Аури передала ее слова Вариану.
Паренек дожевал булочку и тепло улыбнулся пустоте:
– Пусть я тебя не вижу, но приятно познакомиться, Лиза. Меня зовут Вариан.
Хотя призраки и не краснеют, но могут смущенно потупить взгляд.
– Тогда что можно сделать? – вернулся к насущному вопросу Хан.
Лиза протянула руку к Найту, за плечом которого стояла, и как будто схватила его за рукав, но на самом деле ее пальцы прошли сквозь ткань.
– Я могу показать ему, – уверенно сказала она. – Он отличается от вас, но я не понимаю чем. Я чувствую, что у меня получится.
Хан хмыкнул, наблюдая, как призрак жмется к демону с Черничной горы:
– Кто бы сомневался. Он у нас Покровитель.
– Покровитель?! – ахнула Лиза. – Н-но разве такое возможно? Как он может быть Покровителем?
– Спроси у него самого.
Девушка с надеждой и восхищением уставилась своим единственным глазом на Найта.
Юноша кашлянул:
– Кхм, да... Это долгая история. И я тоже думаю, что смогу увидеть твои воспоминания.
Он ощутил, как между ним и призраком будто протянулась тоненькая невидимая ниточка, и казалось, что через нее он может понять чувства Лизы и заглянуть в ее память. Это было что-то на уровне инстинктов, как исцеление ран божественной силой и как желание его ауры защищать своего хозяина.
Но Лиза, похоже, сомневалась.
– Что не так? Ты не хочешь? – спросила Аури.
– Давайте куда-нибудь отойдем, – предложила девушка-оборотень и похромала к швейной мастерской, принадлежавшей ей и ее матери.
Замок на цепи был легко сломан. Они вошли в небольшое пыльное помещение, в котором было два уютных рабочих места с мягкими креслами, большой раскроечный стол, шкаф с тканями, а также комод со всякими иглами, украшениями, нитками, пуговицами и прочими вещами для шитья.
– Мама больше любила шить, а я вышивать, – сказала Лиза, прошла в центр комнаты и провела рукой над столом, будто легонько царапая его своими черными коготками. – Мы зарабатывали немного, но нам хватало, мы никогда не голодали и носили хорошую одежду. Я почти ни с кем не общалась в городе, но когда ездила с матушкой на ярмарку, мы встречались с другими мастерицами. Они были нашими подругами, мы даже иногда писали им письма. – Она стыдливо опустила голову. – Мы не знали, что я оборотень до четырнадцати лет. Мама сказала, что с поло... половым созреванием... Ну, мой настоящий отец тоже был оборотнем.
Аури осторожно взяла в руки тряпичную куклу с волосами из пряжи и с шелковой вышивкой на пышном платьице. Улыбка куклы походила на полумесяц, а глазки были сделаны из голубых пуговиц. Мастерица, которая создала эту красавицу с длинными косичками, украшенными маленькими цветами из лент, потратила на работу много сил и времени.
– Можешь взять ее себе, – улыбнулась Лиза, заметив, с каким интересом шаманка разглядывает игрушку. – Это подарок.
Аури улыбнулась и прижала маленькую, размером с ладонь, куклу к груди:
– Спасибо. Я буду ее беречь.
Довольная Лиза беззвучно прошлась по мастерской и остановилась напротив Найта.
– Может, ты передумаешь? – с надеждой спросила она.
Покровитель был решителен:
– Покажи мне.
– Вы ведь и так уже много знаете. Я... – Лиза поджала губы, наклонилась к его уху и прошептала: – Ты переживешь то же, что и я. Будет очень страшно!
Найт улыбнулся и тихо сказал:
– Но тогда получится, что ты пережила это не одна, да?
Хоть это и будет лишь воспоминание, то, что уже нельзя изменить, он хотел, чтобы она знала: кто-то был с ней, кто-то видел и чувствовал то же, что и она, кто-то знает все о ее боли, кто-то разделил с ней эту боль. Больше всего он хотел обнять маленькую, худенькую, израненную девушку и поделиться с ней частичкой простого человеческого тепла. Но поскольку это было невозможно, он твердо решил сделать все, что в его силах.
– Хорошо, – выдохнула Лиза, словно была живым существом из плоти и крови, и ее легкие все еще могли работать. – Спасибо. Т-ты Покровитель, а я называла тебя странным... П-прости, пожалуйста! А как... как тебя зовут?
