Литмир - Электронная Библиотека

– Понятия не имею, – бесхитростно ответила девушка. – Возможно, потому, что Конор упирался до последнего и во всеуслышание заявлял, что возвращаться в Рэйвенар не хочет, а может… – она тихо зашептала. – Может, я ему не подхожу? Вдруг его дядя, король подобрал парню невесту?

– Брось, это глупость, – попыталась успокоить Лусиэнь. После краткого знакомства у меня не сложилось впечатления, что Ролло будет заставлять племянника жениться. Да и как? Мы не в Сантиоре. Мы в Рэйвенаре, где большую роль играл личный выбор ипостаси. Все ящеры ценили истинность, а не финансовую выгоду. – Я уверена, что и вы истинные.

Лу скривилась и скептично отозвалась.

– Мы? Ты своим словам-то веришь? Как-то медленно у нас тяга проявляется.

– Конечно, – я закатила глаза. – Потому что ты эльф, а не вредная ящерица.

За нашими спинами что-то упало.

– Кто вредная ящерица? – раздался незнакомый голос.

Развернувшись, я обнаружила невероятно красивую женщину. Вместе с Лусиэнь мы одновременно подпрыгнули и припали в реверансе, мгновенно осознав, кто навестил нас в комнате.

Боудика. Это явно была она. Высокая, статная, в пышном платье, подчеркивающим ее точеную фигуру. Она не выглядела старой или пожилой. Скорее почти ровесницей мне или моей эльфийке, но ее выдавал суровый взгляд зеленых глаз. Теперь я понимала, отчего король Ролло, проживший с супругой достаточно лет, до сих пор отзывался о ней с благоговением. Боудика сложила руки в замок и внимательно нас изучала.

– Ваше Величество, – пролепетала я.

Разве я могла ожидать, что моя тетя окажется настолько великолепной?

– Блейк, да? – она улыбнулась. – А ты леди Лусиэнь Эллион, верно?

Лу согласно закивала.

– Вот и познакомились, – усмехнулась королева, проходя внутрь. Она села на кушетке возле окна, подобрала длинный шлейф от наряда. – Блейк, ты безумно похожа на свою мать.

– Спасибо, – я искренне поблагодарила. Мне часто об этом говорили.

– Простите, Ваше Величество, – поклонилась Лусиэнь, – если позволите, я пойду. Не хочу вам мешать, да и для праздника не мешает собраться.

– Конечно, милая, – разрешила ей женщина. – Иди. Отдохни и будь готова сидеть подле меня и отвечать на мои вопросы. Страсть как хочу разузнать побольше об эльфах. К несчастью, с нашим образом жизни мы мало поддерживаем отношения.

– Я буду рада просветить вас, – вежливо и скромно проговорила моя подруга.

Эльфийка выскользнула из комнаты, ободряюще мне подмигнув, а я осталась один на один с внезапно обретенной родственницей.

– Садись, дитя, – указала она мне на место напротив. – Прости, я не вытерпела. Муж умолял дать тебе побольше времени, чтобы освоиться.

– А вы простите за мой внешний вид, – мне стало стыдно.

С Лу мы позабыли о скором празднике. Она хотя бы успела сменить наряд, а я до сих пор была облачена в мужские штаны и несвежую рубашку.

– Забудь, – Боудика махнула ладонью. – В твои годы я сбежала от родителей в лес и несколько лет жила жизнью дикой драконицы. Представляешь мой вид, когда я вернулась?

– Правда? – об этом я никогда не слышала.

Ни отец, ни Стоун не рассказывали ничего подобного. Меня-то предупреждали, что ипостась вполне может подавить носителя, если пребывать в образе дракона долгое время.

– Правда, правда, – снисходительно усмехнулась королева. – Боги, я, наверное, нескоро привыкну. Ты так похожа… вылитая. Мне приятно, что она назвала тебя Блейк.

– Почему? – смутилась я.

Если честно, всех предостережений от Рея и отца не понимала. Они буквально вложили мне в голову, чтобы я ждала от королевы подвоха, но сейчас она казалась обычной женщиной, расчувствовавшейся из-за знакомства с племянницей.

– Да, сразу видно, ты ничего не знаешь о наших порядках, – вздохнула она обреченно. – У драконов принято чествовать имена по первой букве. Моя сестра назвала тебя Блейк, на «Б», а меня зовут Боудика. Понимаешь, что я имею в виду?

