«Что могли означать те слова?» – рассуждала она про себя и наблюдала за беспечностью подруги.
Мелисса, сделав глоток мохито, вдруг рассмеялась.
– Кажется, совсем не зря мне пришлось с ней таскаться! Смотри, как прекрасно вышло: я не знала, как от неё избавиться, и вот, пожалуйста, идеальное преступление!
Айше насторожилась, услышав признание подруги:
– Так это сделала ты?
– Ах, моя дорогая подруга! Она получила то, что заслуживает.
Девушка вдруг встала из-за стола, резко отодвинув стул.
– Я всегда хотела выглядеть, как ты, но красота снаружи не всегда означает красоту внутри, – бросила она и, забрав сумку, ушла.
– Только не геройствуй, ладно? Пусть сидит, где сидит. Я тебя уверяю, лучшего места для неё не найти! – крикнула ей вслед Мелисса. Она неспешно допивала мохито, наслаждаясь восхитительным стечением обстоятельств.
Глава 5
Вернувшись вечером в особняк, отец поинтересовался, чем вызвано такое весёлое настроение дочери и где Александра.
– О, папочка, мы так здорово провели время, но в парке развлечений ей стало не очень хорошо. Мы вернулись, и она пошла прилечь. Сестра Сельма, ты тоже не беспокой её, – одухотворённо говорила она.
Мужчина закивал и сказал Сельме накрывать на ужин.
«Я могу позвонить?» – осторожно спросила Александра, прильнув к железной клетке, и полицейский кивнул. Только сейчас к ней пришло осознание, что звонить ей, собственно, некому. Полицейский протянул телефон, но девушка вежливо отказалась.
Наутро перепугавшаяся Сельма поспешила в особняк сообщить всем, что Александра пропала.
– Как это пропала? – сдвинул брови господин Нихат. – Не хватало ещё, чтобы у меня в доме люди пропадали! – в недоумении кричал мужчина.
Сельма не могла ничего сказать, а госпожа Эстер разгуливала по гостиной, и кому-то безуспешно набирала. Мелисса стояла на лестнице, пряча улыбку. В какой-то момент в гостиную вбежала Александра и прислонила ладонь к сердцу в попытках отдышаться. Мелисса в оцепенении округлила глаза.
– Ты нас всех перепугала, девочка! – всплеснула руками Сельма.
– Где ты была? – озадачил её вопросом отец.
– Прошу прощения, – сказала она на выдохе и задержала свой взгляд на Мелиссе, – я очень соскучилась по тёте и решила её проведать. Я так давно не была у неё. Оказалось, она подвернула ногу, и очень нуждалась в ком-то. Ещё раз прошу прощения, что заставила вас волноваться.
Она окинула взглядом всех присутствующих и продолжила:
– Это относится не ко всем, и всё же.
Эстер скрестила руки на груди и отошла к окну. Мужчина растерянно потёр подбородок.
– Предупреждай отныне о таких вещах заранее, дочка, – заключил он. – А если бы с тобой что-нибудь случилось, что бы мы делали?
Александра скрыла улыбку. Если бы госпожа Эстер обо всём знала, то наверняка бы так же бездействовала. Девушка сказала Сельме, что вернётся через мгновение. Мелисса сидела на кровати в своей комнате и ела пудинг, как дверь открылась. От неожиданности она обронила ложку.
– Убирайся отсюда! – заверещала она, указав на дверь.
Александра подняла ложку с пола и приблизилась.
– Ты что, плохо слышишь? Я сказала, пошла вон! – прокричала Мелисса, и Александра с сочувствующим видом склонила голову набок.
– Ах, бедняжка. Ты думала, что меня можно, как котёнка, закинуть в мешок и отвезти подальше от дома, чтобы я не смогла вернуться? – и ухмыльнулась, услышав этот абсурд. – Я даже с завязанными глазами и руками найду способ проучить того, кто тягается со мной, – и со всей ненавистью согнула ложку.
– Я очень испугалась! – скорчилась Мелисса в гримасе.
– Бойся! – прикрикнула Александра, и глаза её злобно заблестели. Мелисса, сдвинув брови, вжалась в спинку кровати.
Александра вышла из комнаты и напоролась прямо на госпожу Эстер.
