Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тени под деревьями были густыми. Степная трава не росла, зато росли кусты шиповника и другие растения, в одном месте примятые, показывая начало тропинки. Тропинка оказалась короткой. Прайс увидел тушу на небольшой поляне. Чёрно-белая корова, уже частично разделанная. Он шагнул к ней, и тут с ветвей над головой полетели короткие верёвки из плетёной кожи, утяжелённые на концах камнями. Прайс упал, беспомощно барахтаясь, весь в синяках. Руки и ноги опутались верёвками, похожими на боло, а одна обвилась вокруг шеи, перекрывая дыхание так, что он не мог даже закричать.

В стремительном и яростном броске из-за деревьев выскочили шестеро и окружили его. Один выхватил из рук винтовку, другой — револьвер. На них были неброские одежды из дублёной кожи и выглядели они такими же тёмными и дикими, как шауни и вайандоты[1], давным-давно охотившиеся в лесных прериях. Вот только у этих светлые волосы и все бородатые.

Один из них, высокий худощавый мужчина с широкими плечами, копной выгоревших на солнце каштановых волос и глазами более голубыми и более пылающими, полными ненависти, чем Прайс мог припомнить за всю свою жизнь, присел рядом и неловко сорвал удушающую верёвку с его шеи. Прайс попытался что-нибудь сказать, но прежде, чем успел сделать чуть больше, чем задохнуться, мужчина с каштановыми волосами выхватил нож и приставил остриё к горлу Прайса.

— Ну что, ты, звёздное отродье, — сказал он, — посмотрим, насколько твоя кровь краснее той, что водится на Земле!

Сверкнула сталь. Прайс закричал.

Глава 3

Мужчина с каштановыми волосами быстро отвёл нож. Его кончик примерно на четверть дюйма покраснел. Прайс в немом ужасе смотрел то на мужчину, то на нож. Шесть волчьих морд собрались в тесный кружок, уставившись на красный кончик ножа.

— Она такого же цвета, как и у нас, Берр. Кто бы мог подумать?

— Всего лишь кровь. Хех. А я всегда думал, что она у них блестящая, как ртуть и такая же тягучая.

— Ткни его ещё разок, Берр.

— Жаль, нет времени, — сказал Берр и облизнул губы. — Но они знают, где мы. — Он вздохнул и снова поднял нож. — Нужно убираться отсюда. И быстро.

— Ради бога! — Прайс, наконец, обрёл дар речи. — Ради бога, что бы делаете? Я у вас помощи прошу, а вы… — Он яростно зашевелился, пытаясь сбросить верёвки. — У вас нет никакого права убивать меня. Я же ничего вам не сделал.

— Звёздное отродье, — тихо процедил Берр, уже второй раз назвав Прайса подобным образом, и легонько ткнул пленника остриём ножа чуть выше пояса. — Если бы у меня было время, я бы сделал это медленно, очень медленно. Радуйся, что у нас нет времени.

— Но почему? — крикнул Прайс. — Зачем? — Он впился взглядом в круг из волосатых лиц. — Я прилетел сюда вот только что. Я ничего не мог вам сделать. Я прилетел из…

Из вчера? Сто лет назад? Сквозь время? Скажи и попроси их тебе поверить. Может, они и поверят. Я нет.

— …с запада, — закончил он. — Из Невады. Я не имею никакого отношения к звёздам.

Берр только рассмеялся. Поднял нож. Но тут другой мужчина, с проницательными тёмными глазами и сединой в бороде, вдруг перехватил его руку.

— Подожди минуту. Посмотри на его волосы. Они тёмные, как и у меня.

— Крашеные, — сказал Берр. — Посмотри на его одежду. Посмотри на флайер, на котором он прилетел, на его оружие. Посмотри, где он находится — в Запретном Поясе. Если он не из Цитадели, то откуда ещё? Не будь глупцом, Твист?

— Зачем ему красить волосы, чтобы быть похожими на нас, а потом прилетать сюда на флайере? Разве это разумно? Не дури, Берр, слышишь? Есть способ определить правду.

Берр заворчал, но расслабился, и только тогда Твист отпустил его. Он схватил Прайса за шиворот и потащил его на поляну, где валялась зарезанная корова и куда падали яркие солнечные лучи. Там он всмотрелся в лицо Прайса, даже повертел из стороны в сторону, изучая его с большим интересом. Остальные наблюдали за его действиями через плечо.

