Литмир - Электронная Библиотека

– Я поняла: великаны стали подчиняться тёмной материи, и если бы маги приступили к их изгнанию, это положило бы начало войне. И что ты придумал?

– Вспомнил, что мне бабушка говорила о свойствах одной занятной травки. Стоит её отведать и расстройство желудка неминуемо, ― улыбнулся Густав. ― На рассвете маги под заклинанием невидимости напичкали котлы великанов этим ингредиентом так, что животы огров скрутило после сытного варева. Едва успевая спускать набегу свою портки, чтобы не наделать прямо в них, великаны, сотрясая землю, метались меж кустов, сталкиваясь лбами. Занятное было зрелище.

– А что, не было травы какой-нибудь, чтобы просто их умертвить? ― сморщив нос, поинтересовалась Юри.

– Зачем? Огры ‒ глупые создания, они вернулись к горам Эриуса, донеся властителям, что маги обладают неизвестным колдовством и прокляли их. Так мы обеспечили себе на время неприкосновенность.

– Как у вас всё там запутанно! Теперь я понимаю, почему ты выбрал жизнь среди людей, ―девушку неудержимо клонило в сон.

– Достаточно сказок на сегодня, ― собрав со стола миски, отец встал, ― жаль, что ты не оценила мою грандиозную стратегию. Пора спать.

– Обещай мне рассказать завтра про маму, ― поднимаясь по лестнице, проронила Юри, обернувшись к отцу.

– Спокойной ночи, доченька!

Густав елозил тряпкой по шершавым поверхностям мисок. Если бы он поведал эту историю девочке раньше, она бы заливалась от смеха, считая его искусным сказочником. Но теперь, после того, как дочь столкнулась с порталами наяву, Юри резко повзрослела. Магические визитёры ушли, забрав с собой детскую непосредственность и доверие к отцу. Мужчина всем сердцем верил, что сможет жить просто, трактирщик-сказочник, любимец посетителей. Всё это осталось в прошлом, он ‒ отец полукровки, одарённой волшебством. Ему необходимо позаботиться о будущем малышки, чтобы защитить от тех, кто пожелал отнять её. Но как осуществить это, если о магических способностях узнали не только представители Лунного колодца, но и Офер, житель Эриуса, который жаждет отмщения за утраченных когда-то перебежчиков?

Откинул тряпку в сторону, сел на лавку в глубоких размышлениях. Да, он вызвал Магнию на защиту своих интересов рунным кольцом, но конфликт был исчерпан, в момент, когда появился Стоун. Или когда Юри проявилась? Почему две противоборствующие стороны так быстро уняли свой интерес к нему и переключились на девочку? И что означало «Браво!» повелителя… Если это был сговор, тогда напоминания о ничтожности предавшего магию вполне объяснимы. Они хотели обессилить его, лишить веры в то, что отец сможет защитить дочь. Неужели он способен оспорить претензию мира волшебников на изъятие девочки? Откуда столько внимания к полукровке?

Стоун вёл себя приветливо, намекая на благонадёжность как будущего покровителя. Они были знакомы раньше, но дружбы крепкой, которую упомянул седовласый, у них не водилось. Густав утратил магию, однако как сказочник почуял неладное. Было что-то за гранью их слов, скользкая фальшь событий. Зачем магам объединяться, чтобы создать иллюзию и сбить с толка обычного трактирщика? Они ворвались в его жизнь, претендуя на самое ценное, что у него осталось, но почему вдруг Юри стала интересна им?

Мужчина поднялся на второй этаж, почти бесшумно приоткрыл комнату девочки, прислушавшись, убедился, что она спит. Осторожно попятился назад, закрывая за собой двери. Плечи Густава упёрлись во что-то мохнатое, горячее, с громким сопением выдохнувшее ему в затылок порцию жаркого воздуха. Трактирщик, тот ещё сказочник, но оборачиваться, чтобы столкнуться с неизведанным, желания не имел. Если при росте в почти два метра рыжебородый уткнулся в то, что дышит на него сверху, это существо грандиозных масштабов. Мужчина бежал бы прочь, что есть сил, но, он должен защитить свой дом от того, что настойчиво продолжало копошить дыханием рыжие кудри на его макушке. Двое затаились в ожидании.

