Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мой риэлтор сказал мне, что изначально он был построен производителем мебели за пределами штата. Он переехал в Прескотт из Калифорнии, но холодные зимы были ему не по душе. Он ухватился за то, что я предлагала наличные, радуясь, что наконец-то продал это место.

Я выпрыгнула из грузовика и направилась к дверям. Ботинки Ника глухо застучали по тротуару позади меня. Вытащив ключи из клатча, я отперла стеклянную дверь офиса, нажимая на выключатель света, когда протискивалась внутрь.

— Здесь я купил свой кофейный столик и обеденный гарнитур, — сказал Ник. Он небрежно оглядывал офис, проводя пальцами по столу, который все еще оставался в его центре.

Его расслабленное и непринужденное поведение заставляло мои нервы напрягаться. Как он мог функционировать, не зная, что мы здесь делаем? Я же была неуклюжим месивом.

Я прошла дальше в здание, щелкая многочисленными выключателями на световой панели. Склад ожил под яркими флуоресцентными лампами, свисающими с промышленного потолка.

Мои каблуки цокали по цементному полу, когда я подошла к столику у боковой стены. На нем была горсть визитных карточек с надписью «Станция Слейтера». Я попросила своего менеджера проекта ресторана об одолжении, и на основе фотографии вывески Ника, которую я ему отправила, он смог нанять графического дизайнера для создания логотипа для гаража. Визитки были всего лишь макетом, но мне они показались потрясающими.

Я просто надеялась, что Нику они тоже понравятся.

Я обернулась и увидела, что он стоит в центре комнаты. Его руки были скрещены на груди, а ноги широко расставлены.

— В будущем, жена, я бы предпочел, чтобы мы совершали покупки недвижимости вместе.

Мой подбородок опустился.

— Что? Ты знаешь, что я купила это здание?

— Узнал сегодня утром. Твой риэлтор пил кофе в кафе после того, как вы двое подписали бумаги. Сет Балан был там со своими приятелями-пенсионерами. Его первой остановкой после кофе была пожарная станция.

— Не могу в это поверить! — закричала я. — Он испортил мой сюрприз.

Ухмылка на лице Ника превратилась в широкую белозубую улыбку.

— О, я был удивлен, Эмми. Когда он сказал мне, что ты покупаешь это место и хотел знать, что мы с ним будем делать, я думаю, что мои точные слова были: «О чем, черт возьми, ты говоришь? Я думаю, я бы знал, если бы моя жена покупала склад». Балану потребовалось почти пять минут, чтобы перестать смеяться надо мной.

— Этот человек — досадная помеха. Ему нужно найти работу, чтобы он мог держаться подальше от дел других людей, — огрызнулась я. Неудивительно, что Ник был таким непринужденным по дороге сюда.

— Он даже не самый худший из этой старой компании. Просто подожди, пока ты не встретишься с отцом Сайласа, Эллиотом, — сказал Ник.

Вскинув руки в воздух, я громко выдохнула.

— Что мне теперь делать? У меня была спланирована речь. Но ты уже все знаешь, так что теперь это не имеет значения.

— Все равно скажи мне.

— Нет. Теперь это глупо.

— Пожалуйста? — взмолился он.

Монотонным и торопливым голосом я начала произносить речь, которую тренировала весь день.

— С днем рождения, Ник. Я купила это здание для тебя, чтобы ты мог открыть свой собственный гараж и, наконец, получить работу своей мечты. Если ты решишь, что это не для тебя, ничего страшного. Я просто хотела, чтобы у тебя был выбор. Итак, вот твои ключи. Ты можешь делать с этим пространством все, что хочешь. Я поддержу тебя, несмотря ни на что. Я люблю тебя, и мне не терпится отпраздновать все твои дни рождения вместе.

Когда я закончила, я выдохнула еще раз.

— Вот. Это была моя речь. Все время, которое я потратила, беспокоясь об этом сегодня, было пустой тратой времени. И все из-за этого проклятого Сета Балана.

Широкими шагами Ник пересек комнату.

— Мне жаль, что тебе не удалось удивить меня, — сказал он, беря мое лицо в свои руки. — И мне понравилась твоя речь, хотя ты могла бы произнести ее с чуть большим чувством.

Его шутка вызвала закатывание глаз.

— Это отличный подарок, Эмми. Я не знаю, заслуживаю ли я его.

