать их некромантам, тем самым заслужив прощение. Второй вариант был неприемлем. Во-первых, сама мысль выслуживаться и просить прощение для неё унизительна. А во-вторых, это её команда. Предать её, равнозначно предать себя. К тому же, сидящая внутри авантюристка была за.

– Я должна подумать. – серьёзно сказала Санди. – До Ераза времени много. Доставлю вас, а там посмотрим.

Из люка показался Фельбиус. За ним и остальные. Вечно недовольный Фед бухтел, жалуясь, что не дают выспаться. В пику ему купец выглядел бодрячком. Свой халат он оставил сушиться в кубрике и предстал перед друзьями в одном лёгком кафтане. Вид у него был впечатляющим. Откуда ни возьмись проявились широкие плечи, осанка приобрела благородство, брюшко подобралось, а лицо эдакую харизматичность, свойственную прирождённым лордам.

Бес передал румпель капитану, и вместе со всеми проследовал к Горну.

– Я так понял, ты задумал отправить наши трофеи Дору? – спросил он, хотя и без того знал, что задумал воспитанник. – Правильное решение.

Юноша расшнуровал куртку и снял с шеи подаренный оставшимся в оазисе наставником медальон. Положил на палубу.

– Что это? – спросил заподозривший неладное Вивелин.

– Это способ избавиться от очень больших неприятностей. – пояснил Горн. – Фельбиус, дай сюда книгу.

Некромант передал реликвию юноше. Тот аккуратно положил её поверх медальона. Символ могущества некромантов мгновенно превратился в небольшой смерч и с шумом исчез в отшлифованном камне.

– Упс. – вырвалось от неожиданности у студента. – И куда она делась?

– Туда, где прежние владельцы искать не будут. Вряд ли найдётся более надёжное место для хранения. – не стал вдаваться в подробности Горн, вовремя вспомнив замечание некроманта о пытках. – Даже если нас поймают, добраться до них будет невозможно. Вивелин, давай сюда секиру.

Лорд сделал шаг назад, крепко прижимая рукоять боевого топора с изображением черепа на широком лезвии, как делают дети, когда родители требуют вернуть не принадлежащую им чудесную игрушку владельцу. На его, минуту назад мужественном лице, отобразилось смятение, усугублённое ужасом и обидой.

– Нет. – дрожащими губами промолвил купец. – Не отбирайте её у меня. Пожалуйста. Я не могу с ней расстаться.

– Что с тобой, Вивелин? – с тревогой спросил Горн. – Это всего лишь топор.

– Нет, ты не понимаешь. – затараторил лорд. – Это не просто топор. Это то, что делает меня воином. Когда держусь за рукоять в меня будто вселяется дух войны. С ней я чувствую себя героем, способным на подвиги. Без неё я снова стану трусом.

Последние слова он произносил почти умаляя. Все стояли изумлённые. Такой реакции от Вивелина не ждал никто. Нет, конечно, все отметили про себя несколько необычные поступки купца за последний день, но никто не связывал его воинственное поведение с обладанием старинным артефактом некромантов.

Первым пришёл в себя Фед.

– Не глупи, дружище. – гном улыбнулся самой дружелюбной улыбкой и сделал шаг к лорду, с желанием как прежде, по-приятельски хлопнуть его по спине.

– Назад. – холодно сказал Вивелин, отступая и беря секиру наперевес. – Я её не отдам.

Он медленно отошёл к люку и спустился вниз, захлопнув за собой крышку. Никто не подумал его останавливать.

– Кто-нибудь понял, что произошло? – спросил Бес. – С чего он так взъерепенился?

– Кажется, я понял. – немного обмозговав сложившуюся ситуацию, догадался Фельбиус. – Наш друг, Вивелин, попал под влияние «Секиры Палача». Думаю, в ней сила, подобная той, что в «Книге Итога». Ну или что-то вроде того. Похоже, мы имеем проблему.

5
{"b":"904610","o":1}