– Что ты здесь делаешь? – удивилась Чжоу, как только сын подбежал к ней.
– Привел друзей посмотреть Саньминшань. – Чаоян указал на Дин Хао и Пупу. – Видишь? С мальчиком мы учились в одном классе, но потом он переехал в Ханчжоу. Девочка – его сестра. Я хотел сегодня поводить их по парку. И да, мам… – Он вытащил из рюкзака 5000 юаней. – Я вчера виделся с отцом, и он дал мне денег. Забери их.
– Это немалая сумма! Что вдруг на него нашло? – усмехнулась Чжоу, пряча деньги в карман.
– Он играл в карты с дядюшкой Фаном и другими знакомыми. Они заставили его отдать их мне. А потом пришла его новая семья.
Мать увидела, что нижняя губа мальчика дрожит; воспоминания о той встрече, похоже, его расстроили.
– Что они сказали?
– Ничего особенного, но его дочь спросила про меня, а папа солгал и сказал, что я племянник Фан Цзянпина.
– Поверить не могу, что он так поступил! – возмутилась Чжоу. – Это же оскорбительно… Лучше б его вообще не было на свете!
Чаоян ничего не ответил.
Подавив гнев, женщина заговорила снова:
– У тебя грязная одежда, Чаоян. Я должна была завтра возвратиться домой, но пришлось поменяться сменами с тетушкой Ли. Я не вернусь еще несколько дней, так что сам займешься стиркой. Смотри не забудь!
– Хорошо. А пока мы погуляем с друзьями.
– Развлекайтесь. И веди себя хорошо. Можешь сегодня угостить их ужином. Тебе нужны деньги?
– Не надо, у меня еще осталось пара сотен юаней… Ой, а можно моим друзьям остановиться у нас на пару дней?
– Ну конечно, – Чжоу не считала нужным как-то ограничивать Чаояна: он всегда слушался ее и отлично учился.
Чаоян подозвал друзей, и они вежливо поздоровались с его матерью. Потом все трое прошли к гигантской лестнице, поднимавшейся в гору.
Очень скоро они уже придумывали разные игры, позабыв обо всех неприятностях. Шла середина недели, и в парке почти не было людей. Поднявшись до середины склона, компания остановилась передохнуть под шатром.
– Здорово! Я бы каждый день сюда приезжал, – сказал Дин Хао, вскинув руки над головой.
Пупу стояла с ним рядом, любуясь видом. Она оглянулась с улыбкой на лице.
– Братец Чаоян, как думаешь, это подходящее место, чтобы сделать фото?
– Конечно, – сказал он.
Дин Хао вышел из кадра. Пупу показала пальцами «V» и широко улыбнулась. Чаоян продемонстрировал ей снимок на крошечном экранчике, и все они согласились, что получилось отлично. Потом сделали еще несколько, с разных ракурсов.
Вдалеке появился мужчина с пожилой парой, но это не мешало снимать, и вид по-прежнему был хорош. Чаоян сделал очередные кадры.
– Что думаешь? – спросил он, показывая Пупу экран.
– У тебя прекрасно получается! – одобрила она.
– Давай я и тебя сфотографирую, Дин Хао, – предложил Чаоян.
– Нет уж, спасибо, – отказался тот.
– А как насчет видео?
– Ты можешь снимать видео? – Любопытство Пупу было задето.
– Да, я уже нажал на запись; скажи что-нибудь.
– А что мне сказать? – спросила она.
– Смотри сюда.
Дин сложил руки, как ведущие новостей.
– Добрый день. Вы смотрите последние новости; я – диктор Дин Хао, самый знаменитый на телевидении. Главная новость сегодняшнего дня – трое детей посетили гору Саньминшань. Они…
– Что они? – усмехаясь, спросил Чаоян.
– Господин Дин, что-то еще? – добавила Пупу.
– Они… они… – он сдался.
Внезапно они услышали отчаянные крики. Мужчина в отдалении никуда не делся, но пожилая пара пропала. Секунду спустя они увидели, как мужчина склонился над низкой стенкой, крича:
– Мама! Отец! – Потом развернулся к людям возле киосков. – На помощь! На помощь!
Трое детей кинулись в его сторону.
12
Все, кто услышал крик, бежали к мужчине. Персонал парка громко переговаривался по рациям. Ребята наклонились над стеной, чтобы посмотреть.
– Я их даже не вижу… Думаете, они погибли? – спросил Дин Хао.
