Литмир - Электронная Библиотека

— Боже мой, в нас врезались! — донёсся истошный вопль капитана Уоллса.

— Это твоя вина! — Мердок набросился на Кеннистона. — Вы, проклятые пираты, умрёте за это!

— Пустите меня к управлению, или мы умрём все вместе через пять минут! — крикнул Кеннистон. — Мы разобьёмся вдребезги, если я не смогу совершить посадку на хвостовых дюзах…

Не обращая внимания на пистолет Мердока, он подскочил к пульту управления. Его руки порхали над рычагами, он давал отчаянные быстрые импульсы хвостовыми ракетными соплами, пытаясь вывести корабль из штопора, в который они уверенно сваливался.

Тормозные ракеты в носовой части не работали. Корабль был искалечен, управлять им было практически невозможно. А тёмно-зелёные джунгли поверхности Весты приближались с ужасающей скоростью.

Отчаянные усилия Кеннистона увенчались успехом — он вывел «Солнечный дух» из штопора. Запустив боковые ракеты, он удерживал его в одном положении, опускаясь хвостом вниз.

— Нам конец! — крикнул кто-то. — Мы разобьёмся!

Воздух ревел за бортом падающего корабля. Кеннистон, нечеловеческим усилием сжимая ручки управления, машинально прикидывал расстояние до надвигающихся зелёных джунглей.

Он мельком увидел маленькое чёрное озеро в джунглях, а рядом с ним большой круг ограды с подведённым к ней электричеством. Он узнал лагерь Джона Дарка!

Затем, на высоте тысячи футов над джунглями, руки Кеннистона рывком открыли дроссели на всю. Хвостовые ракеты извергли огонь.

Болезненный удар от внезапной остановки почти отбросил его от панели управления. Его руки с молниеносной быстротой манипулировали рычагами, контролируя их дальнейшее падение одним коротким импульсом за другим.

Звук ломающихся веток, ошеломляющий боковой толчок, сваливший его с ног. Резкий удар, затем тишина. Они приземлились.

Глава IV

Вестаны

Кеннистон с трудом поднялся на ноги. Остальных на мостике от удара отбросило к стенам или сбило с ног, но, похоже, все отделались только ушибами. Холк Ор потирал обожжённую руку. Хью Мердок, пошатываясь, забился в угол, всё ещё держа свой атомный пистолет направленным на Кеннистона и юпитерианина.

— Боже мой, какая посадка! — воскликнул капитан Уоллс, его пухлое лицо всё ещё не покинула бледность. — Я думал, нам конец.

— Может нам и конец, — мрачно сказал Мердок.

Он злобно обратился к Кеннистону:

— Ты думаешь, что победил, не так ли? Потому что тебе удалось доставить наш корабль на астероид, где ждёт твой пиратский босс?

— Послушайте, Мердок… — в отчаянии начал Кеннистон.

— Поднимите руки вверх, или я убью вас обоих! — рявкнул Мердок. — Марш в главный салон.

Кеннистон и юпитерианин подчинились. «Солнечный дух» стоял с сильным наклоном, и было трудно спускаться по накренившимся проходам и палубам в большой главный салон.

В салоне царило смятение, так как стоять прямо на накренившемся полу было невозможно. Молодой Артур Лэннинг сильно ударился головой, а Глория Лоринг и испуганная блондинка Элис Крим промывали его ушибленный лоб. Робби Бун безумно смотрел в иллюминатор на залитые солнцем заросли зелёных джунглей снаружи. Миссис Милсом пронзительно и непрерывно вопила от ужаса.

— Прекратите визжать, — грубо сказал Мердок грузной вдове. — Вы даже не ранены. Глория, с остальными всё в порядке?

Глория, оторвавшись от своего занятия, подняла побелевшее лицо и взглянула на Мердока:

— Только ушибы, Хью.

Говоря это, она не посмотрела ни на Кеннистона, ни на большого юпитерианина.