– Ты можешь начать собирать свои вещи! Я не потерплю такого отношения в своём доме! – строго наказала она, и Мелисса, услышав голос матери, притаилась за стеной.
Александра сделала шаг вперёд.
– Расстроилась ли я? Нисколько! Я даже счастлива, что так вышло, потому что самой мне было бы неловко вот так сказать, что ваш особняк – серпентарий, не иначе, а господство этого дома переняла безнравственная и двуличная особа, которая самоутверждается за счёт других. Нет, – выдержав паузу, девушка цокнула языком, – я бы так не смогла сказать! – и довольно улыбнувшись, спутилась вниз.
Эстер ещё некоторое время стояла, не отходя от шока. Её уязвлённое состояние считывалось в закусанной до крови губе. Войдя в комнату дочери, она плотно закрыла за своей спиной дверь.
– Что происходит, Мелисса? Может, ты объяснишь, кто вселил в неё эту смелость?
– Ничего, мама, поверь. Это папа вчера заставил меня взять её с собой. Думаешь, есть какая-то тётя? – Мелисса громко рассмеялась. – Эту ночь она провела в изоляторе, ибо нечего тянуть свои руки к чужому имуществу!
Женщина настороженно сдвинула брови:
– Если начнёшь рассказывать сначала, я, быть может, пойму.
– Она украла кредитку Айше и ещё противилась этому! Уж не знаю, что она сказала, чтобы её отпустили, но ни для кого ни новость – она уболтает кого угодно.
Мелисса задумчиво прошлась по комнате.
– Жаль. Я надеялась, это решит нашу проблему.
– Что это значит? – с подозрением сдвинула брови госпожа Эстер.
– Я хотела сказать… Чтобы выйти из заключения, нужно выложить немаленькую сумму, вот что! Так что проверь, всё ли на месте, мама, – и направившись в гардеробную, раздражённо прошипела: – Её отсюда дихлофосом не выведешь!
– Сладкая, ты плохо знаешь членов этой семьи, не принимай поспешные решения, – послышался голос Сельмы из кухни. – Ну-ка, никогда не опускай свои красивые глаза, не грусти.
Сельма обхватила её лицо ладонями, и Александра захлопала мокрыми ресницами.
– В жизни все прегрешения людей лежат на дне Босфора, но однажды просыпается такая буря, что поднимает всё со дна. Всё становится видимым. Не грусти, если однажды кто-то обидел или наговорил на тебя, каждому воздастся по заслугам. И потом, у тебя тут есть родная душа, тётя, – обнадёживающе улыбалась она.
«Если бы, если бы…» – думала девушка, и оттого становилось только тоскливее.
Сельма увидела в дверном проёме мелькнувший силуэт госпожи и немедля ринулась к ней.
– Прошу вас, госпожа Эстер, не увольняйте эту девушку! Да, может, она часто непокорная и своенравная, но я даю слово, что присмотрю за ней! Прошу вас, госпожа… – с этими словами Сельма умоляюще опустилась на колени, и женщина от неожиданности округлила глаза.
– Сестра Сельма! – воскликнула Александра, увидев её в таком положении, и подбежала. – Не нужно этого делать! – девушка, ухватив её за руку, поднимала с одной стороны, а Эстер поддерживала с другой.
Она никак не ожидала, что за безбашенную девчонку будет просить Сельма, проработавшая на них пятнадцать лет, и понимала, что отказать ей просто не сможет. Сельма боязливо поглядывала на свою госпожу, ожидая ответа. Госпожа Эстер вздёрнула подбородок:
– Вовсе не ты должна умолять об этом! Пусть такое больше даже не приходит в твою голову, – только и сказала она и удалилась.
Александра крепко обняла Сельму, уткнувшись носом в её плечо, вдыхая аромат тимьяна.
– Моя сладкая девочка! – Сельма обняла её ещё сильнее.
В голове Александры в тот же миг возникла идея всячески извести зазнавшихся особ, а после сего приключения вернуться домой, поскольку не ждала большего от не слишком задачливого знакоства с отцом.
За ужином напряжение грозовыми облаками повисло в воздухе. Лишь Александра была в хорошем расположении духа. Её мало уже что заботило и волновало. Появившись в гостиной с плетёной корзиной в руках, она оказалась за спиной господина Нихата.
– Дочка, что это у тебя? – полюбопытствовал он, уловив аромат свежей выпечки.