— И у него тёмные глаза, — сказал Твист. — Невозможно изменить цвет глазных яблок. И посмотри вот сюда. Видишь вот это, Берр? Прикоснись, почувствуй. У него отрастает щетина, а мы знаем, что на милых личиках Звёздных Лордов волосы не растут.

— Ага. Точно. Твист прав, — тут же забормотали остальные.

— Конечно, он прав, — прохрипел Прайс. — Я ведь человек. — Чего-чего, а это он знал очень хорошо. Правда, остальная часть разговора осталась загадкой, но это не имело значения. По крайней мере, не прямо сейчас. — Я родом с Запада. Я друг.

— Люди не летают, — угрюмо буркнул Берр. — Летают только Звёздные Лорды.

— Может, он их приспешник? — сказал желтоволосый парень, весь такой яркий и энергичный. Бер снова расплылся в нехорошей улыбке.

— Может. В любом случае, он не один из нас. Твист, приготовься.

Но Твист и не подумал шевельнуться. Он смотрел на остальных по отечески сердито, досадуя на их глупость.

— Ты всё ещё жаждешь его убить, Берр. Ну а что скажет Вождь, когда мы вернёмся и расскажем, что видели, как прилетел на самолёте человек и попросил нас о помощи, а мы зарезали его, как свинью и оставили самолёт Звёздным лордам?

По какой-то причине слово «самолёт» отрезвило их и заставило задуматься даже Берра. Твист тут же воспользовался преимуществом.

— Вы видели старые фотографии. И знаете, что это не флаер из Цитадели. У него другая форма, и звук он издаёт другой. Это самолёт. Может быть, последний на Земле, и этот человек знает, как им управлять. И вы хотите перерезать ему горло?

Настала короткая тишина, во время которой Прайсу показалось, что он слышит, как капли пота стекают по лбу. Затем Берр беззлобно ответил:

— Думаю, ты прав. Лучше будет, если мы отведём его к Вождю.

— Хорошо, — сказал Твист и, присев на корточки, начал разматывать верёвки.

— Спасибо, — сказал Прайс. Благодарность показалась какой-то незначительной. Твист хмыкнул.

— Если окажешься приспешником, — сказал он, — пожалеешь, что я не дал тебе умереть лёгкой смертью.

— Я не приспешник, — буркнул Прайс. Мозг сейчас работал с ненормальной скоростью. — Этот самолёт очень старый. В нём даже документы сохранились. Просто всё это время его прятали, только иногда… — он отчаянно пытался найти объяснение. — В моей семье традиция такая — летать. Учат, от отца к сыну.

Прозвучало достаточно правдиво. Отец Прайса поднимался в воздух ещё во время Первой Мировой войны, много лет руководил лётной службой. В остальном же приходилось сочинять, и да поможет ему бог, если он где-нибудь ошибётся.

* * *

Твист помог Прайсу подняться.

— А теперь, — сказал он, посмотрев на остальных, — что будем делать с самолётом?

— Спрячем его, — сказал Берр.

— Можем, — кивнул Твист, — и первый же летающий глаз его найдёт. Сам же знаешь, что их способности много больше, чем просто высматривание. Найдут по запаху. Они чуют запах металла, если его больше, чем в ноже. — Он вытянул утяжелённые каменьями верёвки и встряхнул ими. — Почему мы пользуемся ими, когда охотимся в Поясе, не забыл?

— Сейчас не время для насмешек, Твист, — недовольно буркнул Берр. — Если у тебя есть идея получше, выкладывай, мы выслушаем.

— Мы улетим отсюда, — решительно сказал Твист. — Как ещё можно показать эту штуку Вождю? Неужели на своих горбах понесём? Разберём и погрузим на лошадей? Нет. — Он уставился на мужчину, который забрал у Прайса пистолет. — Дай-ка мне эту штуку, Ларкин. А ты, Харпер, отдай Берру винтовку. Ларкин, отвечаешь за добычу. Отнесёте мясо в лагерь. Как только закоптите, тут же грузитесь и отправляйтесь домой. Будьте осторожны, то, что произошло, наверняка взбудоражит Цитадель, как если бы ты потревожил улей.

Ларкин, невысокий сильный мужчина с вьющимися волосами, похожий на быка какой-то породы, лишь однажды виденной Прайсом, спросил мягким, высоким голосом:

— А вы куда с Берром?

вернуться

1

Индейские народы Северной Америки.

3
{"b":"895385","o":1}