Литмир - Электронная Библиотека

– Что ты здесь делаешь? – удивилась Чжоу, как только сын подбежал к ней.

– Привел друзей посмотреть Саньминшань. – Чаоян указал на Дин Хао и Пупу. – Видишь? С мальчиком мы учились в одном классе, но потом он переехал в Ханчжоу. Девочка – его сестра. Я хотел сегодня поводить их по парку. И да, мам… – Он вытащил из рюкзака 5000 юаней. – Я вчера виделся с отцом, и он дал мне денег. Забери их.

– Это немалая сумма! Что вдруг на него нашло? – усмехнулась Чжоу, пряча деньги в карман.

– Он играл в карты с дядюшкой Фаном и другими знакомыми. Они заставили его отдать их мне. А потом пришла его новая семья.

Мать увидела, что нижняя губа мальчика дрожит; воспоминания о той встрече, похоже, его расстроили.

– Что они сказали?

– Ничего особенного, но его дочь спросила про меня, а папа солгал и сказал, что я племянник Фан Цзянпина.

– Поверить не могу, что он так поступил! – возмутилась Чжоу. – Это же оскорбительно… Лучше б его вообще не было на свете!

Чаоян ничего не ответил.

Подавив гнев, женщина заговорила снова:

– У тебя грязная одежда, Чаоян. Я должна была завтра возвратиться домой, но пришлось поменяться сменами с тетушкой Ли. Я не вернусь еще несколько дней, так что сам займешься стиркой. Смотри не забудь!

– Хорошо. А пока мы погуляем с друзьями.

– Развлекайтесь. И веди себя хорошо. Можешь сегодня угостить их ужином. Тебе нужны деньги?

– Не надо, у меня еще осталось пара сотен юаней… Ой, а можно моим друзьям остановиться у нас на пару дней?

– Ну конечно, – Чжоу не считала нужным как-то ограничивать Чаояна: он всегда слушался ее и отлично учился.

Чаоян подозвал друзей, и они вежливо поздоровались с его матерью. Потом все трое прошли к гигантской лестнице, поднимавшейся в гору.

Очень скоро они уже придумывали разные игры, позабыв обо всех неприятностях. Шла середина недели, и в парке почти не было людей. Поднявшись до середины склона, компания остановилась передохнуть под шатром.

– Здорово! Я бы каждый день сюда приезжал, – сказал Дин Хао, вскинув руки над головой.

Пупу стояла с ним рядом, любуясь видом. Она оглянулась с улыбкой на лице.

– Братец Чаоян, как думаешь, это подходящее место, чтобы сделать фото?

– Конечно, – сказал он.

Дин Хао вышел из кадра. Пупу показала пальцами «V» и широко улыбнулась. Чаоян продемонстрировал ей снимок на крошечном экранчике, и все они согласились, что получилось отлично. Потом сделали еще несколько, с разных ракурсов.

Вдалеке появился мужчина с пожилой парой, но это не мешало снимать, и вид по-прежнему был хорош. Чаоян сделал очередные кадры.

– Что думаешь? – спросил он, показывая Пупу экран.

– У тебя прекрасно получается! – одобрила она.

– Давай я и тебя сфотографирую, Дин Хао, – предложил Чаоян.

– Нет уж, спасибо, – отказался тот.

– А как насчет видео?

– Ты можешь снимать видео? – Любопытство Пупу было задето.

– Да, я уже нажал на запись; скажи что-нибудь.

– А что мне сказать? – спросила она.

– Смотри сюда.

Дин сложил руки, как ведущие новостей.

– Добрый день. Вы смотрите последние новости; я – диктор Дин Хао, самый знаменитый на телевидении. Главная новость сегодняшнего дня – трое детей посетили гору Саньминшань. Они…

– Что они? – усмехаясь, спросил Чаоян.

– Господин Дин, что-то еще? – добавила Пупу.

– Они… они… – он сдался.

Внезапно они услышали отчаянные крики. Мужчина в отдалении никуда не делся, но пожилая пара пропала. Секунду спустя они увидели, как мужчина склонился над низкой стенкой, крича:

– Мама! Отец! – Потом развернулся к людям возле киосков. – На помощь! На помощь!

Трое детей кинулись в его сторону.

12

Все, кто услышал крик, бежали к мужчине. Персонал парка громко переговаривался по рациям. Ребята наклонились над стеной, чтобы посмотреть.

– Я их даже не вижу… Думаете, они погибли? – спросил Дин Хао.

