Литмир - Электронная Библиотека

— Замок должен быть готов к приезду Его Величества! Все сделано, как надо?

— Да, Ваша Светлость.

— Тогда… какого черта к одному из балконов приделан флаг чужого королевства?!

Все, включая меня, уставились на то место, куда указал мужчина. Там на ветру, видимо, держась из последних сил за перила, развевалось мое платье…

— Это, кажется, не флаг, это наряд Её Высочества… — поникшим голосом промолвил один из рабов.

— И что он там делает? — ахнул управляющий.

— Кажется, сохнет…

— Кто из вас, рабов-недоумков, додумался до такого?! Из какой глухой деревни вас понабирали?! Быстро! Его Величество уже близко! Уберите эту срамоту!

Но мою срамоту убрать не успели, я высунулась из лабиринта «убежища». Там у ворот стояла карета Его Величества…

О, нет! А если меня сейчас позовут спуститься приветствовать Его Величество? А я и так уже внизу… Нужно срочно возвращаться в комнату! Да и платье отвязать не мешает. Я снова оглянулась на дворец… Будет кощунством, если объявить, что его там оставила та толстая рабыня, которая больше всех распускала обо мне сплетни? Нет, до такого не опущусь. В тех историях, что когда-то читала, драконы славились изуверствами. Вдруг тут слуг секут розгами? Я оглянулась — фух, платья нет. Хотелось бы верить, что оно улетело в покои, а не в сад, иначе все совсем плохо.

Воспользовалась моментом, когда слуги гурьбой бросились помогать королю и принцам выйти из кареты. Кинулась ко входу во дворец, надеясь, что меня не заметят в тени деревьев. От спешки чуть не подскользнулась и больно оцарапала ногу. Ауч.

Войдя в зáмок, я выдохнула. Но рано расслабилась — парочка служанок, шедших впереди, окликнули меня:

— Эй, почему не за работой?!

Потому что я принцесса, черт возьми, мне по статусу не положено! Вслух этого не сказала, лишь опустила голову, чтоб не увидели моего белого лица, и засеменила к лестнице, что-то бессвязно бормоча, словно индюшка.

Слава Богам, женщин отвлек лакей, что-то принялся им нудно разъяснять. Первый этаж пройден! Удача, что я живу не на последних этажах. Припустилась по лестнице, фух, в левом крыле никого. Тут уже совсем недалеко до моих…

Не успела мысленно обрадоваться, как мой рот накрыла мужская рука и утянула за угол! Из гостевой спальни вышла рабыня и принялась расставлять на тележке какие-то сосуды. Затем, насвистывая веселую мелодию, она последовала вниз по лестнице.

Все это я могла наблюдать, дрожа от ужаса, прижатая явно к мужской груди. Рот по-прежнему зажимала рука с ароматом морской соли.

— Какого, Драгона побери, моя драгоценная супруга расхаживает в наряде уборщицы?! Что за маскарад, Даника?

Я выдохнула. Все в порядке, меня вновь застал врасплох мой нелюбимый супруг.

Дрейк развернул меня лицом к себе так близко, что впервые могла разглядеть в его изумрудных радужках золотистые крапинки и расфокусированные зрачки.

— Что за маскарад ты устроила? — выдохнул он вновь мне прямо в губы.

— А что мне оставалось делать? Платье мое, смею заметить — единственный наряд, принимало солнечные ванны! Не в пеньюаре же мне в сад выходить, — прошипела, не отводя упрямого взгляда от Дрейка.

— Я бы на это посмотрел, — на его лице появилась ухмылка.

— Что?!

— Ничего, я принес парадную одежду. Одевайся. Ты же не хочешь опять опозориться и встретить Его Величество в образе рабыни?

Дрейк все еще придерживал меня одной рукой, будто боялся, что кинусь по коридору. Хотя, признаться, у меня была такая мысль, но там снова кто-то засновал туда-сюда.

— Опять опозориться?!

— Да, ты, видно, слышала, какими слухами полон дом? О твоей неуёмной страсти в отношении ко мне.

Он откровенно смеётся надо мной!

— Этого бы не произошло, если б в соседние покои, словно белки, не заскакивали любовницы! — прошипела, пытаясь вырваться. Но какой там…

— Кстати, об этом. Даже не смей заикнуться моему отцу о Белинде, поняла? — взгляд принца стал непроницаем.

— А то что? НУ, что ты сделаешь? — усмехнулась с издёвкой.