– Может, она видела сходство? – предположила я.

– Вполне может быть, – согласилась тетушка. – Мне успели донести о твоих приключениях и характере. Не буду скрывать, в чем-то мы похожи, хотя и предатель-Август хорошо потрудился над твоим воспитанием.

Тут помрачнела я. Какой закон он бы не нарушил, он оставался для меня отцом, и  я нежно его любила. И действовал он всегда в моих интересах.

– Вы никогда не впустите его в Рэйвенар? – спросила, а сама затаилась от страха.

Пожалуй, сейчас я попрала все правила дипломатии. Высказалась прямо, точно, определенно показывала свою заинтересованность. Я боялась ответа. Боялась, потому что с отрицательным решением никогда бы не смирилась.

– Нет, – Ее Величество поглядела на меня. – Он останется для нас дорогим гостем, хотя бы потому что ты выжила. Я не тиран, Блейк, и не дура. Я не хочу и не буду портить отношения между нами. Август дорог тебе, и я его не обижу. Но имей в виду, что буду к нему присматриваться. Вскоре, и он сможет навестить тебя.

– Спасибо, – теперь и я счастливо улыбалась, – спасибо большое.

Только богам известно, насколько я боялась за отца, его карьеру и положение.

Королева встала.

– Дай поглядеть на тебя милая. Ты не будешь против, если я тебя обниму?

Естественно, я не имела никаких претензий. Мы обе приникли к друг другу. Бриаллина внутри отозвалась, принюхалась. Пахло цветами, молоком, потушенными свечами. Как будто что-то из очень далекого детства.

Боудика отстранилась, выпрямилась.

– Блейк, зови меня по имени, если мы не на больших приемах. Все же мы родственницы.

– Да, конечно, – согласилась я, поражаясь простоте монаршей четы.

Я начинала понимать, за что их безумно любят подданные. Что Ролло, что Ее Величество не ставили себя выше драконов, наоборот, принимали жителей на равных, сроднились со всеми.

– У тебя остается совсем мало времени. – Критически осмотрела меня королева. – Я позову Корнелию и служанок. Пусть помогут тебе со сборами. Потихоньку привыкай к придворной жизни, а завтра мы обстоятельно поговорим. И, кстати, – на внезапно вспомнила о моей брошенной вскользь фразе. – Кто вредная ящерица?

– Конор. Конор Кинг, – призналась как на духу.

– Ааа, – пропела Ее Величество. – Племянник моего супруга. Что же, я согласна. Буду надеяться, что ты и твоя подруга положительно повлияете на него.

Тепло попрощавшись со мной, она вызвала фрейлину, оказавшуюся ее правой рукой. Корнелия тоже цокнула языком и покрутила головой, давая понять, что работа предстоит немалая. Экзекуция макияжем началась.

Глава 3. О соперниках и соперницах.

Блейк

К сожалению, у Стоуна так и не выкроилось свободной минутки, чтобы навестить меня. Он прислал свои извинения, просил не обижаться и не держать на него зла. Учитывая, что мы все равно встретились бы на приеме, я предпочла сохранить лицо и не сразу показывать свой истинный норов. Потом, когда-нибудь, если снова где-то напортачу, обязательно предъявлю ему за оплошность.

Я волновалась, нервничала, переживала, что могу допустить какую-нибудь ошибку. Сидела перед зеркалом, машинально отвечала служанкам, а сама мысленно сетовала, что плохо слушала Конора, когда юный дракон рассказывал нам о своих обычаях. И он, как назло, запропастился.

Лу тоже беспокоилась. Оглядывалась по сторонам, постоянно теребила выпущенную у лица прядь и поправляла лямки на платье.

Наконец, за нами пришли. Во главе всей процессии стояла Корнелия, которая познакомила нас с другими придворными дамами. Их имена  мы забыли моментально, но пока это допущение было простительным. Главная фрейлина объяснила, что девушки будут нас везде сопровождать, что у драконов не принято оставлять незамужних девиц одних, а особенно наедине с мужчинами. "Заодно, – она подчеркнула, – мы не потеряемся в длинных коридорах величественного замка".

Признаться честно, ее слова меня не обрадовали. Я привыкла к другим нормам общения, в Сантиоре этикет был не столь строгим. И как, скажите на милость, я буду трепаться с другом? А со Стоуном? Судя по помрачневшему лицу Лусиэнь, она думала о том же самом.

7
{"b":"894231","o":1}