— Конечно, заслуживаешь. Ты ведь не злишься, что я купила это здание, правда?

— Нет. Я бы предпочел, чтобы ты тратила свои деньги на себя, а не на меня. Но я не злюсь, — сказал он.

— Я не могу ничего обещать, — сказала я. — Эти деньги больше не только мои. Они наши.

Я уже приняла решение добавить Ника в свой трастовый фонд, и мой адвокат в настоящее время составлял документы о внесении поправок. Ник был постоянной частью моей жизни. Мои деньги больше не принадлежали мне, потому что мы были командой. Он имел право использовать их так же, как и я.

Не то чтобы я думала, что он станет это делать. Я сомневалась, что он когда-нибудь возьмет хоть цент.

— Это разговор для другого дня, — сказал он.

— Ладно. Я готова отложить разговор о деньгах, поскольку сегодня твой день рождения, — сказала я. — Но скоро нам нужно будет это обсудить.

— Хорошо.

— Вот, — сказала я, протягивая ему визитные карточки. — Я заказала их для тебя. Они ненастоящие. Я просто хотела визуализировать эту идею.

Ник поднес карточки к лицу и внимательно изучил их.

— Владельцы Ник и Эммелин Слейтер?

— Мы можем изменить их, — быстро сказала я. — Мне не обязательно быть частью гаража, и если ты предпочтешь делать все самостоятельно, я полностью пойму. Но если тебе нужна моя помощь с офисной работой или бухгалтерией, я была бы рада помочь. Все, что ты захочешь.

— Мне нравится, что там написано твое имя, Эмми. Особенно с моей фамилией, — сказал он.

— О, — сказала я, глядя в пол, когда мои щеки вспыхнули. — Просто я всегда думала, что возьму фамилию своего мужа. Наверное, в этом смысле я традиционна. Тебя это беспокоит?

Он наклонился и коснулся своими губами моих. Его язык высунулся и подразнил мою нижнюю губу. Я подалась вперед, надеясь на большее, но он откинулся назад.

— Это ответ на твой вопрос?

— Что ты думаешь о том, чтобы открыть гараж? — спросила я.

— Балан не знал, почему ты купила это место, поэтому, когда он ушел со станции, я ломал голову, пытаясь понять зачем. У меня были и другие предположения, но я решил, что это наиболее вероятно. Наверное, хорошо, что у меня был день, чтобы подумать об этом.

— И что ты надумал? — спросила я.

— Моей первой мыслью было, что я не смогу этого сделать и что ты потратила кучу денег впустую. Но потом я задумался об открытии собственного гаража. Если бы я мог создать себе имя на Северо-западе, я бы не забирал бизнес из гаража в центре города.

— Ты хороший человек, Ник, раз беспокоишься о чужих делах.

Он пожал плечами.

— Они хорошие люди.

— А как насчет пожарной станции? Как ты думаешь, кто-нибудь из твоих волонтеров был бы заинтересован в твоей работе?

— Может быть. Мне нужно еще немного подумать над этим. Проверить цифры и поговорить с папой и Дэшем. Я не знаю, разумно ли открывать свой собственный бизнес, если мы пытаемся завести ребенка.

— Почему? — спросила я. — Я думаю, что сейчас идеальное время. Подумай о том, как многому ты мог бы научить наших детей. Они могли бы работать с тобой здесь, точно так же, как ты работал со своей семьей.

Легкая улыбка тронула его губы.

— Я позвоню папе и Дэшу позже, — сказал он. — Может быть, поговорю и с Райаном из «Джеймисон Вэлли Констракшн». Посмотрим, во сколько обойдется ремонт этого места.

— Оу. Насчет этого, — сказала я, сморщив нос. — Возможно, я уже обсудила это с ним. А деньги на ремонт лежат в офисе. Это следующая часть твоего подарка.

— Кажется, что разговор о деньгах должен состояться раньше, чем я думал, — сказал он.

— Наверное, это неплохая идея.

— Спасибо тебе, Эмми. За то, что веришь в меня.

— В тебя легко поверить.

— Пойдем домой, жена. Я хочу заняться с тобой сексом на день рождения в этом платье и на этих каблуках. Но я не собираюсь трахать тебя в этом холодном гараже. По крайней мере, пока нет.

69
{"b":"897457","o":1}