— Я лишу тебя всего, что у тебя есть, — в голосе Дрейка ощутила ледяные нотки, коих ранее не было.

— Ты и так отнял у меня все. Голодом, что ль, будешь морить? Или… Принц Дрейк какой-то там семьсот восьмой заживо слопал супругу. Так и вижу в газетных заголовках, — продекламировала тоном ведущего. Дрейк хмуро сунул мне в руки платье:

— Не шути со мной, Дана, одевайся.

— УУУ, какой злой дракончик. И не собираюсь переодеваться перед тобой.

— Нет времени, я сказал — одевайся, — приказал треклятый супруг. — Что я там не видел? — добавил как бы между прочим.

— Как это понимать?!

— Дерево было не настолько толстым, насколько ты думала.

Не успела я открыть рот и поделиться впечатлением об этом откровении, как в наш дуэт вписался еще один голос.

— Оу, Дрейк, узнаю брата, ты всегда имел дурной вкус — тягу к простолюдинкам. Хотя постойте, это же Ее Высочество Северная королевна!

Сзади меня стоял юноша чуть старше Дрейка, одетый в явно королевский костюм. Нетрудно было догадаться, что это один из его старших братьев.

— Френер, средний брат Дрейка, — представился незнакомец, без стеснения скользя взглядом по моей фигуре. Так нагло на меня не пялился даже мой ненавистный супруг.

Френер был не похож на брата: некрасивое лицо без изящных черт, волосы — черней черноплодки, в тон глазам. Уродом он не был, но оттопыренные уши и похабная улыбочка делала его похожим на разбойника из подворотни.

— Ты не вовремя, мы уже спускаемся. Прошу, не задерживай нас.

Похоже, Дрейк недолюбливал своего родственника. Я, например, никогда не разговаривала таким тоном со своим братом Эриком. В голосе мужа было даже больше стали, чем когда он мне угрожал.

Френер и не думал уходить:

— Я вас провожу до зала, будет ли Её Высочество переодеваться?

Нет, ну хватит уже! Они, и правда, ждут, что я сделаю это перед ними?!

Показав неприличный жест (в кои-то веки пригодились уроки моего друга-предателя, конюха), я быстро удалилась в ближайшую кладовку. Там и сменила костюм рабыни на злосчастное зеленое платье. Высохло-таки. В маленьком пыльном зеркальце окинула себя взглядом, быстро прибрала волосы и вышла уже готовая. Френер тут же подхватил меня под руку, прежде чем успела что-то сказать. Дрейк бросил на брата выразительный взгляд — видно, для него это тоже было неожиданностью.

— Как проходят первые дни вашего брака, Ваше Высочество? — начал светскую беседу Френер.

— Ужасно, — отрезала, пытаясь высвободить руку, будто зажатую в тиски. Френер словно не замечал этого и продолжал вести нашу троицу вниз по лестнице.

— Неужто мой брат оказался таким негодным супругом? Странно-странно. Ведь он так рвался жениться на вас, моя дорогая.

— Что?! — невольно ахнула я.

— Заткнись, Френер, не мели чушь. Она знает всю подноготную, — отчеканил Дрейк, сузив глаза.

— Правда? — сделал издевательски-удивленное лицо его брат. — А я вот не знаю. Я ума не приложу, почему, когда отец сообщил нам о мирном договоре с людишками, варварами, веками гнобившими наш род, ты, бросив лишь один взгляд на изображение Её Высочества, сообщил наутро, что готов соединиться с ней на веки вечные.

— Что?! — я открыла рот.

— Вы немногословны, Ваше Высочество, — заметил Френер.

— Говорю тебе по-хорошему — прекращай, — Дрейк сказал это спокойно, но на лице супруга играли желваки, а руки были сжаты в кулаки.

— Что ты сделала с моим братом, Даника? Что такого сотворила, что он пошел на подобную сделку? Признавайся, ты умеешь колдовать? Ведь от вас, северных отродий, можно ждать чего угодно.

Френер остановился у одной из дверей и резко развернул меня к себе. Его зрачки стали алыми, словно кровь, а от улыбки не осталось и следа…

Глава 5

— Прекращай, Френер, ты переходишь все границы, — прошипел Дрейк, при этом все его мускулы напряглись, он сгруппировался так, словно готов был напасть. Если уж супруг ожидает от брата самого худшего, то что делать мне?

7
{"b":"903916","o":1}