Литмир - Электронная Библиотека

– Спокойной ночи, – ворчливо отозвалась, а когда дверь захлопнулась, кинула в нее подушкой.

Через несколько минут в комнату вошла служанка с принесенным бокалом. Она поставила его на столе и мгновенно покинула помещение. Подозреваю, виной тому мои горевшие желтоватым цветом глаза, искрившиеся от злости.

Что происходит со Стоуном? Для чего он надо мной издевается и дразнит? Я в любовных делах неопытна, понятия не имею, как себя правильно вести, но знаю, что он поступил некрасиво. Ни я, ни он о чувствах не говорили. Мне думалось, что моя неожиданная влюбленность написана на моем лице.

Дур-рочка, – рассмеялась внутри драконица, – даже я понимаю, что твой мужчина едва с-сдерживаетс-ся.

Великие боги, мне в голову не приходила эта щекотливая и волнующая деталь. Мысленно простив мужчину, я залпом выпила эликсир и моментально провалилась в сон.

***

На следующий день я, наконец, встретилась с друзьями. Конор сидел с хмурым видом и на любое обращение от других драконов невежливо огрызался. Около него ходила Лу и старательно не закатывала глаза. Честно признаться, все старательно их не закатывали.

– Что это с ним? – шепотом спросила подругу.

– Не хочет возвращаться, – сообщила Лусиэнь. – Все уши мне прожужжал, какую ужасную ошибку я допускаю.

– Дурак, – я хмыкнула.

Лучше бы Конор проявил больше фантазии в обольщении эльфиечки. После всех страшных событий в академии ее ухажер Питер ретировался сам собой. А ее приглашение и вовсе ставило крест на их неокрепших отношениях.

Все эти предупреждения, слухи, наставления – они действовали удручающе на девушек. Зачем готовить нас к худшему? Мы запомнили, что стоит вести себя осторожнее, но собирались получить удовольствие и от поездки, и от своего пребывания.

Понятия не имею почему, но я была уверена, что пробыв достаточно времени в Дорогоне, королева позволит моему отцу навещать меня. Да и не могла я грустить, особенно после вчерашнего.

Стоун занимался сборами, мужественно осмотрел количество чемоданов, заботливо привезенных Августом. Дипломат не облегчал задачу дракону, наоборот, показательно издевался над ним, велев прислуге заложить в мои вещи буквально все содержимое комнаты.

В их спор и некое соревнование я не встревала. Хотелось ли мне, чтобы два чиновника примирились? Очевидное да. Я неистово желала этого, но предпочла быть мудрее. Когда тебя их ссора не касается, лучше помалкивать и проходить мимо.

Ближе к вечеру, перед моментом прощания папа отвел меня в сторону.

– Ну, что, малышка, – смотрел он на меня, не скрывая печали, – теперь даже и не знаю, когда мы увидимся.

– Отец, перестань, – ворвался в беседу Киран, – Блейк смышленая, уж отыщет способ. – Это он так намекал на мои внезапно обретенные умения.

– Верно, Блейк, – подтвердил его слова родитель. – От занятий не отлынивай, будь прилежной и старательной, от этого будет зависеть твоя жизнь.

– Хорошо бы еще знать, кто именно будет меня обучать, – смущенно забормотала я. – Учитывая, что в Рэйвенаре всего два изнаночника.

– Ящеры хранят много знаний. – Отец потянулся, прижал меня к себе и тихо произнес, – господина Рея не сторонись. Каким бы предателем я его ни считал, он всегда будет на твоей стороне.

Слышать подобное было приятно, я мгновенно успокоилась, забывая о прежних переживаниях. Нервничала, как же отнесется папа к моим вспыхнувшим чувствам, но не спросить не могла.

– Да? – изумилась я. – Почему ты изменил свое мнение?

Вместо него ответил брат, перехватив меня у старшего родственника.

– Блейк, – он крепко стиснул меня в объятиях, – потому что ему известно, Уиллоуби отыщут дурака и в его государстве. Если он тебя хоть чем-нибудь обидит, пиши. Я разберусь.

Я невольно оглянулась, подглядела, чем же занят Рей. Видимо, драконий слух его не подводил, и весь разговор между мной и моими родственниками тот подслушал. Стоял, мрачно взирал на нас, сложив руки на груди, но не возмущался.

Через несколько минут он все-таки подошел.

