Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На пристани приняли швартовые концы, «Заглотыш» причалил и Гру немедленно начал свою трагическую повесть.

Легенда была заготовлена и тщательно заучена всеми катерниками. Шел когг из Нового Конгера: грузом — посуда и ламповое масло. Но главное — хозяин — славный купец Куп — желал в Сарканде открыть собственную контору и основать торговое дело. Потому и поперлись вокруг мыса Края Мира, да вот боги за дерзость наказали: шторм, рифы, кто успел в буксируемую барку пересесть, того провиденье и хранило. В легенду ничего особенно сложного не впихивали, даже Манки все уяснила, хотя ей было и не обязательно.

И тут налетает вал! — вскочивший на «банку» Гру воздел руки к мачте. — А мы бортом! Кладет! Прямехо меж рифов! Руль — хрясть! обшивка — хрусть! из трюма груз — аж до небес взлетело. Клянусь, видел как капитан небу грозил. Вот этими самыми глазами видел! Колпак с лысины сорвал, трясет, проклинает: шмондовая требуха, вы, а не боги! А блюда на него градом, фарфор, между прочим. Расписной! Этакие желтый узорчик мелкой лесенкой.

— Что, так блюдами и зашибло⁈ — вопросили в сочувственно замершей толпе.

— Врать не буду не видал, — признался, тяжко вздыхая, Гру. — Тут нас вовсе положило. За борт лечу — вода — лед! О папенькиной куртке только и вспомнил — эх, не взял! Бахнуло меня, челюсть свихнуло, — мальчишка запихнул ладонь почти целиком в рот, убедительно пошевелил где-то в районе гланд, прошмякал: — Хватаюсь за чтой-то! Веревка! Барка! Заполз кое-как. С другой стороны еще кто-то лезет. А вокруг жуть! Конец света у Края Мира! Камни, волны, пена! Бочки, люди, бабы! Хозяин-то наш с семьей ехал. Вот, ученый господин лекарь за старшую дочь был просватан. Такое горе! Невинность, деньги, сундук — все мигом ко дну!

— До сих пор в себя не приду, — признался Док. — Как живая перед глазами стоит. Прогневали мы богов!

— Это уж верно, — тактично согласился чернобородый местный чиновник. — Чего делать-то думаете?

— Так это, ждать придется попутный корабль. Страховка у господина Купа была, оплатится наше возвращенье. Вот только пока дойдем… Маменька, небось, убиваться-то как будет, — Гру неожиданно пустил вполне натуральную слезу.

В толпе тоже расчувствовались — рассказ о горестях конгерцев действительно вышел проникновенным. Мальчишка, растирая по роже слезы, поочередно представлял спасшихся искалеченных счастливцев: прибахнутого о риф матроса Сана, слепца Энди с выбитыми снастью глазами, младшую Купцову дочку «умом и до несчастья скорбненькую». Про несостоявшегося Купцова зятя-горемыку саркандцы уже и так все поняли.

— Что ж, пошли в книгу запишу, — решил чиновник. — За стоянку — «серебряный» в пять дней, если чиниться будете, так монета в четыре дня.

— Как же не чиниться⁈ — Гру мужественно утер морду. — Барка неказиста, да еще послужит, что ж добром бросаться…

Они с чиновником и Доком ушли в конторку, ставить подписи и высчитывать оплату. Народец у барки потихоньку редел — новости были любопытные, но у портового люда имелись и собственные дела.

— Однако, Гру — прям Джек Николсон, млегна, — пробормотал гребец. — Достоверно. Я уж и сам поверил.

— Мы все достоверные, — согласился Энди — сидеть без движений как настоящему слепцу оказалось довольно утомительным делом.

Первая встреча с Саркандом прошла довольно гладко. Мартышка тоже не подкачала — в кривовато сшитом платье (ткань взяли самую дешевую из найденных, но все равно получилось излишне богато) обезьяна выглядела вполне человечески, а когда с открытым ртом пялилась на внезапное лицедейство юнги, то и казалась стопроцентно слабоумной. С распределением ролей и розыгрышем начального фрейма саркандской партии Гру был абсолютно точен — убогие убедительно сыграют убогих. Да и в целом шло неплохо: через пару дней «Заглотыш» станет привычной деталью пейзажа, хождения «конгерцев» за инструментом и материалами для ремонта барки не будут выглядеть подозрительно. Начнутся сложности в общении с мастерами-ювелирами — заказ достаточно небанален, но туг уж придется уповать на жадность исполнителей. Деньги у гостей города пока имелись.