– Да. – Чаоян инстинктивно отпрянул от стены.
– А почему они упали? – громко поинтересовалась Пупу.
Стена была не меньше метра в ширину, и обычно люди спокойно сидели на ней, не теряя равновесия.
Насколько знал Чаоян, раньше здесь не было ни одного несчастного случая.
– Может, у одного из них случился сердечный приступ, и он потерял сознание, а второй упал, пытаясь ему помочь? – предположил он.
Дин Хао заметил спасательную команду, искавшую внизу тела.
– Давайте спустимся туда!
– Ни за что, – отрезала Пупу.
– Но я никогда раньше не видел трупов!
– Прекрати! Это будет ужасно бесцеремонно, – сказал Чаоян, бросив на него многозначительный взгляд.
– Я не хочу видеть кровь, – сказала Пупу.
– Ну пожалуйста! – взмолился Дин Хао. – Вы можете постоять в сторонке. А я посмотрю…
– Ладно. Можем спуститься; я проверю, всё ли в порядке с мамой.
Чаоян вздохнул, и они втроем двинулись вниз по лестнице.
* * *
Чаоян заметил мать – она разговаривала с коллегами.
– Мам, спасатели нашли тех людей, что упали со стены?
– О, вы уже спустились? Тогда езжайте лучше домой. У меня много дел, я не могу сейчас говорить, – ответила Чжоу. По ее мнению, парк в данный момент был не лучшим местом для Чаояна и его друзей.
– Так их нашли?
Чжоу поджала губы.
– Да. Охранники сейчас эвакуируют тела.
– И как они выглядели? – с горящими глазами поинтересовался Дин Хао.
Чжоу была слишком потрясена, чтобы отвечать.
Мужчина, громко закричавший после падения пожилых супругов, появился у выхода. Он заливался слезами; впереди него шли охранники с носилками.
– Мама! Отец! – повторял он снова и снова.
Даже зевакам стало его жаль.
Чаоян с друзьями подождали, пока они пройдут, а потом попрощались с матерью Чаояна. Покидая парк, еще раз увидели мужчину: он разговаривал с полицией, охраной и другими сотрудниками парка. Кажется, говорил что-то о кремации. Охранники подняли мешки с трупами и положили их в кузов фургона; за фургоном последовал полицейский патруль. Мужчина медленно побрел к своей машине, стоявшей на парковке.
– Глядите-ка, он ездит на «БМВ», – прошептал Чаоян.
Он мало что знал об автомобилях и не обратил внимания, что это самая дешевая из моделей, продающихся в Китае. Тем не менее «БМВ» попадались ему редко и олицетворяли богатство. Пупу пристально смотрела вслед машине, пока та не скрылась из виду.
13
Сюй Цзин вошла в допросную в расстроенных чувствах. Она споткнулась и едва не упала, но Чжан Дуншэн проворно ее подхватил. Сюй вырвала у него руку, словно не хотела, чтобы он дотрагивался до нее.
Чжан не ожидал такой реакции.
– Прости меня, это я во всем виноват. Я недосмотрел за ними, – сказал он тихонько. Теперь они оба плакали.
Сюй отвернулась, прикусила нижнюю губу и постаралась подавить рыдания. Полицейский пригласил супругов садиться и предложил салфетки и по стакану воды.
– Спасибо, – сказал Чжан, вынул из упаковки салфетку и промокнул глаза.
– Спасибо, что пришли. Я знаю, для вас это тяжелый момент. Сюй Цзин, ваши родители сейчас в крематории, я правильно понимаю? – Добродушное лицо полицейского выражало сочувствие.
Она не ответила.
– Нам надо зарегистрировать несчастный случай, а через несколько дней мы пригласим вас побеседовать с персоналом в национальном парке. Вы не против?
Чжан обернулся к ней:
– Что думаешь, Цзин?
Она была слишком расстроена, чтобы отвечать.
– Можете рассказать, что случилось на горе, господин Чжан? – спросил офицер.
– Все было отлично. Я учитель, в школе только что начались летние каникулы. Вот я и решил отвезти родителей жены на Саньминшань подышать свежим воздухом. Думал, мы посмотрим гору, а после обеда я отвезу их домой. Мой свекор, у него диабет – был диабет, – и высокое давление; наверное, такая прогулка оказалась ему не по силам. Но он постоянно повторял, что ему нужно упражняться. Я никогда не подумал бы, что… Ох, это все моя вина!.. – Чжан спрятал лицо в ладонях.