Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А второй случай…Такого вообще никто не помнит. Это когда камень в перстне становится черным. Архимаг. Грааль. Который не только кольцо с руки может снять, абсолютно все. И даже создавать порталы. Граалей в империи три.

Один само собой император гра Барирон. Другой начальник Тайной канцелярии, который занимается внутренней политикой. Генерал гра Ферт. Титул архимаг тоже может взять какой угодно.

Грааль Ферт предпочитает, чтобы его называли генералом. А вот гра Сантофино маркиз. Значения это никакого не имеет.

Солард хоть и герцог, но кланяется гра Сантофино так же низко, как и самому императору. Который при встрече кладет маркизу руку на плечо со словами:

– Как равный равному.

Потому что граалю нельзя приказать. Маркиз гра Сантофино отвечает за политику внешнюю. Это три столпа империи. Их камень в перстне – черный.

… – Лердес, поблагодари его светлость за тот чудесный букет, что нам прислали утром от имени лорда Калверта!

Лердес! Отлегло. Понятно хотя бы, как к ней обращаться. «Леди Котисур» звучит слишком уж холодно. Солард внимательно рассматривал девушку. Что ж, достойный предмет пари. Юна, красива. Блондинка. Глаза голубые. Волосы восхитительные. Фигурка ничего. Хотя у той, в саду, грудь была попышнее.

При виде герцога у леди Лердес вспыхнули щеки. Еще бы! Солард мягко коснулся магией ее ауры. Вот странность: леди с оранжевым уровнем к ментальному воздействию почти нечувствительны. А эта подалась навстречу, будто он надавил в полную силу. Что-то нечисто с этой Лердес, но Солард ведь не жениться на ней собрался.

Он собирается ее соблазнить.

– Сегодня чудесная погода, – сказал он низким чувственным голосом. И мысленно огладил нежные плечи леди. Поласкал ее талию. Мягко поднялся на уровень груди. Его глаза опасно засветились. Лердес почти перестала дышать. – Может быть, мы с юной леди прогуляемся в саду?

А чего откладывать? На столицу опустился сумрак, у Котисуров садик хоть и паршивый, но беседка хоть какая-нибудь там обязательно есть. Вот в этой беседке…

Солард хищным взглядом скользнул по пышной юбке. Где-то под лимонного цвета складками материи прячется искомое: подвязка. Которая красуется на ножке леди, удерживая чулок. Поскорей бы туда добраться.

– Погода и впрямь прекрасная, – мать юной леди хоть и с жалким синим уровнем, но оказалась настороже. – Я с удовольствием составлю вам компанию. Раз наша Мэйт приболела.

– Мэйт? – лениво переспросил герцог. – Кто это? Компаньонка?

– Дочь моего покойного мужа от первого брака.

– А… – Значит, Макс не ошибся: их все-таки три, этих леди Котисур. – А почему я не видел ее на балу?

– Мэйт, бедняжка, крайне редко бывает в светском обществе. Она уже не в том возрасте, чтобы привлечь женихов.

– Старая дева, – вырвалось у Соларда. Эта Мэйт его не интересовала совершенно. И хорошо, что она заболела. Не будет таскаться повсюду за младшей сестрой, мешая планам герцога осуществиться.

А от матери он как-нибудь избавится.

Но в этот вечер леди Котисур была настороже. В отличие от юной Лердес, которая все больше поддавалась чарам высшего лорда. Хотя ментально Солард на нее больше не воздействовал. Исключительно мужским обаянием.

Он занес эту встречу в актив, даже когда уединиться с леди Лердес так и не удалось, но решил не форсировать события. Сезон балов только начался. Время есть. И надо потратить его с пользой. Список леди и их дочерей, присутствовавших на первом в сезоне балу, оказался внушительным. Солард даже не предполагал, что дам, желающих его окольцевать, окажется так много.

«Я ее все равно найду, – думал герцог, покидая гостеприимный, хоть и донельзя скромный домик Котисуров. – Методично буду объезжать все великосветские салоны. Пить шампанское, которое я терпеть не могу и жевать противное сухое печенье. И зорко смотреть при этом по сторонам».

Котисуров он после этого визита вычеркнул из списка. Живут они бедно, слуг по пальцам пересчитать. Всех их Солард сегодня увидел. Девушки, которая его интересует, среди них нет.

