Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Капитан Салео, а можно задать вам один вопрос? — Мне очень хотел увидеть космический корабль, о которых столько раз рассказывал Юси.

— Да хоть десять, только сначала решим вопрос с вашим выживанием, а уже после поговорим, у меня к тебе так же имеются вопросы и предложения, но с этим всем чуть позже.

— И так, ваших животных, стащили какие-то люди в белых одеждах, недавно выбежавшие из тоннелей в такой панике, будто за ними сам дьявол гнался, не иначе. Они…

— А вы случайно не знаете в каком направлении они ушли и есть ли у нас шанс их догнать на своих двоих? И простите, что перебил вас.

— Всё нормально Крэн, и я не только знаю, где сейчас эти воры, но вижу их. Они от вас в пяти километрах на юго-западе, разбили небольшой лагерь, похоже собираются ужинать.

— Вот это отличная новость. — Оскалился я и тут же перевёл услышанное своим спутникам. На лице Кулкана, да и не только его, появились подобны моей, хищные улыбки.

— Хотел уточнить, а я смогу через этот браслет с вами чуть позже поговорить?

— Конечно, дрон будет следовать за тобой ещё пару часов, потом ему нужно будет вернуться на подзарядку. Через одни местные сутки мы вновь сможем поговорить.

— Капитан Салео спасибо за вашу помощь мы пошли отбивать Кемелов.

— Секунду парень, а то любопытство меня съест изнутри если не узнаю. Ты же местный?

— Да, родился в подгорной деревне, но это далеко отсюда. — Махнул я рукой себе за спину.

— Тогда откуда у тебя такие познания и кто научил тебя этому языку? — Салео был просто в шоке от того, что парень ни только всё понял из его слов, но и не задал ни одного уточняющего вопроса.

— Крэн, только не рассказывай ему про меня, лучше скажи ему. — На мгновение Юси задумался. — Ну например, что провёл много лет под присмотром ИИ Грилл-корп, вот она то тебя всему и обучила. — Взбудораженный Юси говорил очень быстро.

Он явно был чем-то взволнован, но я не придал этому значения, не желая еще и этим забивать себе голову, а лишь озвучил версию, придуманную им для капитана Салео.

— Как-то шёл через горы в составе торгового каравана и случайно провалился сквозь снег в пещеры, только благодаря чуду не разбился. Так вот, довольно долго бродил по тоннелям, благо везде были светящиеся грибы и спустя какое-то время вышел к дверям лаборатории «Грилл-корп». Вот там то я и провёл в обществе ИИ много времени, изучая язык, попутно получая «средние образование».

— Понятно всё с тобой, ты Крэн у нас везучий. Ладно, до связи. — До того, как Салео отключился, Крэн успел услышать некоторые его слова. — Ну что Еони, начинаем концерт по заявкам.

***

Мы отправились по указанному нам Капитаном Салео направлению. Время суток подходило к вечеру, из-за чего температура в пустыне пошла на спад. Что дало нам возможность спокойно идти, не переживая о жажде. Через два часа, мы лежали на дюне и наблюдали за восьмью «Пустынниками» похитителями, расположившимися в данный момент вокруг костра. Находились они примерно в пятидесяти метрах от нас и бодро о чём-то болтали. Кемелов помимо наших, у них было ещё как минимум под сотню голов. Значит они забрали не только наших, но и всех на которых приехали по наши души. Прислушиваясь к их разговору, я, понизив голос до шепота, стал пересказывать услышанное Фади, лежавшего со мной рядом, а уж он в свою очередь передавал их рядом лежащему Ёнки.

+++

— Вы все видели этого парня. — Говорящий был десятником и только благодаря ему они все, ну почти все, остались сегодня живы. — Он владеет даром богов такой мощи, какой никто из нас ещё не видывал. Мыслю парни, сами боги нас спасли сегодня.

— Кадер, какие боги, если бы не ты и твоя удача, то все мы. — Мужчина обвёл рукой сидящих у костра людей. — Сейчас были бы мертвы. — Все дружно закивали, соглашаясь с последним.

Немного помолчав, Кадер продолжил. — Вы, как хотите, но к пустынникам я не вернусь. Проку с них никакого, ни обещанного золота, ни каких-либо других богатств я не увидел, а все дары, полученные за лесных жителей, они забрали себе, нам же доставались раны да сплошные нервотрёпки. — Правильно говоришь. Согласен. — Вторили ему остальные.

