Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мой выбор пал на сад. Я устроилась на лавочке под цветущей глицинией. Длинные лозы с пышными сиреневыми цветками создали приятную тень. Аромат благоухал и, надеюсь, скрывал запах моего солия.

Солнце клонилось к горизонту, когда я отложила книгу. Интересного много, но ничего полезного. Я по-прежнему не знала, как снять браслет.

– Надо было притвориться покорной, тогда его бы не надели, а потом сбежать, – прошептала под нос и принялась крутить украшение на запястье.

– Вряд ли бы это у тебя вышло.

Я замерла. Сердце забилось быстрее. Это был он. Без сомнений голос принадлежал лорду Ричарду. Его узнал мой дар.

– Что именно? – я повернулась к мужчине и обомлела. Мне доводилось видеть военную форму археев, но представить себе насколько она может быть привлекательной не могла. Черный камзол сидел на лорде Ричарде как влитой. Казалось, одно движение и ткань треснет по швам на широкой груди мужчины. Длинные рукава и черные брюки подчеркивали развитию мускулистость. Толстый кожаный ремень на поясе, предназначенный для ношения меча и кинжала, пустовал, так как в храме не разрешали носить оружие.

– Притворяться, – лорд Ричард едва улыбнулся. В его черных глазах заплясали опасные огоньки.

Боги, в этот момент он был невероятно красив. Таинственный темный маг стоял под цветочными лозами и смотрел на меня пылающим взглядом. Я ощутила, как в животе взорвался первый фейерверк солия. Надо держать себя в руках!

– Я умею притворяться, – произнесла так, словно это была моя суперспособность.

– Притворись, что я тебе не нравлюсь.

Мои щеки моментально вспыхнули. Вот наглец!

– Нельзя говорить такое девушкам, – скрестив руки на груди, я отвела взгляд. – Даже вивьенам.

– А то они краснеют по каждому поводу.

– Именно.

– А мужчин рассматривают тоже по каждому поводу?

Я недовольно зыркнула на него, но лорд Ричард только шире улыбнулся. У меня возникло странное желание кинуть в него книгой.

– Нет.

– Значит ты так пристально рассматриваешь только меня?

Нет, ну что же за человек. Придется кинуть в него книгой.

Я схватила магический справочник двумя руками. Книга была довольно увесистой, в кожаном переплете с золотистым тиснением. Мне стало жалко бросать ее. Наверняка лорд Ричард увернулся бы. Тогда справочник упал бы в грязь. Причем неизвестно как именно. Ведь в полете книга могла бы раскрыться и приземлиться на пожелтевшие страницы.

Это было бы настоящим варварством!

– Ты бы поосторожнее, а то одним ведром снесла половину атриума. Книгу кинешь, деревья повалишь.

Я шумно вздохнула.

– Хватит испытывать мое терпение, милорд.

– А то что? – он изогнул бровь.

– А то больше не буду спасать вас от гадюк, – я с негодованием посмотрела в его черные глаза.

Лорд Ричард продолжал по-доброму улыбаться. Я не чувствовала, чтобы от него исходила злоба или коварство. Он не пытался меня унизить, как это делали в общине или в храме. Скорее, подшутить. Что ж, не будь я невольницей в храме, может отнеслась бы полегче.

– Кстати об этом, – мужчина сел на лавочку рядом со мной. К моему удивлению он выдержал небольшое расстояние между нами.

Сняв перчатки, лорд Ричард достал из-за пазухи шелковый сверток. Мужчина протянул его мне на широкой ладони.

– Что это? Какой-то подарок? – я не горела желанием касаться его вещей, одежды и самого архея. Никакой неприязни не было. Это все дар! Весь разговор солий разливался под кожей. Знакомое томление в теле заставляло меня ерзать на лавочке. Бедра чуть подрагивали, а кожа становилась чувствительнее.

– Это твое, – лорд Ричард потянул ко мне руку.

По очертанию завернутого в шелк предмета я узнала заколку.

– Ах да, мое украшение, – облегченно выдохнула, улыбнувшись.

Я и так чувствовала себя обязанной за то, что лорд погасил мой долг перед храмом. Было ли это проявлением щедрости или за его поступком таилось что-то нехорошее я не знала. Потому мне не хотелось принимать от архея подарки. Но заколку я забрала.

