Литмир - Электронная Библиотека

Каждую встречу разглядываю её тщательно и долго. В голове давно нарисовался образ Бэрдипот, сияющей пафосом и вызовом моде.

Ненадолго выпадаю из реальности, когда вижу её в другом виде. На Бэрдипот ни пиджака, ни жилета. Она стоит в одной белой рубашке и чёрных брюках. Видимо, успела начать раздеваться прежде, чем к ней явился незваный гость. Брюки по-прежнему с идеальными стрелками, а рубашка помята и испещрена складками. Рукава небрежно закатаны до локтей, обнажают бледную кожу, покрытую сетью просвечивающих синих вен, а три верхних пуговицы расстёгнуты.

Чёрный. Её лифчик, чашечки которого выглядывают из-под расстёгнутой рубашки, чёрный. Этот секрет мучает так давно, что довольно осознаю наконец этот факт. Возможно, в штанах становится теснее, а в прохладной квартире жарче.

Насколько невозможна Бэрдипот, если в мире, где развита порноиндустрия, в месте, где стриптиз-бары стоят на каждой улице, а девушки под веянием феминизма давно ходят на работу и по улице настолько раздетыми, что воли фантазии не остаётся, умудряюсь возбудиться от того, что узнал цвет её нижнего белья?

Хотя пришёл вовсе не за этим.

– Детектив Осборн? – Бэрдипот склоняет голову набок – выходит до смешного по-птичьи – и пытается заглянуть мне в глаза.

А я понимаю, что всё это время пялился на её грудь.

– Что с твоим лицом? – мой голос заставляет её вздрогнуть, и Бэрдипот смотрит так, словно я собираюсь продолжить то, что с ней сделали.

Мой вопрос скорее должен звучать: «кто это сделал?»

– Какое это имеет значение, детектив?

Замечаю ещё одну деталь. Обычно короткие чёрные волосы всегда лежат в торчащей, тщательно залаченной причёске, а чёлка кучей застывших уложенных прядок лежит вдоль лица. А теперь она растрёпана, поломанные локоны торчат в стороны, полностью открывая лицо, и всё это в жалкой попытке убрано в крохотный хвост.

– Ладно, не буду обращать внимание на то, что тебя кто-то избил.

А я бы убил его в ответ.

Ладно… тут я сильно загнул. Я не убил бы кого-то, каким бы преступником он ни был, но всё равно воздал по справедливости.

Меч правосудия и всё такое.

– За-ачем вы пришли?

При сильном волнении она начинает запинаться, растягивать слова, заикаться. Являть собой все возможные дефекты речи. Это раздражает. Сказал бы, что не сильно, но тогда солгу. Бесит до жути. Потому что она стоит и болтает слово за словом, пока у собеседника не начинает идти кровь из ушей от того, насколько много в её речи лишних слов. Но в другой момент, начинает насиловать каждое слово, выдерживая между ними столь большие паузы, что хочется удавиться.

Зачем я пришёл? Избавиться от главного принципа. Продать остатки совести в придачу ко всему, что она успела выпотрошить. Главное верить, что всё это по-прежнему при мне. Иначе совсем ничего не останется.

– Я здесь в связи с тем, что произошло сегодня в участке. После того, как тебя отпустили…

– Озви, милая, кто там? – из соседней комнаты раздаётся хриплый женский голос.

Напрягаюсь. Не думал, что в квартире есть кто-то ещё.

– А-а… – Бэрдипот мнётся и засовывает руки в карманы брюк. – Это коллега по работе, мам. Мы сейчас обсудим кое-что, и он уйдёт. – С этими словами она крайне выразительно смотрит на меня.

– А ты угостила его чаем? – в голосе матери Бэрдипот слышится упрёк.

– Ой, конечно! – раздражённо выкрикивает Бэрдипот в сторону. Кажется, голос матери привёл её в чувство. – Говорите, что хотели, детектив, и проваливайте. Из-за вас проснулась мама.

– А что, не хочешь, чтобы мамочка видела тебя в таком виде?

Кажется, Бэрдипот собиралась умыться и привести себя в порядок, пока мать не проснулась, но её отвлекли.

Она угрюмо хмурится, достаёт из кармана очки и надевает поверх синяков. Не знал, что она их носит. Кажется, этого не знал никто! Большие и круглые. Я не готов видеть Бэрдипот в домашнем виде. Слишком отличается от театрального образа, в котором она играет на публику.

– В полиции подготовили дело по твоему обвинению. Улики собраны, время твоего задержания уже назначено, – рапортую вышколенным рабочим тоном.