Робби Бун, стуча зубами, спросил:

— Мердок, что нам делать? Мы потерпели крушение в джунглях этого адского астероида…

Мердок не обратил на испуганного пухлого юношу никакого внимания. Капитан Уоллс, Брэй и четверо членов экипажа вошли в каюту. Капитан и пилот пристегнули к поясам атомные пистолеты.

Полное лицо капитана Уоллса стало ещё бледнее:

— Двое из экипажа погибли, а наш телеаудиопередатчик разбит метеоритом, — доложил он, потом сердито посмотрел на Кеннистона. — Ты проклятый пират! Ты в ответе за всё!

— Если бы меня не оттащили от управления, корабль не пострадал бы, — возразил Кеннистон. — И я не пират…

Мердок прервал его:

— С этими двумя разберёмся позже, — сказал он разъярённому капитану. — Сейчас нам нужно покинуть корабль. Мы не можем оставаться здесь, пока не поставим его на ровно.

Холк Ор предупреждающе прорычал:

— Будьте осторожны, выходя на улицу. В этих джунглях полно этих проклятых вестан.

— Я не потерплю никаких советов от двух пиратов! — вспылил капитан. — Брэй, Торп — постоянно держите их под прицелом.

Тяжёлая дверь главного отсека была открыта. Внутрь ворвался бледный солнечный свет и тёплый, влажный воздух, насыщенный резкими ароматами диковинной растительности. Снаружи обнаружилась поляна, которую падающий корабль проделал в джунглях.

Капитан Уоллс проследил за тем, чтобы все надели утяжелители на свинцовой подошве, чтобы компенсировать слабую гравитацию. Затем они выбрались наружу, молодого Лэннинга поддерживали Мердок и Робби. Кеннистон и юпитерианин, под постоянным прицелом своих охранников, появились последними.

Экипаж и пассажиры смотрели вокруг с удивлением и отвращением. Серебристая громада «Солнечного духа» стояла, неловко кренясь на бок. Симметрия торпедообразной формы круизёра была сильно попорчена смятой носовой частью.

Повсюду вокруг них в слабом солнечном свете высились тонкие деревья, чьи огромные зелёные листья росли прямо из стволов. Этот удивительный лес казался ещё более густым из-за гирлянд извивающихся «змеиных лиан», странных ползучих растений без корней, которые, подобно растительным змеям, переползали с одного дерева на другое. При каждом порыве ветра с деревьев белой пылью сыпались споры.

Немногочисленные живые существа, населяющие этот непривычный ландшафт, были столь же чужды людям. Большие белые метеоритные крысы сновали на своих восьми лапах сквозь кустарник. Фосфоресцирующие жар-птицы проносились сквозь верхние листья, как огненные полосы. В бледном небе над головой непрерывно сверкали вспышки света, когда кружащий вокруг астероида рой метеоров отражал солнечный свет.

— Какое ужасное место! — взвизгнула миссис Милсом. — Мы все умрём здесь — мы никогда не вернёмся на Землю. Я так и знала!

— Это, безусловно, не лучшее место для потерпевших крушение, — пробормотал капитан Уоллс. — Бог знает, какие странные существа населяют его, не говоря уже о таинственных вестанах, о которых все говорят. И Джон Дарк со своей командой где-то здесь. И телеаудио разбит, поэтому мы не можем никого позвать на помощь.

Кеннистон понял, что, когда они падали, никто из пассажиров и экипажа не заметил лагерь Дарка. Они не знали, что пиратский лагерь находился всего в нескольких милях от них в джунглях.

— Что же нам делать, капитан? — спросила Глория, её лицо всё ещё было бледным, но голос уже звучал совершенно спокойно. — Сможем ли мы покинуть это место?

Капитан Уоллс выглядел потерявшим всяческую надежду.

— Мы не сможем взлететь, когда вся носовая часть «Солнечного духа» разбита.

— