Литмир - Электронная Библиотека

Глава 21

Когда мы входили в «Вулкан», Джек Мороз, инженер, руководивший техническими работами в Пассаже, отвлекся от беседы с одним из кузенов Джиннелли и дружески помахал нам. В магазине было нестерпимо жарко, да и их дискуссия была не менее горяча.

– Я установил это средство вчера, – настаивал Джек, его нос и щеки были розовее обычного.

Он взмахнул руками, и от кончиков его пальцев в разные стороны полетели знакомые белые конусы холода.

– Но вы же сами чувствуете, какая у нас сейчас температура? – возмущенно воскликнул джинн, лицо его сделалось голубым от возмущения. – Снова стало жарко! Не помогла никакая ваша магия.

– Ничего не понимаю, – совершенно искренне признался Джек. – Здесь не должно быть так жарко. Подобное совершенно неестественно. Эй, Ааз! – Он толкнул меня локтем, когда мы проходили мимо. – Мне жаль, что у вас в магазине все так произошло. Он был действительно очень хорош.

– Ну что ж, – произнес я уклончиво, – дешево досталось – легко потерялось. Жарковато здесь сегодня. Что-нибудь случилось?

– Весь Пассаж стоит на действующем вулкане! – воскликнул джинн, рассеянно кивнув нам. – Конечно, временами становится слишком жарко. И знаете, что я скажу по этому поводу? Вы попросту не справляетесь со своей работой!

Джек выдохнул целое облако белого пара.

– Дух, живущий под вулканом, – мой друг. Он почти все время поддерживает температуру близкой к норме. Мы с Моа сумели договориться с ним, когда он собирался устроить очередное извержение, и уже целых восемь лет вулкан молчит! Поэтому не надо мне ничего говорить по поводу того, что я не слежу за температурой и состоянием вулкана!

– В таком случае объясните мне, пожалуйста, почему мои покупатели падают в обморок от здешней жары? – воскликнул джинн.

Джек в отчаянии пожал плечами.

– Не знаю. Возможно, причина не в жаре, а в ваших ценах. Послушайте, давайте спокойно все обсудим. Пол вашего заведения очень прочный, не так ли? – Он топнул ногой по светящемуся оранжевому полу. – Жар от вулкана сквозь него проходить не может.

Звук, напоминающий писк, прервал их спор. Джек вытащил из кармана снежный ком, и его соломенного цвета брови удивленно поднялись.

– Вот черт! Должен бежать! Пожар в киоске, торгующем пирожками! До скорого! Не расстраивайся, Ааз!

– До скорого, Джек, – откликнулся я.

А он тем временем заморозил пол перед собой и весело заскользил вперед по направлению к коридору.

– Сюда, идите сюда! – настаивал Римбальди, крепко держа Машу за талию. – Моя супруга так долго билась над выбором лучшей модели, которая могла бы вам подойти, и наконец нашла ее! Все великолепно: каждый стежок, тщательно выполненный феями, каждая шелковая ниточка, протянутая самыми умелыми пауками! Это наш вам подарок!

– Подарок? – переспросила Маша. – Нет-нет, не стоит.

– Но я должен вам его преподнести, просто обязан! Заходите, заходите!

По настоянию Римбальди Маша прошла в одну из самых больших примерочных, где ее встретили две джинны.

– Посмотри-ка, миленький, – послышался ее голос сквозь тонкие стены. – Невероятно! О нет! Да, действительно, вот уж сумели угодить старой Маше!

Занавеска со свистом отодвинулась. Высоко подняв голову, в комнату вплыла придворная волшебница Поссилтума, а за ней тянулись ярды и ярды шелка цвета морской волны. В корсаже был глубокий вырез, руки Маши были заключены в широкие рукава, расширявшиеся к запястьям, а подол, прямой спереди и вздымавшийся широкими волнами сзади, клубился вокруг ног.

– Ну и ну! – воскликнул Корреш, совершенно потрясенный.

– Роскошно! – вскрикнула Эскина.

Маша широко улыбнулась.

– Спасибо. Я чувствую себя на седьмом небе. А что ты думаешь, Ааз?

– Очень мило, – ответил я не без некоторого скепсиса. Вне всякого сомнения, цвет шелка очень подходил к копне ее оранжевых волос, а ткань ниспадала по обильным округлостям подобно воде, стекающей по валунам. Маша уставилась в зеркало, забыв обо всем на свете, и вертелась то так, то этак.

Римбальди был вне себя от восторга. Джинн-портной летал вокруг нее на расстоянии нескольких футов от пола, восклицая:

– Это вы! Это на самом деле вы!

Абсолютно зачарованная, Маша обернулась ко мне.

– Но кто я такая?

– Что ты имеешь в виду? – спросил я, с удивлением глядя ей в глаза. Зрачки слились с радужной оболочкой.

– Кто я такая?

– Эй! – позвала Эскина. – Маша, взгляни на меня.

Крошечная жительница Ратиславии взобралась на стул, чтобы ее лицо было на одном уровне с лицом потрясенной волшебницы. Она взяла его в ладони. Маша попыталась оттолкнуть Эскину и продолжала тупо взирать на собственное отражение.

– У нее похитили личность, – объяснила Эскина. – Кто-то здесь, в Пассаже, пользуется ею. И, возможно, очень активно. Должно быть, Раттила посылает своих оборотней повсюду делать покупки, и скорее всего очень дорогие.

– Черт! – воскликнул Корреш. – Как же они смогли до нее добраться? Мы ведь постоянно находились рядом.

– Не знаю, – тихо произнесла Эскина, – однако результат налицо.

– Но, с другой стороны, мы ведь ни от кого не слышали, что Маша делает непозволительно дорогие покупки, – возразил я. – Теперь она владелица магазина. Они должны были бы воспользоваться ее внешностью, чтобы добиться своих целей. И она должна была бы появляться практически во всех магазинах Пассажа и очень часто.

– Между прочим, как раз об этом я и хотел с вами поговорить, – воскликнул Римбальди, возвращаясь с охапками ярких разноцветных платьев. – Мадам покупает у нас каждый день. Мне кажется, я понял второй секрет мадам Маши, и он состоит в том, что она любит «Вулкан»! И как жаль, что у нее вышла неудача с собственным магазином. – Он послал ей воздушный поцелуй. – И такая великолепная покупательница! Она всегда платит наличными, без единого исключения! Поэтому мы и вручаем ей сегодня наш подарок.

Мы переглянулись, я в полном недоумении покачал головой.

– Ах, мерзкий подонок! Ему удалось скрывать «копии» Маши от наших магических радаров, заставляя их делать покупки законным путем.

В тот момент я ненавидел Раттилу больше, чем кого-либо в своей жизни, и все-таки вынужден был отдать должное его хитрости и коварству.

– Конечно, Раттиле очень хотелось заполучить кого-нибудь такого, как она, – согласилась Эскина. – Ему нужна ее сила. Обладая ею, он сможет достичь статуса настоящего волшебника. Необходимо как можно скорее остановить его.

– Но как? – спросил Корреш, нахмурив лоб.

Я ударил кулаком по ладони.

– Мы должны распространить словесный портрет Маши. Римбальди, вы располагаете возможностью связи с охраной?

– Да, конечно, – гордо заявил Римбальди, радуясь возможности хоть чем-то помочь нам. – Я могу также предупредить других владельцев магазинов, чтобы они больше не позволяли ей – или им, сколько бы их там ни было – делать покупки.

– Напротив, – воскликнул я, подняв руку, так как мне в голову неожиданно пришла интересная идея, – если кто-то появится под личиной Маши, попросите владельцев магазинов задержать его, занять чем-то, чтобы самозванец не ушел до нашего прихода.

Римбальди вытащил маленький шар и проинформировал своих бесчисленных родственников о последних событиях.

Не успел Римбальди закончить разговор, как в магазине появился Парваттани вместе с квинтетом своих гвардейцев, которые сразу же нас окружили.

– Чудовищно! – воскликнул он. – Мне только что сообщили новость. Все кругом ищут мадам Машу.

Я вкратце пересказал ему последнюю хитрость Раттилы.

– Весьма умно, – вынужден был признать я. – Мы все свое внимание сосредоточили на откровенном воровстве, как главном источнике его энергии. А он ведь многое делал по-честному, и никто не обратил на это внимания.

– Он серьезный противник, – согласился Парваттани, покачав головой. – Мадам Эскина, если я каким-то образом в прошлом принижал значение ваших усилий, то теперь вынужден принести свои самые искренние извинения.

55
{"b":"89797","o":1}