Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Губы Стинтона поджимаются. — Я уже открыл фонд колледжа для Элизабет, а также внес вознаграждение за ее уход…

— Оставь свои долбаные деньги при себе. — Я разворачиваюсь, намереваясь выйти. Я не могу больше ни секунды находиться в его присутствии, иначе просто взорвусь.

— Мисс Баннер. — Стинтон поднимается на ноги.

Я останавливаюсь и оборачиваюсь.

Мы оба смотрим друг на друга. Столкновение взглядов, эмоций и вещей, которые мы никогда не смогли бы сказать в церкви, проносятся в пространстве между нами.

— Ты растила свою дочь самостоятельно, но ты не зачала ее самостоятельно. Забота о ней была обязанностью Тревора, а теперь это моя. Что бы ты ни делала с деньгами, это не моя забота, но они принадлежат тебе и Элизабет.

Я указываю на него зазубренным пальцем. — После того, как ты получишь от меня то, что хочешь, я больше никогда не хочу видеть тебя или кого-либо из этой компании.

— Как только мы достигнем нашей цели, я перестану тебе мешать, но до тех пор…

— Я проведу твое шоу собак и пони. Поняла. — Я чувствую, как тяжесть этого контракта ложится на мои плечи. Это душит. — Мы закончили?

— Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой завтра. Мы начнем с фотосессии и внутреннего собеседования.

— Отлично. — Я сжимаю пальцами сумочку и крадусь мимо Хиллса. Он достаточно умен, чтобы убраться с моего пути, пока меня не затоптали.

Мчась по дороге на своем грузовике, я размышляю о том, что только что произошло. Контракт. Угроза Стинтона. Петля на моей шее.

Я пришла в Stinton Group свободной женщиной, а теперь ухожу как актив компании.

Конечно, у Бет теперь есть фонд для колледжа, а на моем банковском счете, вероятно, больше нулей, чем когда-либо прежде, но если бы меня интересовали только деньги, я бы взяла их при первом же предложении.

Стинтон пытается загладить свою вину, тратя деньги на возмещение ущерба, который он и его компания оставляют после себя, но я не могу доставить ему такого удовольствия. Эти деньги испорчены, потому что они достались ему. От них.

Должна ли я снять все деньги и измельчить их? Должна ли я…

Подумай о Бет.

Я крепче сжимаю руль. Мои проблемы с Stinton Group не должны негативно сказаться на моей дочери. Я не делаю ничего противозаконного, так что это не значит, что деньги грязные. Теперь Элизабет может поступать в любой колледж, какой захочет.

По крайней мере, это хорошо, не так ли?

Все еще горит.

Жжет так сильно, что я звоню Клинту и прошу отгул на вторую половину дня.

— Что Стинтон с тобой сделал? — Взволнованный оттенок Клинта заставил бы меня улыбнуться, если бы я только что не боролась с самим дьяволом. — Тебе нужно, чтобы я послал копов?

— Нет. — Я выдыхаю.

— Баннер.

— Я в порядке, Клинт. Мне просто нужно немного успокоиться.

— Хорошо. Конечно. Потрать столько времени, сколько тебе нужно.

Я еду домой и загоняю машину в гараж. Я думаю о том, чтобы открыть бутылку вина, которую Кения привезла мне прошлой ночью. Я подумываю о том, чтобы выйти в Интернет, создать анонимный аватар и разнести Stinton Group по всему миру. Я думаю о том, чтобы рыдать в одеяло до тех пор, пока у меня не опухнут глаза и не заложит нос.

В конце концов, я выбираю единственный путь, который принесет мне комфорт, — работу над автомобилем.

Мои руки по локоть в масле, когда мне звонит мама Санни. Мне приходится коснуться наушников плечом, чтобы принять вызов.

— Дон, малышка. — Музыкальный белизский акцент мамы Мойры успокаивает больше, чем теплый куриный суп. — Я сказала Бейли пригласить тебя и Бет на вечер тако, но я понимаю, что было бы лучше связаться с тобой лично.

— О.

— От матери к матери, понимаешь? Так более уважительно. — Она продолжает говорить, не переводя дыхания.

Еще одна вещь, которая напоминает мне о моем отце. Он тоже любил поболтать. Он мог превратить пятиминутный рассказ в пространную беседу, требующую множества обходных путей.

Я беру тряпку и вытираю пальцы. — Тако — это здорово.

