Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Спасибо, – я улыбнулась и слегка пожала плечами. – Я очень надеюсь, что смогу всем понравиться здесь, это прекрасная возможность для меня. Мне уже, наверное, пора бежать, не хотелось бы опаздывать в первый день. – Я передала ему последние бумаги и ключи от машины.

– Конечно. Сейчас я вызову вам электрокар, и он довезет вас прямо до офиса, подождите пару минут, – мистер Стенли потянулся к рации на своем поясе.

– Не нужно, Джефри. Я подброшу мисс Пейн, – неожиданно раздался голос прямо за моей спиной. Я вздрогнула, и поток мурашек понесся по моей спине. Повернувшись, я оказалась нос к носу с широкой грудью героя своих мыслей. В мягких туфлях без каблуков, которые я решила надеть сегодня, я едва доставала ему до плеч. Он стоял так близко, что я по инерции сделала шаг назад. Это не укрылось от его внимания, он насмешливо поднял брови. – Если, конечно, она не против.

– Доброе утро, мистер Стейтон, – я старалась говорить как можно непринуждённее, продолжая изучать рисунок на его безупречном галстуке. Я чувствовала, как охранник настороженно переводит взгляд с меня на Стейтона.

– Мне показалось, что мы уже поприветствовали друг друга, – он кивнул в сторону парковки, – но раз так, то доброе утро, мисс Пейн. Вы готовы ехать? – Он слегка наклонил голову, пытаясь поймать мой взгляд.

– Я…, – я растерянно перевела взгляд на его машину, потом, наконец, осмелилась посмотреть ему в глаза, надеясь, что он не прочтет там слишком многого. – Это совсем не обязательно, я с удовольствием пройдусь пешком.

– На улице не меньше 25 градусов, тут идти минут 15, и к тому же вы вроде бы не хотели опаздывать в ваш первый день, если я правильно вас понял. Я в любом случае еду туда же, куда и вы, – все это он сказал таким вкрадчивым голосом, что я почувствовала себя маленьким ребенком, которому объясняют элементарные вещи. И в тоже время, он как будто уговаривал меня? Я поймала удивленный взгляд мистера Стенли. Еще бы. Сам Натаниэль Стейтон решил подбросить меня до работы. Есть чему удивляться. Только вот он не знал, что за эти пять минут меня запросто могут уволить с работы. Но отказываться было уже неловко. К черту. Я тоже знаю себе цену.

– Тогда я с удовольствием принимаю ваше предложение, – как можно ослепительней улыбнулась я Стейтону.

– Можете подождать меня в машине, мне нужно уладить кое-какие дела здесь, буквально пара минут.

– Конечно, без проблем.

Кивнув мистеру Стенли в знак прощания, я вскинула голову и гордо направилась в сторону его машины. И, возможно это лишь мое больное воображение, но, кажется, я слышала тихую усмешку, которая сорвалась с губ Стейтона. Какого черта происходит? Как получилось, что человек, которого я пообещала себе избегать, везет меня на своей машине?

Хорошо. Не тушуйся, Ал. Это прекрасная возможность извиниться за вчерашнее. Я открыла пассажирскую дверь и села в машину.

Запах. Черт бы тебя побрал, Натаниэль Стейтон. Он наполнял мои ноздри, проходился по всем моим нервным окончаниям одновременно, выбивая из меня последний воздух. Все мои мысли сразу рассыпались. Я вжалась в подголовник и попыталась сосредоточиться. Дверь с водительской стороны открылась, и Натаниэль сел в машину. Я решила сразу взять быка за рога.

– Мистер Стейтон, я очень сожалею о том, что вчера произошло. Клянусь, что это только моя вина и этого никогда не повторится. Впредь я буду четко придерживаться правил техники безопасности, и не буду мешать строителям выполнять их работу.

– Вы решили избегать меня?

– Простите? – я не смогла скрыть удивление в голосе.

– Вопрос простой, Александра, – Стейтон изучающе смотрел на меня.

– Просто Алекс, – ответила я автоматически, – я просто хотела извиниться за вчерашнее, я понимаю, что…

– Прекратите уже постоянно извиняться, – выпалил он нетерпеливо. – Я вас обидел?

– Что? – я в недоумении вскинула брови.