— И как тебе город, купчиха, еття? — интересовался Сан у мартышки. — Не видала ничего подобного, а?

— У-ух. Много.

— Много людей? Эх, дитя пальмы, мныегна. Этот городишко на Баклаву похож. Был у нас такой курортный городишко, пока агрессор… аоблеугрмавыклеосвлд, зрадегнаамерпощна!

Сана от усталости и волнений немедля начало уносить в хвостатость, Энди потянулся пнуть товарища, но обезьяна оправилась сама.

— Утття! Щипаться-то зачем! — взвизгнул гребец.

— У-ухх! Дурь.

— Животное ты, — мрачно и убежденно поведал страдалец. — Отдаленно гуманоидное, в писопу тебя башкой. Я ей про город рассказываю, развиваю ей интеллект…

— Ты рассказывай, а заодно делай что-то, — посоветовал Энди. — А то сидим как на поминках. Это подозрительно. Ладно мы убогие, а ты-то только контуженный.

Обиженный гребец взял ведро и, ворча, ушел на нос барки вычерпывать воду. Энди сидел по-слепецки неподвижно глядя на бухту, слушал порт. Ничего особенного, перекликались грузчики, чуть иные словечки и произношение чем в Глоре, но вполне похоже.

— Хамло, — хорошенько подумав, сообщила обезьяна.

— Если ты про Сана, то напрасно. Тем более взяла привычку ругаться вдовьими словечками. Они туг не в ходу. Бери пример с Гру — он умеет правильно разговаривать.

— У-ухх. Шмондюк. Сан.

— Теперь сказано вернее, но все равно напрасно. Что смысла его ругать? Он тоже был обезьяной, его лечили, учили, но не совсем вылечили.

— Обезьян нет плохо! — запротестовала мартышка.

— Не спорю. Возможно, у обезьян есть уйма скрытых достоинств. Но не во время пребывания в человеческом обществе. Что со спиной?

Манки уухнула сквозь зубы, но выпрямилась. Отучить мартышку ссутулиться, видимо, было невозможно. У нее болела спина, плечи, да и вообще не видела обезьяна никакого проку в неестественно прямой осанке. Но это не повод прерывать пусть и обреченную на

проигрыш партию.

Вернулись моряки.

— Уладили дело, — доктор утер вспотевшую макушку. — Похоже, с нас содрали на пару «корон» больше, хотя Гру торговался как истинно потерпевший кораблекрушение.

— К чему нам лишние подозрения? — юнга выглядел озабоченным. — И так хватит проблем.

— Все же наши бумаги не совсем подошли? — уточнил Энди.

Страховой полис и рекомендательное письмо купцу Купу моряки состряпали самостоятельно. Эти «размокшие и потекшие» листки документами могли считаться только условно, расчет был на удачные обстоятельства.

— Нет, о бумагами проскочило, — успокоил доктор. — Делопроизводство тут неразвито, это не Глор. Тут любая бумага вызывает уважение. Купеческую Гильдию Глорского союза здесь нелюбят, но уважают.

— Ссориться с Гильдией никому не хочется, — подтвердил Гру. — Корабли с запада сюда забредают редко, встретить кого-то точно знающего, что купец Куп помер еще в Великий Поход, мы не особо рискуем. Вот с ремонтными делами можем крепко застрять. У них тут

праздник на носу…

Город Сарканд собирался праздновать княжеское бракосочетание. Событие было значительным и торжества планировались широкие. Возможно, народное ликование затянется дней на десять, а то и дольше. По-крайней мере так случилось в прошлую княжескую свадьбу.

— Богато живут, — удивился Энди. — А что, похороны княгини тоже с таким размахом отмечают?

— Про похороны пока непонятно, — признался юнга. — Последние похороны были давно, а свадьбы идут через год. Это пятая избранница князя. Или шестая. Уточнять было неудобно. Местные полагают, что про их паршивого князя и его семейное положение весь мир знает и судачит.

— Та вообще туг не Европа! — возмутился гребец. — Разврат и мракобесие. Гаремы развели, наетхвжще!

— Про «харемы» ничего не говорят. Но сдается, князь этак остроумно поддерживает свое благосостояние, — пробормотал Гру. — Тут принято подносить подарки властителю. Его Светлость Смелое Солнце Сарканда — скромен. Четверти годового дохода от ткачей, красильщиков и купцов ему в свадебный подарок вполне достаточно. Для воинов, каменщиков и прочих горожан какая-то своя такса, мы пока не запомнили. Мы же к купечеству формально относимся.

41
{"b":"903052","o":1}