— Так это значит "да"? Ты придешь сегодня вечером? Мне нужно знать, чтобы я могла купить нужное количество тортилий. Нет ничего хуже, чем когда кончаются продукты.

Я почти смеюсь. У мисс Мойры — или мамы Мойры, как она просила называть себя, — всегда остается куча объедков после еды. У нее реальный и подсознательный страх, что на вечеринке не хватит еды.

Даррелу придется изрядно поплатиться за организацию питания на их с Санни свадьбе. Не то чтобы он был против. Он любит Санни и может себе это позволить.

— Это да.

— Идеально! О, Бейли будет в таком восторге. Он просто обожает вашу дочь.

Я хочу сказать, что это взаимно, но Бет на самом деле никого не ‘обожает’. Она тихая, сдержанная и немного замкнутая. Папа сказал бы, что это у нее от меня.

Я тяжело вздыхаю.

— Все в порядке, малышка? — Мама Мойра — единственная, кто называет меня малышкой и не воспринимает это как оскорбление. Я всю свою жизнь был хрупкой и миниатюрной, поэтому любые намеки на то, что я "милая" или "обнимашка", раскрывали мою дикую сторону.

С мамой Мойрой я просто чувствую себя любимой.

— Да. Да. Все в порядке.

— Ты, должно быть, испытываешь такое сильное давление на работе. Я слышала, как Даррел говорил о том, что компании Stinton Group теряют деньги после всего, что происходит. Я подумала, что у вашей автомастерской дела тоже пойдут не слишком хорошо.

— Да, мы получили удар. Stinton Group, кажется, разрушает все, к чему прикасается.

— Это тяжело. Я была так зла на ту группу, когда Тревор Стинтон украл у моего Санни. Но мне действительно жаль старшего брата. Кажется, что теперь все это ложится на его плечи. Все указывают на него пальцами. Обвиняют его. Ожидают, что он все исправит. Он, должно быть, устал.

Мои плечи напрягаются.

Последнее, что я хочу слышать, это сочувствие к бедствию земли, известному как Макс Стинтон.

— Послушай, что, — говорит мама, ее красивый акцент усиливается, — я попрошу Санни и Даррела забрать Бет вместе с мальчиками.

— О, нет. Все в порядке.

— Не беспокойся об этом. Ты просто позвони в школу, чтобы они сообщили Бет. Мы присмотрим за ней здесь, на ферме, чтобы ты могла побыть с мамой наедине.

— Мама…

— У тебя такая ответственная работа. Вечно получаешь порезы от этих машин. А потом тебе приходится возвращаться домой и быть матерью-одиночкой. Это утомительно. Я выматываюсь при одной мысли об этом. На твоих крошечных плечах столько ответственности.

Слезы наворачиваются мне на глаза. Ужасно, что я сейчас на грани слез. Я пережила гораздо худшее, чем доброе напутствие от матери моего друга.

Закаляйся, Дон.

Я быстро моргаю и изо всех сил сдерживаю слезы. — Спасибо.

— О, не благодари меня. Просто приходи с аппетитом сегодня вечером.

Я вешаю трубку и возвращаюсь к своей машине. Тепло разливается по моему телу, но я и пальцем не шевелю, позволяя своим мыслям блуждать.

Каждый раз, когда Санни жалуется на то, какая любопытная ее мама, я всегда ощущаю легкий трепет в груди, но раньше никогда не могла понять, почему.

Теперь я могу.

Это ревность.

Санни может жаловаться на свою маму, потому что она у нее есть. Для кого-то вроде меня, выросшей с отцом, который едва знал, как причесать меня, одеть в оборки и бантики или успокоить меня, когда половое созревание захлестнуло всевозможными эмоциями, все по-другому.

От одного разговора с мамой Мойрой у меня словно гора с плеч свалилась. Небо прояснилось, а мир стал немного ярче.

Я улыбаюсь, когда беру сканер и считываю длины волн. Улыбаюсь, когда возлюсь с датчиком давления, и улыбаюсь еще шире, когда это дает мне желаемые результаты.

К тому времени, как я настроила свой движок так, чтобы он показывал наилучшие показатели, петля, которую Макс Стинтон набросил мне на шею, уже не кажется такой тугой. Надежда зарождается в моей груди, покалывая от пальцев до макушки.

10
{"b":"904031","o":1}