Литмир - Электронная Библиотека

Аасгод бросился к двери, когда Дарус сунул руку в карман и нащупал шар. Остальные все еще лежали в сумке на столе. Их было не меньше сотни.

Идеально.

Дарус направился вслед за Аасгодом. Маг был уже снаружи. Сияние, исходившее от Зорики, проникало сквозь щели в заколоченных окнах, привлекая всеобщее внимание, заставляя Даруса проталкиваться к двери.

— Возвращайтесь к тому, что вы делали, — приказал он. — Вы все уже видели королеву раньше. — И, как овцы, они сделали, как им было сказано.

Прежде чем уйти, он повернулся лицом к залу. Несколько человек посмотрели в его сторону, но большинство опустили головы, сосредоточившись на других вещах. На этот раз он не стал скрывать улыбку.

Смерть всегда делала Даруса таким счастливым.

Он прижал палец к ножу в кармане, почувствовал, как тот укусил его, почувствовал, как потекла кровь и размазал ее по поверхности шара. Когда шар активировался, его руку внезапно обдало жаром.

Сделав глубокий вдох, Дарус швырнул шар к столу с мешком, а затем отступил назад, в дверь. Аасгод был с Тиннстрой и королевой. Двое других ханран стояли на страже неподалеку. Все они обернулись при его внезапном появлении.

— В укрытие! — закричал он, наполовину убегая, наполовину падая в их сторону.

Затем все вокруг стало белым.

Если и был шум, Дарус его не услышал. Если и было жар, он его не почувствовал.

Когда он открыл глаза, то обнаружил, что стоит на коленях в коконе света вместе с Зорикой, Тиннстрой и Аасгодом. Все было тихо и безопасно. Снаружи, однако, царил хаос. Вокруг них клубился дым. Обломки дождем падали с неба, ударяя по щиту, пламя лизало его бока.

— Что случилось? — спросил Аасгод.

— Один из мужчин, — сказал Дарус, широко раскрыв глаза. — Я видел, как он взял шар... У него на руке была кровь. Он собирался пройти в дверь за вами, но я оттащил его назад. Он упал, и шар… он покатился и скрылся из виду. — Прикрыв рот рукой, он смотрел на кровавую бойню, когда дым начал рассеиваться. Ничего не осталось ни от гостиницы, ни от мужчин и женщин, которые были внутри. — Милостивые боги, он... он убил их всех. Я не смог их спасти.

— Могло быть и хуже, — сказала Тиннстра. Она подошла, чтобы помочь ему, но Дарус от нее отмахнулся. — Вы снова спасли королеву.

— Я должен был сделать больше, — ответил Дарус.

— Вы сделали достаточно, — сказала Зорика, и ее голос был подобен меду. — Спасибо вам.

— Пустяки, Ваше Величество. — Он находился так близко к ней, внутри ее магии — и это расшевелило то, что Рааку вложил в Даруса. Он чувствовал, как магия Императора присасывается к языческой королеве. Ему приходилось концентрироваться, чтобы просто говорить, просто дышать. — Я обещал вам свой меч и свою жизнь.

— Что нам теперь делать? — спросил Аасгод.

— Мы должны сразиться в Секановари. Такова наша судьба, — сказала Тиннстра. Она оглянулась, словно ища кого-то. — Давайте найдем Рааку.

Дарус кивнул, плотно сжав губы. Он и сам не смог бы спланировать это лучше.

Он не мог дождаться, когда отправит этих глупцов в Великую Тьму. Его ждала вечная слава.

95

Эндж

Айсаир

Эндж передернула плечами, пытаясь сдвинуть щит, который висел у нее на спине, в более удобное положение. Она ни за что не собиралась с ним расставаться. Она уже давно перестала об этом думать. Она бы повесила бы десять таких, если бы могла. Она была готова на все, лишь бы остаться в живых.

И, конечно, она была рада, что ее не было в одной из команд, которые несли эти чертовы бревна, необходимые для перехода через траншеи. Никто из тех, кто их нес, не выглядел счастливым, но, с другой стороны, никто вообще ничему не радовался.

— Мне это не нравится, — сказал Дэнни, чтобы доказать свою точку зрения. — Совсем не нравится.

Эндж взглянула на него: лицо красное от долгого перехода, а шрам еще более багровый, чем обычно. Тень того уверенного в себе мужчины, с которым она познакомилась всего день назад, а он знал только половину всего происходящего дерьма.

— У нас все будет хорошо, — солгала она.