Набравшись смелости, Лоренс что есть мочи попытался оттеснить спиной волосатое препятствие от дверей к лестнице. Мохнатость не шелохнулась. Столкновение лицом к лицу неизбежно. Извернувшись, Густав рванул клок шерсти из пушистого создания, от неожиданности оно резко встрепенулось, выпрямилось, стукнувшись головой о потолочную балку. От боли и обиды могучие лапы сжали трактирщика за плечи, пара ботинок, барахтаясь в попытке сопротивления, оторвалась от пола. Главное, не допустить это чудище в комнату к девочке, нелепо испустить дух в неравном бою, так и не узнав, от кого настигла гибель. Покачивая в крепких объятьях тело сказочника, существо, тяжело вздохнув, заскрипело ступенями лестницы. В проёме забрезжил свет очага харчевни.

Сказочный переполох

Едва ноги Густава коснулись дощатого пола первого этажа, он осмотрелся по сторонам. В полумраке за столами с трудом можно было разглядеть присутствующих, но было ясно лишь то, что все они с любопытством уставились на рыжебородого. Опешив от внезапно нахлынувшего внимания, мужчина оробел, с волнением поправив растрепанные волосы. Его взгляд зацепился за остатки белой шерсти на ладони. Трактирщик медленно обернулся, уткнувшись в меховой торс дебошира. Посмотрев выше, сказочник встрепенулся. Из-под мохнатых бровей, нависших над узкими щелями век, на него пристально глядел Йети, его огромные ноздри трепетали от участившегося дыхания. Густав изумлённо замер в молчаливом узнавании.

– Снежок? ― с сомнением обратился к нему сказочник.

– Густааав, ― поприветствовало чудище. Погладив лапой свою могучую грудь, пожаловался: ― больноооо.

– Снежок, ты ли это? Прости меня, я не хотел тебя обидеть! ― схватив за предплечья, мужчина затряс могучие лапы снежного человека. ― Этого не может быть, ты же персонаж моей сказки, тебя не существует!

Громила сжал ладонь трактирщика, настойчиво подтаскивая его к столу. Удивлению Лоренса не было предела. Торопыга Манул, Лютый Билли, каменный Голем, Крошка Молли и даже белая Полёвка, которая с радостным писком выглянула из-за объёмной кружки. Густав потёр веки, неужели он уснул и ему снятся те, о ком он придумывал сказки для посетителей?

– Уютно у тебя тут, ― хрипло просипел Лютый Билли, ― присаживайся, Густав, разговор к тебе есть.

– Вы что, существуете? ― всё еще не веря своим глазам, сказочник был потрясён такому точному воплощению своих фантазий.

– Ммммау, хватит причитать, мы есть, ты сам нас придумал, ― возмутился Манул, вытягивая навстречу в знак приветствия лапу.

– Да, но как? ― Густав коснулся шероховатой поверхности пясти дикого кота.

– Колдунство, ― хихикнула Крошка Молли.

– Молли, иди, подсуетись по кухне, нам по-мужски пообщаться надо, ― прервал её веселье Билли.

Невиличка юрко спрыгнула с лавки на пол, громко шмякнув остроносыми башмачками по дощатому настилу. Засеменила к тазу, в котором возвышалась гора немытой посуды, с кряхтением подтащила табуретку к посудине, приступив к излюбленным домашним обязанностям. Голем стеснительно проскрежетал каменистым кулаком по столу, в желании поприветствовать хозяина трактира. Мужчина дотронулся до пальцев-булыжников, ощутив неведомую доселе мощь рукопожатия, с трудом сдержался, чтобы не вскрикнуть от боли. Снежок, всё ещё стоявший за спиной, обрадовавшись, что все в сборе, плюхнулся на край лавки рядом с Густавом. Под тяжестью веса Йети дубовая лавка накренилась до пола наискось, подвесив другой край вместе со сказочником под потолок. Брючины Густава скользнули по деревянной поверхности, неизбежно скатив его как с ледяной горки вновь в объятья неуклюжего снежного человека.

– Да что же это такое? ― вскочил разъярённый Густав. ― Что же, я в своём доме не хозяин что ли? Весь день туда-сюда, туда-сюда, ходят и ходят.

– Ты не рад нам? ― Билли с прищуром посмотрел на сказочника, схватил свой дорожный плащ.― Я говорил вам! Уходим, сами разберёмся, не станет он нам помогать. Мы ему нужны только чтобы монеты зарабатывать.

– Уходим! ― Поддержал его Манул, дождавшись, когда Полёвка нырнёт к нему в нагрудный карман кожаного доспеха, встал.

3
{"b":"900811","o":1}