Литмир - Электронная Библиотека

— Мне определенно нужны артефакты, — сказал Трент. Он внимательно посмотрел на Рэйфа. — Я надеялся заключить долгосрочное деловое соглашение с Викари, но, похоже, он за бортом. И, как оказалось, у меня нет настроения вести переговоры. — Он сказал силовикам, не глядя ни на кого из них. — Обожгите их и бросьте в туннели.

Охрана отреагировала незамедлительно. Два пылающих шара зеленой энергии соткались в зале, накалив атмосферу. Волосы Эллы внезапно встали дыбом.

Призрачный огонь. Небольшие шары смертоносной энергии, беспорядочно блуждающие по катакомбам, были одной из многих опасностей под землей. В них не было ничего сверхъестественного. Они не были настоящими призраками. Но первые поселенцы дали им это прозвище двести лет назад, и оно прижилось.

Техническое название было НПДЭ: Нестабильное проявление дисгармоничной энергии. Только обладатели уникального таланта могли вызвать призрака или управлять им. Огнеметы были бесполезны против НПДЭ.

Элла наблюдала за Рэйфом, надеясь понять, что делать. Он выглядел скучающим.

— Ты идиот, Трент, — сказал он. — Мы оба знаем, что ты не можешь работать с этими гаджетами.

В глазах Трента мелькнуло что-то похожее на похоть. — Может быть, и нет, но у меня есть деньги и связи, которые позволят мне купить талант, который мне нужен. — Он сделал режущее движение одной рукой. — Работайте.

Призраки двинулись к своим целям. Элла усилила свой талант и приготовилась петь. Она потратила на Викари много энергии, но не истощила свои пси- чувства. Ее целью будут не призраки, а один из людей, создавших огненные шары.

— Идиот. — Рэйф покачал головой. — Ты, правда, думаешь, что нас так легко убить?

— Не вижу, что меня остановит, — сказал первый силовик. Его охватило возбуждение. Видно, что ему нравилась его работа.

— Рискни, — сказал Рэйф.

Очень небрежно он положил руку Элле на плечо. Она вздрогнула от жара и силы его хватки — не потому, что это было больно, а потому, что физический контакт вызвал шок в ее чувствах. Кольцо с голубым кварцем на его пальце заискрилось темной энергией. Тогда она поняла, что он включил свой талант. Какой бы ни была природа его способностей, сила его ауры захватывала дух.

Ее охватило волнение. Это было мало похоже на то волнение, которое она испытывала, когда использовала свой дар. Эта волнующая волна тепла сопровождалась мощной волной интенсивной эротической близости. Она никогда не испытывала ничего подобного. Она смутно осознавала, что ее собственный талант вспыхнул в ответ на ауру Рэйфа — не просто вспыхнул, а начал резонировать с ней.

В зеленой кварцевой комнате разразилась буря. Темная энергия бушевала. Ее подвески дрожали от невидимых потоков огня и льда.

Краем глаза она увидела, что Рэйф взял один из гаджетов. Еще один шок пронзил ее, когда она поняла, что он активировал его. Артефакт светился мощной паранормальной энергией.

Прежде чем она успела осознать последствия происходящего, в комнате заплясали зазубренные разряды пси-молний. Тьма заполнила пространство. В стробоскопическом эффекте, создаваемом энергетическими разрядами, Элла видела, как трое бандитов напряглись и дернулись.

Зеленые шары призрачного огня исчезли.

— Вот, черт, — очень тихо сказал Рэйф. — Он немного сильнее, чем я ожидал. — Он сильнее сжал ее плечо. — Не волнуйся, я с тобой.

Трент и двое силовиков упали и больше не двигались. Элла затаила дыхание. Она не могла сказать, были ли мужчины без сознания или мертвы.

Энергетический шторм все разгорался, угрожая подавить ее чувства. Она задавалась вопросом, не потерял ли Рэйф контроль над оружием.

Его рука все еще лежала на ее плече, связывая их. Лоб его был влажным от пота, и когда он посмотрел на нее, она увидела, что глаза его горели темным огнем. На первобытном уровне она поняла, что в его взгляде увидела сексуальный жар.