– Ну как ваша светлость? – нетерпеливо спросил Макс, когда герцог Калверт полез в карету.

Вот странность: прислуги теперь полный дом, но камердинер лично устроился на козлах! Парочка лакеев прицепилась к карете сзади, но везти своего хозяина Макс не доверил никому. Или его просто любопытство раздирает?

– Пустышка, – отчитался герцог. – Ее здесь нет.

– Придется вам побегать, – в голосе у Макса прозвучало откровенное злорадство. – А может, ну его? Не будете наказывать девчонку?

Солард молча, захлопнул дверцу перед носом у Макса. Прошли всего сутки, но запах нахальной служанки, осмелившейся отвесить пощечину высшему лорду все еще преследовал Соларда. Вот почему он ее отпустил?! Чертов Беренгард! Нарочно отвлек!

Герцог откинулся на спинку обитого бархатом сиденья и закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Карету покачивало, колеса мерно стучали по булыжнику мостовой, и Солард мысленно уплывал во вчерашнюю ночь. Ведь Беренгард поначалу одобрял затею со служанкой. И даже схватил ее за руку.

Солард прекрасно это помнил. Равно как и лицо лорда Трай. Которому и самому хотелось поразвлечься с доступной женщиной. А потом вдруг что-то случилось. Отчего Беренгард бросился на защиту девчонки.

Но что?!

глава 3

Мейт была в бешенстве. Нет, сначала она, конечно, здорово испугалась. Когда доложили о том, что пришел герцог Калверт. С визитом.

– Я себя все еще плохо чувствую, – еле слышно сказала она и встала. – Не хочу портить вам вечер. Примите его светлость без меня.

– Отдыхай, дорогая, – кивнула мачеха.

Все домашние были уверены, что Мэйт простыла, гуляя вчера в чужом саду. Она эту версию не оспаривала. В обед принесли букет. То есть, их несли с утра, Лердес имела на вчерашнем балу успех. Но это был не просто букет, а Букет! Огромный, пышный, умопомрачительно дорогой. И карточка в нем. Визитка с золотым обрезом, бумага стоит целое состояние!

Герцогский герб, который красовался на карточке, бедняжка Лердес рассматривала с неподдельным восторгом.

– Ангелы мои, настоящий герцог! Он так божественно красив!

– И так сказочно богат, – добавила мачеха.

– А слуга у него странный, – Мэйт, похоже, оказалась единственной, кто обратил внимание на парня, принесшего букет. На его цепкий взгляд.

Не похож на слугу. Хотя одет соответственно своему статусу. Но почтения во взгляде никакого, а вот дерзость налицо.

Вечером он тоже сопровождал герцога Калверта. Поэтому Мэйт поднялась наверх, к себе в комнату, из дома выходить не стала. Даже в сад. Сидела как мышка. Страдала. Сверху она видела, как его светлость красовался у зеркала перед тем, как войти в гостиную к дамам. Герцог был в парадном мундире! И даже волосы, похоже, завил! Бедняжка Лердес!

Мэйт невольно топнула ногой, но вниз спуститься не решилась.

О вчерашнем происшествии в саду никто не должен узнать. Несколько высших лордов успели увидеть Мэйт без платья. Без верхней его части, но это все равно позор для благородной леди. Которая хоть и потеряла надежду выйти замуж, но честь осталась при ней.

И эту честь вчера безжалостно растоптали. Негодяй, который собирается то же проделать и с младшей сестрой! Нет, участь уготованная Лердес гораздо хуже!

Странно, что визит лорда Калверта не продлился долго. Он, похоже, куда-то спешил. И Мэйт спустилась в гостиную, где мачеха и Лердес живо обсуждали бесподобного высшего лорда, который был предельно любезен. И явно заинтересован в серьезных отношениях.

«Да он пари на тебя заключил!» – хотелось крикнуть Мэйт.

Но тогда придется рассказать обо всем. Начать с того, где и как она об этом пари узнала. Ночью, в чужом саду. Будучи в порванном платье. И с кровоподтеком на губе. Лекарь кое-как его залечил, Мэйт сказала, что напоролась в темноте за сук.

Ха! На сук! На губы высокородного наглеца! Которого она теперь убить готова!

5
{"b":"900343","o":1}