Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ксавьер садится перед раковиной с беспокойством в глазах.

— Ты можешь принять душ и поспать здесь, если хочешь.

Это хорошее предложение, но я не могу его принять.

— С твоей стороны было очень любезно спасти меня от самой себя прошлой ночью. — Мое горло сжимается от каждого слова. — Я чувствовала себя не лучшим образом, когда покинула общежитие, и думала, что выпивка поможет мне почувствовать себя лучше. — Спойлер: не помогло. Со слабой улыбкой я объясняю: — Мама познакомила меня за ужином с каким-то парнем по имени Джексон, и он мне не понравился.

Он кивает.

— Прошлой ночью по дороге сюда ты упомянула Джексона. Ты сказала, что ему не место в твоем доме. Я подумал, что, может быть, он студент, который клеится к тебе и не принимает отказов.

— Нет, — фыркаю я. — Больше похоже на приставание к моей маме. Знаешь, она уходит от твоего отца. — Я не должна была говорить ему это, но не похоже, что Кэрри собирается сообщать новости Ксавьеру. И я сомневаюсь, что он пытался восстановить отношения с отцом после инцидента в McCade & Manchester. Если я не расскажу ему, что происходит, кто знает, когда он об этом узнает?

Ксавьер несколько мгновений смотрит в стену, переваривая новость.

— Я знал, что он не бросит Викторию ради чего-то недолговечного, но я думал, что он пробудет в браке с Кэрри дольше этого.

Мы оба знаем, что это вина Малкольма. Возможно, мы не знаем грязных подробностей его брака с Кэрри, но того, что мы знаем, достаточно, чтобы забить гвоздь в его крышку гроба.

— Не знаю, что я думала, — неохотно признаю я, — но точно не считала, что их брак будет длиться вечно. Твой отец был достаточно мил, когда они встречались и когда только поженились, но это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Вот что происходит, когда ты Маккейд, — признается он безразличным тоном. — Все хотят тебя, но никто тебе не доверяет.

Я прикусываю язык, чтобы не сказать то, что мы оба знаем: я не доверяю Ксавьеру, и он дал мне длинный список причин, почему я не должна доверять. Это не я проснулась однажды утром и решила, что мой сводный брат был лживым и коварным; он сделал все это сам.

— Думаю, Джексон может быть частично ответственен за то, что произошло между Кэрри и Малкольмом. Прошлой ночью он был очень добр и уважителен, но в нем есть что-то до жути знакомое. На самом деле он напоминает мне тебя.

Ксавьер резко поворачивает шею, чтобы посмотреть на меня, а его глаза недоверчиво сужаются.

— Он тебе нравится

Я не могу удержаться от смеха.

— Ты мне даже не нравишься, Ксав. С чего ты взял, что он мне понравится?

— Жаль, — говорит он с усмешкой. — Потому что я восхитителен.

Ксавьер — ходячий парадокс. Он бесконечно расстраивает меня, но каким-то образом я все еще ловлю себя на том, что улыбаюсь, когда он рядом. Никто не может сравниться с ним, это странная смесь хаоса и очарования, из-за которой я не могу определиться со своими чувствами. Каждый раз, когда я думаю, что знаю, как реагировать на Ксавьера, он подкидывает мне очередную подлянку.

— Это совсем другое дело, когда ты не прижимаешь меня к стене и не угрожаешь мне.

Мой сводный брат беспечно пожимает плечами и подмигивает мне.

— Я делаю все, что могу, красавица.

Я нервно прикусываю нижнюю губу. В последний раз, когда я втянула Ксавьера во что-то, это закончилось тем, что его отец попал в больницу. Но я хочу спросить его, может ли он узнать больше информации о Джексоне. У него больше ресурсов, чем у меня, и он сможет выполнить работу.

— Не пойми меня неправильно, — начинаю я, — но не мог бы ты навести справки о Джексоне для меня? Я знаю, что он работает в библиотеке Маккейда. Хотя не знаю его фамилии. — Мне следовало спросить. — Несколько месяцев назад он был на каком-то благотворительном вечере с моей мамой. Я мало что знаю об этом парне, но я хочу убедиться, что он не золотоискатель или что-то в этом роде. Я знаю, что мама не богата, но она получит немного денег по брачному контракту. И не хочу, чтобы он воспользовался ею.