– Вы будете отвечать вопросом на каждый мой вопрос? – Стейтон тяжело вздохнул и отвел взгляд. – Послушайте, Александра, я предполагаю, что вчера был немного груб и перегнул палку. И сегодня мне показалось, что, когда я предложил вас подвести, вас в буквальном смысле затошнило.

Он повернул голову и взглянул на меня. Взгляд был совершенно непроницаемый. А вот в моих глазах наверняка плескалось недоумение и растерянность.

– На самом деле я думала, что вы меня уволите, поэтому немного нервничала, – решила я сказать правду.

– Я не собираюсь вас увольнять. Можете расслабиться.

– Спасибо вам большое, мне действительно очень нужна эта работа, – сказала я с облегчением. Однако, расслабиться в его присутствии вряд ли возможно для меня. Я была ему очень благодарна, что он не упомянул об инциденте с пиджаком и брюками, но все равно он меня завораживал, пугал, выбивал из равновесия. Я нервно сжала руки в замок, чтобы унять дрожь и несмело улыбнулась ему. Он перевел взгляд на мои губы, и они мгновенно пересохли. Я инстинктивно провела по ним языком. Он шумно выдохнул, дернул рычаг переключения скоростей и рванул с места. Весь путь до офиса мы проехали в полной тишине, и думала я лишь о том, чтобы никто не увидел, как я выхожу из его машины на парковке, лишние слухи и сплетни сейчас последнее, что мне нужно. Но мистера Стэйтона это, похоже, заботило меньше всего. Он остановился у центрального входа и, очевидно, собрался выйти из машины и отдать ключи парковщику. Я сжала в руках сумку и стала наблюдать, как мужчина надевает очки и достает пиджак с заднего сиденья. Его взгляд пересекся с моим.

– Что-то не так?

Я перевела взгляд в окно, которое к счастью скрывало меня от посторонних глаз, но не мешало видеть мне то, сколько человек сейчас увидит, как я в свой первый рабочий день выхожу из машины генерального директора компании. Я понимала, насколько, наверное, глупо думать и переживать об этом, но ничего не могла с собой поделать. Я заметила Джессику, болтающую с администратором с ресепшена.

– Александра? – Стэйтон, казалось, не понимал, что происходит. – Мы приехали, вы вроде на работу спешили?

– Да конечно, вы правы, мистер Стэйтон. Спасибо большое, что подвезли меня, – я решительно отстегнула ремень безопасности и потянулась к дверной ручке. Если происходит то, что тебе не нравиться, но избежать этого невозможно, то расправь плечи и иди навстречу судьбе. Именно так меня учила мама, и это стало девизом последних месяцев моей жизни. Натаниэль молниеносно выскочил из машины и оказался перед моей дверью, протянул мне руку. Несмотря на огромное желание вложить свои пальцы в его ладонь, я постаралась максимально грациозно выбраться из машины самостоятельно, мысленно благодаря Бога, что одела брючный костюм. Пока я поправляла сумку на плече, разглядывая сверкающие на солнце блики мрамора под моими ногами, он резко захлопнул дверь, развернулся и бросил ключи парковщику.

– Я вижу, вы воспользовались моим советом, и одели более подходящую обувь сегодня, – он тоже уставился в пол.

– Вы были очень убедительны, – я подняла голову и несмело улыбнулась ему. – Хорошего дня, мистер Стейтон.

Я развернулась и пошла к входу в административный корпус, видя, как все смотрят в нашу сторону и ища глазами Джессику. Она уже поджидала меня у входа. Выражение ее лица не предвещало ничего хорошего. Похоже, допрос мне устроят прямо в лифте, а я в глубине души думала, что у меня будет время до обеда.

– Привет, Джессика, – я старалась говорить как можно непринужденнее. – Пойдем? Не терпится приступить к работе.

– Даже не думай, что тебе удастся избежать моих вопросов. Я намерена выяснить, каким образом ты очутилась в машине Натаниэля Стейтона. Немедленно.

– Он просто подбросил меня, ничего такого, что, я уверенна, ты успела придумать. – Мы подошли к лифту, где уже стояла группа людей в ожидании. – Вчера у нас вышел небольшой конфликт с мистером …, – я выразительно посмотрела на «соседей», давая Джессике понять, что сейчас не время и не место для подобных разговоров. – Обсудим все за обедом, хорошо? Ты ведь пообедаешь со мной?

6
{"b":"900144","o":1}