— Почему ты так думаешь? У нас нет ни королевы, ни этой одноглазой психички, и кое-кто из парней сказал, что маг свалил прошлой ночью.

— Да, но он нас не бросил. Он просто ушел вперед. Когда мы туда доберемся, Аасгод будет в городе. Он откроет нам ворота.

— Я, черт возьми, поверю в это только тогда, когда увижу собственными глазами. — Он отхаркнул в сторону комок мокроты. — Это не объясняет двух других, особенно королеву. Из-за нее большинство из нас отправилось воевать на юг.

— Мы по-прежнему сражаемся ради нее.

— Некоторые парни говорят, что ее захватили в плен — или убили.

— Ребята много чего говорят, — сказала Эндж.

— Когда ты не знаешь правды, начинают разноситься слухи, ага? Люди всегда готовы верить в самое худшее.

— Ага, так оно и есть.

— Что ты знаешь? У тебя тесные отношения с боссами.

— Ничего, — сказала Эндж, желая, чтобы это было правдой. Дрен был высокого мнения о Джаксе — он отдал свою жизнь за то, чему Джакс его научил, — и теперь этот человек оказался предателем? Это было бессмысленно, но ничто в мире больше не имело смысла. — Как ты думаешь, сколько времени осталось до Айсаира? Мы весь день бродим по этим лесам.

— Хорошая смена темы, — сказала Дэнни. — Это заставляет меня волноваться еще больше.

— Послушай, у меня не очень тесные отношения с боссами. — Она огляделась по сторонам, отчаянно пытаясь найти кого-нибудь, кто мог бы спасти ее от этого разговора. По правде говоря, она была согласна с Дэнни — он заслуживал того, чтобы знать, что происходит. Она бы хотела знать, будь она на его месте. — Все они Шулка, а я… Я просто дура, которая вечно оказывается не в том чертовом месте.

— Оглянись вокруг, Эндж. С нами нет никаких чертовых Шулка. Мы все такие же дураки, как и ты, но мы просто хотим знать, что происходит.

— Дэнни, пожалуйста... Они просили меня ничего не говорить...

— Блядь. Я так и знал. Есть что-то, о чем они нам не говорят. — Он внезапно остановился и повернулся к ней. — Скажи мне, Эндж. Я заслуживаю того, чтобы знать.

— Поверь мне, ты не захочешь знать. Хотела бы я не знать.

— Теперь уже слишком поздно.

Эндж огляделась и увидела, что другие замедлили шаг, наблюдая за ней и Дэнни.

— По крайней мере, продолжай идти, — прошипела она. — Я расскажу тебе, но я не буду кричать так, чтобы все слышали.

— Хорошо, — сказал Дэнни, снова понизив голос. — Давай идти и говорить.

Эндж огляделась по сторонам, но никто не обращал на них внимания. Вероятно, у них было достаточно своих забот.

— Королева попала в плен к эгрилам. Тиннстра — одноглазая психопатка, как ты ее назвал, — отправилась ее спасать. Вот почему Аасгод тоже ушел — чтобы помочь.

Дэнни взглянул на нее краем глаза:

— И это все?

— И это все. — Эндж не думала, что ему нужно знать о Джаксе и Мойри. Как говаривал ее отец, чрезмерная честность никогда не помогает. Конечно, он говорил так потому, что иногда воровал, но Эндж считала, что и здесь это применимо.

— И они будут ждать нас в Айсаире?

— Да, будут. — Что ж, она очень на это надеялась.

По крайней мере, Дэнни, казалось, был доволен ее ответом. Оставалось надеяться, что Эндж не солгала ему насчет Аасгода и Тиннстры.

Они брели через лес, растянувшись на мили, — одна длинная неровная линия, а не бесконечные колонны. Время от времени они слышали звуки сражений, когда натыкались на скопления Черепов, но серьезных стычек не было, и уж точно не было их вблизи Эндж и Дэнни. Конечно, это ее не останавливало — она все время беспокоилась о встрече с врагом и постоянно обшаривала взглядом лес в поисках ублюдков.

Снова и снова ее мысли возвращались к Гаро. Она спрашивала себя, где он, вернулся ли он уже в Киесун и жив ли он вообще. То, что он съебался с главной битвы, не означало, что на обратном пути он не встретит достаточно опасностей. И, зная Гаро, он будет по уши в дерьме и не поймет этого, пока не станет слишком поздно. Ему была нужна Эндж, чтобы выжить. И бедный парнишка с ним — маленький засранец, должно быть, вертелся вокруг Гаро, слушая его стоны.

148
{"b":"902517","o":1}