— Да, конечно, — кивает Ксавьер. — Я посмотрю, что смогу выяснить.

Возможно, я напрашиваюсь на неприятности, прося Ксавьера о помощи, но я готова пойти на такой риск.

Глава 51

Ксавьер

После того как я отвожу Кей обратно в Калверт-холл, звоню в библиотеку и притворяюсь Малкольмом. Поскольку половина сотрудников уехала на каникулы, я разговариваю с человеком, который заведует секцией иностранных переводов. Ей требуется несколько минут, чтобы найти список активных сотрудников.

— У нас в библиотеке работают Джексон Уэббер и Джексон Рид, но ни того, ни другого сегодня нет на месте. Могу я перевести вас на их голосовую почту, мистер Маккейд?

Я записываю оба имени и вешаю трубку. Мне требуется меньше пяти минут, чтобы понять, кто из них мне нужен. Уэббер — пятидесятилетний мужчина, который реставрирует первые издания для библиотеки; сомневаюсь, что он тот человек, о котором беспокоится Кей.

Риду, с другой стороны, за двадцать. При одном взгляде на его профили в социальных сетях видно красивое улыбающееся лицо, от которого меня тошнит. Он мне не нравится, а я даже не знаю его. Я не могу точно сказать почему, но знакомые черты его лица вселяют в меня ужас. Я не знаю этого незнакомца, но он будоражит что-то глубоко внутри меня, что-то темное, тяжелое и нежеланное.

Чтобы помочь в поисках, я передаю информацию о Джексоне частному детективу. Он говорит, что потребуется несколько дней, чтобы разобраться в прошлом Джексона, но я доплачиваю за ускоренные услуги.

— Мне нужна эта информация как можно скорее. Понял?

Тем временем я просматриваю все аккаунты в социальных сетях, которые могу найти. Facebook. Instagram. YouTube. TikTok. LinkedIn. Flickr. Интернет — это его цветущий сад личностного роста и достижений. Он не особенно интересен, но я поглощаю все, что могу найти о нем. Страница за страницей результатов поиска появляются передо мной, включая старую учетную запись LiveJournal, где есть только его фотография в четырнадцать лет и его имя.

Я старательно делаю заметки для Кей, подсознательно составляя план, как использовать это для укрепления наших потенциальных новых отношений. Мы сблизимся за чашечкой кофе, обсуждая его школьные аттестаты. Джексон изучал журналистику в средней школе и получил степень в области библиотечного дела в Блэкморском университете.

Я не нахожу ничего, о чем стоило бы беспокоиться, пока частный детектив не перезванивает мне четыре дня спустя. Он звонит на День Благодарения, но я нахожусь с Викторией и не узнаю номер. Когда я не сразу отвечаю на его голосовое сообщение, частный детектив отправляет мне отчет по электронной почте и просит сообщить ему, если мне понадобится что-нибудь еще.

Джексон Рид в Интернете выглядит безвкусным и безжизненным, но расследование частного детектива раскрывает сокровищницу секретов, которая читается как триллер. Каждый поворот преподносит неожиданный сюрприз, раскрывая детали, скрытые от посторонних глаз.

Он связан с Маккейдами дольше, чем я предполагал. Частный детектив узнал о его короткой работе по расшифровке текстов в компании McCade & Manchester на втором курсе Блэкморского университета. Дуглас, партнер моего отца, нанял его, но вскоре после этого он уволился.

Как ни странно, последние два года Джексона в университете финансировались за счет стипендии, оплаченной исключительно щедрым пожертвованием юридической конторы. После окончания университета пару лет назад стипендиальный фонд таинственным образом исчез.

Отчет включает множество страниц истории Интернета, которые детектив нашел в ноутбуке Джексона. Результаты поиска совпадают с датами, когда мой отец выигрывал крупные дела для фирмы. В новейшей истории Джексон интересовался браком Малкольма и Кэрри. Он следил за Малкольмом, Викторией и даже за мной. Но в последнее время все результаты его поиска касались Кэрри.

Кэрри Пеннингтон. Кэрри Росс — ее девичья фамилия. Ее карьера. Сбор средств и благотворительные группы, частью которых она была. Ее состояние. Ее семья.

39
{"b":"903268","o":1}