– Да. – Чаоян инстинктивно отпрянул от стены.

– А почему они упали? – громко поинтересовалась Пупу.

Стена была не меньше метра в ширину, и обычно люди спокойно сидели на ней, не теряя равновесия.

Насколько знал Чаоян, раньше здесь не было ни одного несчастного случая.

– Может, у одного из них случился сердечный приступ, и он потерял сознание, а второй упал, пытаясь ему помочь? – предположил он.

Дин Хао заметил спасательную команду, искавшую внизу тела.

– Давайте спустимся туда!

– Ни за что, – отрезала Пупу.

– Но я никогда раньше не видел трупов!

– Прекрати! Это будет ужасно бесцеремонно, – сказал Чаоян, бросив на него многозначительный взгляд.

– Я не хочу видеть кровь, – сказала Пупу.

– Ну пожалуйста! – взмолился Дин Хао. – Вы можете постоять в сторонке. А я посмотрю…

– Ладно. Можем спуститься; я проверю, всё ли в порядке с мамой.

Чаоян вздохнул, и они втроем двинулись вниз по лестнице.

* * *

Чаоян заметил мать – она разговаривала с коллегами.

– Мам, спасатели нашли тех людей, что упали со стены?

– О, вы уже спустились? Тогда езжайте лучше домой. У меня много дел, я не могу сейчас говорить, – ответила Чжоу. По ее мнению, парк в данный момент был не лучшим местом для Чаояна и его друзей.

– Так их нашли?

Чжоу поджала губы.

– Да. Охранники сейчас эвакуируют тела.

– И как они выглядели? – с горящими глазами поинтересовался Дин Хао.

Чжоу была слишком потрясена, чтобы отвечать.

Мужчина, громко закричавший после падения пожилых супругов, появился у выхода. Он заливался слезами; впереди него шли охранники с носилками.

– Мама! Отец! – повторял он снова и снова.

Даже зевакам стало его жаль.

Чаоян с друзьями подождали, пока они пройдут, а потом попрощались с матерью Чаояна. Покидая парк, еще раз увидели мужчину: он разговаривал с полицией, охраной и другими сотрудниками парка. Кажется, говорил что-то о кремации. Охранники подняли мешки с трупами и положили их в кузов фургона; за фургоном последовал полицейский патруль. Мужчина медленно побрел к своей машине, стоявшей на парковке.

– Глядите-ка, он ездит на «БМВ», – прошептал Чаоян.

Он мало что знал об автомобилях и не обратил внимания, что это самая дешевая из моделей, продающихся в Китае. Тем не менее «БМВ» попадались ему редко и олицетворяли богатство. Пупу пристально смотрела вслед машине, пока та не скрылась из виду.

13

Сюй Цзин вошла в допросную в расстроенных чувствах. Она споткнулась и едва не упала, но Чжан Дуншэн проворно ее подхватил. Сюй вырвала у него руку, словно не хотела, чтобы он дотрагивался до нее.

Чжан не ожидал такой реакции.

– Прости меня, это я во всем виноват. Я недосмотрел за ними, – сказал он тихонько. Теперь они оба плакали.

Сюй отвернулась, прикусила нижнюю губу и постаралась подавить рыдания. Полицейский пригласил супругов садиться и предложил салфетки и по стакану воды.

– Спасибо, – сказал Чжан, вынул из упаковки салфетку и промокнул глаза.

– Спасибо, что пришли. Я знаю, для вас это тяжелый момент. Сюй Цзин, ваши родители сейчас в крематории, я правильно понимаю? – Добродушное лицо полицейского выражало сочувствие.

Она не ответила.

– Нам надо зарегистрировать несчастный случай, а через несколько дней мы пригласим вас побеседовать с персоналом в национальном парке. Вы не против?

Чжан обернулся к ней:

– Что думаешь, Цзин?

Она была слишком расстроена, чтобы отвечать.

– Можете рассказать, что случилось на горе, господин Чжан? – спросил офицер.

– Все было отлично. Я учитель, в школе только что начались летние каникулы. Вот я и решил отвезти родителей жены на Саньминшань подышать свежим воздухом. Думал, мы посмотрим гору, а после обеда я отвезу их домой. Мой свекор, у него диабет – был диабет, – и высокое давление; наверное, такая прогулка оказалась ему не по силам. Но он постоянно повторял, что ему нужно упражняться. Я никогда не подумал бы, что… Ох, это все моя вина!.. – Чжан спрятал лицо в ладонях.

9
{"b":"901439","o":1}