Шторм усилился. Сверкнула молния. Рука Рэйфа была как магсталь на ее плече, связывая их двоих вместе. И тогда она поняла, что их единственная надежда выжить в шторме паранормального огня — это сохранять физический контакт. Вместе они смогут пережить бурю.

Напряжение, которое она чувствовала, не было похоже ни на что, что она когда-либо испытывала. Она была Сиреной. Она всегда держала ситуацию под контролем. Но сейчас она дышала быстро, как будто бежала. Глубоко внутри нее было огромное напряжение. Она жаждала освобождения. Самым тревожным открытием было то, что ее трусики были влажными.

До нее дошло, что она была на грани поистине сокрушительного оргазма.

Она отчаянно пыталась восстановить контроль над своими чувствами. Происходящее не имело никакого отношения к сексу.

Никакого секса.

Проблема заключалась в том, что она была напряжена, когда прибыл Рэйф, и последовавшее за этим волнение потрясло ее и без того перенапряженные чувства.

Никакого секса. Только ее перегретое воображение и большая доза адреналина и других биопсихимических веществ, текущих в ее крови.

Она видела, что Рэйф старается умерить свой талант и поняла, что он стоит на краю того же проклятого утеса.

И в тот момент ей не хотелось ничего больше, чем совершить прыжок вместе с ним. Она задержала дыхание.

Постепенно огонь в его кольце угас. Оружие Древних внезапно перестало светиться.

Рэйф застонал и убрал руку с ее плеча. То место, где его пальцы согревали ее кожу, внезапно похолодело. Она хотела вернуть тепло его тела. Это было все, что она могла сделать, чтобы не повалить его на пол. Это безумие, — подумала она. — Что с ней происходит?

Она тайком наблюдала за Рэйфом, пытаясь выяснить, были ли побочные эффекты его таланта обычным делом, насколько он был обеспокоен.

Он глубоко вздохнул. — Извини за это. Никогда не знаешь точно, что произойдет, когда применяешь технологию Пришельцев.

— Рэйф. . Мистер Копперсмит… — Она замолчала, потому что не знала, что еще сказать.

Рэйф не обратил внимания. Внезапно он стал очень занят, перемещаясь по комнате, собирая огнеметы, локаторы, запасной янтарь и ножи у трех бандитов.

— С тобой все в порядке? — бросил он через плечо.

Она сделала еще один глубокий вдох и спокойно выдохнула. Она была Морган и Сиреной. Она может со всем справиться.

— Потрясающе, — сказала она. — А ты?

Возможно, ее контроль был превосходным, но когда он взглянул на нее, сузив уголки глаз, она поняла, что он уловил тонкую, острую нотку сарказма в ее голосе. И у него хватило наглости ухмыльнуться.

Она взглянула на артефакт, который он только что использовал. — Ты можешь активировать приборы Древних.

— Это побочный эффект моего таланта. У меня тяга к кристаллам и кварцу. Поскольку инопланетяне использовали эти материалы в своих технологиях, я обычно интуитивно могу понять, как активировать их артефакты. Но я предпочитаю делать это в контролируемых условиях.

— Ты знал, на что способны эти реликвии?

— Нет, пока я не активировал один из них. Мы знали, что Викари завладел парой смертоносных артефактов и планировал их продать. План заключался в том, чтобы схватить его на сделке с Трентом. Ты понимаешь, почему я был немного раздражен, когда обнаружил тебя здесь сегодня.

Она подняла подбородок. — Не пойму, чего ты жалуешься? У тебя есть Викари, Трент и эти два головореза. Ты должен быть благодарен мне.

— За то, что помешала? Я так не думаю. Тебя могли убить. Я даже не хочу думать о документах, которые пришлось бы заполнять

— Ха-ха-ха.

— Не понял. — Он перестал рыться в карманах Трента и поднялся на ноги. — У нас не так много времени. Я оставил сообщение главе оперативной группы. Если я не выйду на связь и не дам сигнал в ближайшее время, он поймет, что дела пошли наперекосяк. Он отправит сюда группу все проверить. Так что, если ты не хочешь объясняться с руководителем местного отделения ФБПР, тебе лучше объяснить все мне.

— Ты предлагаешь не вмешивать меня в это?

6
{"b":"901128","o":1}