– Найт. Ты разве не слышала, как Вариан звал меня?
Девушка-оборотень потупила взгляд и смущенно пискнула:
– Нет, я... Прости.
– Тебе не за что извиняться. Так... – Юноша взглянул на замерших в ожидании северян. – Ты знаешь, как это сделать?
– Да, я представляю. Ну, сначала лучше сядь.
– Хорошо.
Найт стряхнул с одного из кресел слой пыли и сел. Ему было страшно, потому что он примерно представлял, что его ждет. Но он не собирался отступать.
В мастерской было темно, и лишь магические камни на ладонях Аури и Нае мерцали, как два светлячка.
– Сколько времени это займет? – спросил Хан.
– Может, пару минут, – предположила шаманка. – Я раньше видела, как это делают мастера из моего племени.
Лиза, нервничая, теребила коготками свое рваное платье:
– Ты готов?
Найт передал Кисточку Аури и откинулся на спинку:
– Да.
– Угу. Тогда я...
Протянув руку, Лиза остановила указательный палец между бровей Покровителя.
Найт моргнул и погрузился в воспоминания.
Глава 30. Зверь [18+]
Лиза вышивала картины, платки и кружево, вышивала простыми нитками и шелковыми, лентами и бисером. Мать сразу заметила талант дочери и с удовольствием учила Лизу, пока, повзрослев, та не превзошла ее в этом ремесле.
Они жили вдвоем в небольшом доме с мастерской, доставшейся от бабушки. Дни, месяцы и годы проходили спокойно. В туманном городе, где солнце выглядывает из-за туч лишь раз в неделю, почти ничего не менялось. Только мост все больше покрывался мхом, овраг расширялся, со всех сторон обсыпаясь и унося вниз вместе с камнями, растениями, заборами и огородами дома.
Но однажды перемена все-таки произошла. Старый градоначальник, которого не волновал ни город, ни его жители, не приезжавший сюда вот уже несколько лет, был заменен новым. Улыбчивый и общительный мужчина с лучиками морщинок в уголках глаз сразу расположил к себе жителей, завоевал их доверие и стал самым уважаемым человеком в городе. Он помог отремонтировать дом лекаря, несколько заборов и крыш, нашел деньги для строительства амбара, где горожане могли хранить зерно и овощи, а также птичника, в котором теперь обитали гуси, утки и куры.
Счастью жителей не было предела. В благодарность они приносили ему пироги и соленья, готовили для него завтраки, обеды и ужины, привозили гостинцы с ярмарок, а по праздникам обязательно дарили подарки. И новый градоначальник тоже не забывал о них.
Лиза даже не заметила, как и когда это произошло. Вот ее матушка сшила для господина Кея новый костюм, а вот он уже дарит ей цветы. Вот она принесла ему расшитую Лизой скатерть на праздник первого дня зимы, а вот они уже собрались жениться. Он был на несколько лет старше ее матушки, но у них были очень хорошие, теплые отношения. Даже Лиза, которой на тот момент было только десять, и перед которой эти двое старались не так открыто проявлять свои чувства, замечала, что господин Кей очень любит ее матушку, а та, кажется, тоже любит его. К самой девочке Гарет относился как к родной дочери. Ему нравилось, что Лиза не хулиганит и занимается любимым делом. А Лизе нравилась его добрая улыбка.
Так они жили, пока матушка не заболела. После ее смерти Лиза долго не выходила из комнаты, забросила шитье, запустила себя и больше походила на призрака, чем на живого человека. Она похудела, побледнела, стала еще меньше разговаривать и совсем не замечала, как один сезон сменяется другим.
Перед тем, как в их город приехал Гарет, Лиза часто бегала в беседку к слепой старушке, которая рассказывала ей удивительные истории. Девочка узнала множество легенд и сказок, услышала о других городах и странах, о народах, населяющих Юралию, о демонах и Покровителях, о богах и духах. Обо всем на свете ей рассказала добрая старушка, которая хорошо знала и понимала мир, но больше не могла его видеть. Поэтому она просила Лизу описать ей траву и деревья, небо, людей и животных, рассказать, что нового она увидела с матерью на ярмарке, какую одежду сейчас носят, какого цвета стали ее собственные, когда-то небесно-голубые глаза.