Мои пальцы тряслись до невозможности, когда я осторожно поднесла руку к его ладони. Солий внутри заворочался. Желание коснуться его кожи усилилось в стократ. Сердце билось как сумасшедшее, когда я дотронулась до краешка платка кончиками пальцев.

Я ощущала на себе его взгляд. Тяжелый, пылкий, осязаемый. Мужчина вновь заполонил все пространство вокруг меня. Стал воздухом, касающимся кожи.

Мы были так близко друг другу, но не соприкасались. Даже одеждой. Но мне казалось, что я нахожусь в его пленительных объятиях, что его пальцы нежно ласкают кожу под тонким белоснежным шелком.

Наконец платок был раскрыт и на его ладони лежало мое украшение. Заколка переливалась на солнце всем цветами радуги. Ее очистили от яда, гребень выпрямили, а самоцветы начистили до блеска.

– Благодарю, – краем зрения я уловила на его лице теплую улыбку. Он выглядел довольным.

Я взяла заколку, но не рассчитала расстояния и тронула мизинцем его ладонь. Кожа вспыхнула, словно искра, в месте соприкосновения. По телу пробежала волна трепетных мурашек.

– Элина, – он ласково позвал меня по имени.

– Да? – вопрос прозвучал слишком провокационно. Будто я заранее согласилась на что-то непристойное.

– Ты хотела забрать заколку, несмотря на яд. Украшение так дорого тебе? – его бархатистый голос усиливал солий. Меня сковал жар, во рту пересохло от участившегося дыхания.

– Это единственная вещь, что… что осталась от родителей.

– Что ж тогда, – он сжал пальцы, спрятав заколку, – тебе стоит носить ее все время.

Лорд Ричард сам прицепил ее к моим волосам. Я не шевелилась, пока его руки бережно касались моих волос. Он вставил гребень ближе к левой косичке. Но не отстранился. Его пальцы ловко обхватили сплетенные волосы и прошлись по всей длине. На мгновение задержались на кончике.

– У тебя красивые волосы, Элина. Гораздо мягче шелка, – он выпустил косичку. Не знаю, почему позволила ему трогать меня, надеть украшение и все остальное. Надо было давно вскочить и сбежать отсюда. Но я не могла. Первый раз в жизни я испытывали удовольствие в компании мужчины. Но как понять? Мне действительно нравилась его общество? Или же это проклятый дар брал верх над разумом?

Только сейчас я поняла, что не дышала все это время.

– Спасибо за комплимент, – шепнула, уставившись на книгу в моих руках. Солий тряс меня. Просился наружу. Что мне было делать? Щипать себя и думать о плохом? Я не могла. Не хотела.

– Как и твой солий, – в его голос добавилась хрипотца.

– Солий… да… – я с силой вцепилась в книгу, молясь, чтобы дар успокоился. И он… внезапно успокоился.

Облегчение напугало. Еще ни разу солий не успокаивался так быстро. Обычно магия потихоньку стихала, или же ее сбивала боль, как в случае с ударом о ведро. Но что же произошло сейчас?

Солий растворился. Исчез. Я чувствовала себя совершенно нормальной. Такой я была до появления дара.

– Это я, – пояснил лорд Ричард, будто прочитав мои мысли.

– Передача солия происходит так легко? Зачем же тогда… – я посмотрела на архея и засмущалась. Говорить вслух слово «близость» малознакомому мужчине было неловко, несмотря на весь мой боевой настрой. Что уж говорить о «сексе». Но, хвала богам, лорд Ричард все прекрасно понял и без уточнений.

– Твой дар пока неустойчив, и я могу свободно забрать почти весь твой солий, не прикасаясь, – пояснил он.

– Почти весь? – я прислушалась к себе и не уловила магии.

– Весь забрать не получится. Источник дара все равно останется. Солий – часть тебя. А вот у археев по-другому. Если выжечь резерв полностью, то умрешь. Поэтому нас учат вовремя останавливаться.

– Самоконтроль…

Это было интересно. И полезно. Если темный маг мог научиться управлять магией, то и вивьена сможет. Я должна попробовать обуздать свой дар.

– Но, когда дар полностью раскроется, процесс передачи не будет таким быстрым, – продолжал лорд Ричард. – Солий станет насыщеннее. Если можно так сказать, «плотнее». Чтобы забрать его потребуется больше времени.

8
{"b":"901210","o":1}