В глазах Бэрдипот мелькает не страх. Похоже на детскую обиду. Будто не к тюрьме приговорили, а родителей к директору вызвали.

– Серьёзно? Доблестная полиция, вам только повод дай! – шипит она и закусывает и без того искалеченную губу. – Я облажалась всего раз! И что, вы пришли арестовать меня, детектив?

– Нет, – устало выдыхаю. Не вижу смысла ещё больше оттягивать этот момент. Достаю из-под плаща увесистую папку и трясу ею перед Бэрдипот. – Вот твоё дело. Всё, что у полиции есть на тебя. Без него будущее слушанье бесполезно. Это оригинал. А копий нет.

Бэрдипот в изумлении открывает рот, а потом с подозрением щурится.

– И зачем вы показываете мне её?

– Я отдам её тебе.

Помимо улик на её деятельность, в этой папке чудесным образом оказались мои жизненные принципы, вера в закон и справедливость и покалеченная совесть.

– Вы отдадите её мне, детектив? – слизывает с губ кровь, отчего моё сердце делает тройной кульбит и падает в желудок. – Что же вы хотите за это?

Вряд ли подобное можно просить у приличной девушки. Хотя Бэрдипот, несмотря на внешний лоск, трудно назвать таковой. За красивым костюмом скрывается та ещё грязь. Видел лично. Изучил папку вдоль и поперёк. Знаю обо всём, чем она занималась.

– Ничего, – бормочу, выныривая из фантазий, и благодарю небеса за то, что на мне просторный плащ. – Просто будешь должна.

Звучит убедительно. Бэрдипот занимает приличное место, чтобы быть полезной должницей. «Будешь должна», и никаких пошлых намёков. Просто в любой момент можно спросить с неё любого рода помощь. Вдруг меня подстрелят или мне понадобится убежище. Привязать её к себе подобной просьбой, сделать шанс на сотрудничество более вероятным, иметь возможность завязать диалог, зайти в дом, попросить о чём-то… Я не ей делаю одолжение, а себе. Не её спасаю от тюрьмы, а себя от одиночества. В последнее время она моё единственное развлечение и хоть что-то интересное в жизни.

– Хорошо, буду должна, – легко соглашается и протягивает руку.

Не ожидал иного ответа. Бэрдипот прекрасно знала, что из-за совершённой ошибки у нас появился единичный шанс скрутить её. Как бы сейчас этому ни удивлялась. Протягиваю папку, и Бэрдипот хватается за неё цепко и жадно, как за спасение.

Отдаю её слишком легко. Внутри всё кричит, что мой манёвр неправильный.

Внутренний голос, прости.

– Так всё же, что с лицом? – спрашиваю, пока Бэрдипот нежно прижимает папку к груди. Поднимает растерянный взгляд, будто это её не волнует.

– Я ошиблась, – тянет она. – В па-алиции наказали по-своему. А у босса сва-аи методы намекнуть, что я совершила а-ашибку.

Морщусь с того, сколько раз она протягивает гласные. Так неправильно. Неестественно.

– Сиано?

– Что вы, детектив. – Бэрдипот усмехается, и не остаётся никаких следов прежнего заикания. – Мистер Сиано не марает руки о мелких людей.

– Я думал, ты ценный сотрудник.

Бэрдипот задумывается, прежде чем ответить. Её привычный образ продолжает рушиться на глазах.

– Не думаю, что ценных сотрудников приказывают убить та-ак часто.

Захотела смутить, напомнив о нашей встрече?

– Тогда не ошибайся больше, – сухо кидаю и хватаюсь за ручку входной двери. Бэрдипот успела утомить одним присутствием. – Я не буду таскать тебе дела каждый раз, как ты будешь попадаться.

Тут я вру. Я бы сделал это снова. Сегодня я не впервые поступился всем ради неё, и с лёгкостью продолжу делать это.

Снова. И снова.

Глава 2. Поддаться на провокацию

2

Лёжа на пропахшем куревом матрасе, тупо смотрю в потолок. До будильника всего час, и нужно собираться на работу. Смысла всё ещё продолжать жалкие попытки заснуть нет. Всю ночь я ворочался на кровати, скручивая вокруг себя одеяло. К пяти утра оно сбилось, наполовину торчало из пододеяльника и стало мокрым от пота. Пепельница на полу переполнена сигаретами, которые я выкуривал одну за другой на протяжении ночи.

2
{"b":"894100","o":1}