Воодушевившись поддержкой, он продолжил вещать. — У меня план такой, продам свою часть Кемелов и с вырученными за них деньгами попрошусь в долю к брату. Он водит небольшой караван, но вдвоём мы сможем неплохо расшириться, а если кто из вас желает присоединиться ко мне, буду рад видеть вас в кругу своих компаньонов. Так вы двое. — Кадер указал на самых молодых в их отряде. — Дежурите первыми, остальным спать.

+++

Дальше я слушать не стал, потому как убедился, что на ночь глядя они никуда не собираются. Пролежав так ещё около трёх часов, мы ждали пока они покрепче заснут, только затем мы начали спускаться к ним заходя с разных сторон.

Фади с Ёнки приготовили луки для стрельбы засев на дюне в тридцати метрах, на всякий случай, вдруг кто-то попытается сбежать верхом.

— Кулкан. — На грани слышимости позвал я его. — По возможности всех не убивай, у меня к ним есть вопросы, желательно того говорливого оставить в живых, похоже он у них главный.

Кулкан ничего не ответил и пошёл дальше.

Кулкан двигался параллельно в десяти метрах от меня. Я смотрел на него и восхищался. И как у него это получается, даже с моим новым слухом, я не слышу, как он передвигается по песку, это просто не вероятно.

Кэмелы почувствовав нас, стали вести себя беспокойно, издавая всё больше звуков. Те двое «Пустынников», что дежурили на посту, принялись оглядываться, выискивая причину их беспокойства. Один остался у костра, а другой пошёл проверить стоянку Кемелов. Тот, что был у костра оказался глазастым малым и смог меня заметить, но я не стал об этом беспокоиться, увидев за спиной глазастого моего огромного друга с горящими глазами.

Кулкан убил парня одни точным ударом меча, вонзив тому меч в спину пробивая сердце, он умер так и не успев предупредить остальных. Пустынник, что проведывал животных, почуяв неладное резко развернулся и тут же наткнулся животом на острие моего клинка. Глаза пустынника расширилась от боли, а из руки на песок выпал меч. Жалости я к ним не питал, от слова совсем. Люди, сдававшие людей на корм Ризам, для меня были хуже убийц женщин и детей. Одновременно с ударом меча я свободной рукой зажал ему рот, чтобы он не закричал, но это оказался без толку. Похоже спали они не так крепко, как мы полагали. Потому, как я ещё не успел положить на песок мёртвое тело, а от костра раздался крик Пустынника.

— На нас напали, к оружию. — Заверещал один из пустынников выхватывая меч и тут же падая пронзённый стрелой. Судя по оперению, это попал Ёнки, а он молодец, однако, похоже не все навыки растерял. Дальше всё понеслось вспять, Кемелы почуяв кровь всполошились, и стали вырывать из песка колья с привязанными к ним поводьями.

Пустынники повскакивали с циновок и сразу бросились в атаку на Кулкана, меня заплутавшего среди Кемелов они не заметили. Раздался характерный звук рассекаемого воздуха стрелой, это Фади поразил подкрадывающегося Пустынника, желавшего напасть на моего лесного друга со спины.

Мне понадобилась целых пять секунд, чтобы пробраться сквозь животных и оказаться плечом к плечу с Кулканом, но тот каким-то чудом за это время успел убить двоих и отрубить держащею руку меч тому, с кем я хотел поговорить. — Стой Кулкан. — Остановил я здоровяка хватая за плечо, кстати вовремя. Он уже собирался добить лежавшего на песке и трясущегося от страха с обмочившимися штанами Пустынника.

Подытожим, у нас в наличие полтора пустынника, один истекает кровью и смотрит на меня как на монстра, другой молится богам и воняет мочой. М-да, не густо.

— Кулкан, позови наших пусть идут сюда, затем соберите тех Кемелов, что успели разбежаться, ну а я пока потолкую с нашими новыми друзьями. — Плотоядно им улыбнувшись я сел у костра, не выпуская меч из рук.

— Если что, эти милые вкусные щёчки я застолбил себе. — Кулкан указал окровавленным клинком на валяющегося и испугавшегося у своих ног пустынника. — Ням-ням. — Произнёс Кулкан облизывая губы.

46
{"b":"898419","o":1}