– Пора, не будем задерживаться. – Возвышался дознаватель за моей спиной.

– Хорошо, Стоун, – кивнул папа и потянул за плечо Кирана. – Блейк, я буду ждать письма от тебя.

Клятвенно заверив, что отправлю весточку сразу же, как прибуду, я проводила двух мужчин взглядом. Оставаться и наблюдать за отправлением чешуйчатого отряда те не стали.

Первой усадили Лусиэнь. Конечно, она доверилась исключительно Кингу, держалась за острые шипы и степенно ждала, когда другие наложат на них всевозможные заклинания. Сумки, чемоданы и прочий хлам сложили в несколько повозок. Они прибудут чуть позже, ни один из ящеров не согласился брать поклажу на спину. А я… Великие боги, я надеялась, что мне позволят лететь со мной, но в этом вопросе господин Рей был непреклонен.

– Нет, Блейк, потерпи, – пояснил он свое решение. – Как долетим до Вудфейра, там обратишься в драконицу.

Услышав название магического леса на границе между Сантиором и Рэйвенаром, я воодушевилась и, кажется, начала догадываться, о каком именно месте упоминал вчера Стоун.

Перебросив взятую сумку с самым необходимым, смирившись с приказом, взобралась на услужливо подставленное крыло. Теперь вместо дознавателя на меня с любопытством поглядывала его ипостась – Сэнфорд. Его и Бриаллина почувствовала, заметалась внутри, требуя поскорее отпустить ее.

Дракон взлетел. За несколько секунд набрал высоту, вызывая у меня непривычный восторг.

Мое лицо обдувал порывистый ветер, волосы, небрежно собранные на затылке, тотчас распустились, дрожала каждая часть тела. Но не от холода… от прикосновения с чешуей я ощущала небывалое тепло.

Я дрожала, осознав, что мой полет может значить для Стоуна. Давным-давно Конор предупреждал нас, что другие драконы воспринимают полет словно что-то сакральное, важное. Они даже раненого не любят брать на спину. Парень нас катал по доброте душевной и с намерением досадить старым порядкам. Бунтовал.

Прижимаясь поближе, практически распластавшись, я обнимала шею Сэнфорда. Не могу не признать, насколько он меня впечатлял. Я вроде и насмотрелась на его сородичей, сама превращалась в милую ящерку, но к величественному зверю прониклась.

Летели мы несколько часов. За природой я не следила, потому что боялась, что Бриаллина вновь зашевелится. Ни ей, ни мне не удалось побороть свой главный недостаток – нетерпеливость.

Наконец, перед глазами замаячили горы, а перед ними распростерся огромный, широкий лес. Дракон постепенно начал снижаться, периодически оглядываясь на меня.

Приземлившись, он твердо встал на лапы. Я, к сожалению, не сумела похвастаться девичьей грациозностью. Врезалась в его шею, скатилась с крыла и кубарем свалилась на траву. Сэнфорд перевоплотился,  и уже Стоун помогал мне подняться.

– Мы надолго здесь? – отряхнулась я, скрывая неловкость.

Не каждый день позоришься при мужчине, который тебе нравится. Повезло, что он не стал заострять внимание на моем постыдном падении.

– Нет, – он задумчиво посмотрел в мою сторону. – Хотел дать полетать тебе над Вудфейром, а после отправиться в храм Ирисфель. Около него мы и заночуем.

– Прямо в пещерах? – отозвалась с восторгом. – А ребята? Где они?

– Недалеко, – хмыкнул дознаватель. – Тоже будут в пещерах, но других. Так, что, ты согласна?

Естественно, я торопливо закивала, радуясь одновременно и скорому отдыху, и открывшейся возможности, и за хвостатого подростка тоже.

Я без труда перекинулась в ипостась. Моя жемчужная девочка никак не могла дождаться долгожданной свободы. Только вместо резкого подъема в воздух, она завертелась на месте, съежилась и закрылась крыльями, словно готовившийся ко сну маленький котенок.

Превращайс-ся, – велела она господину Рею.

– Хорошо, – тепло, по-мальчишески улыбнулся Стоун, предпочитая не спорить с настырной и юной драконицей.

И снова перед нами предстал черный ящер. Боднув Бриаллину головой, он несколько раз прошел мимо нее, дотронулся, потерся, а потом позвал за собой.

3
{"b":"894231","o":1}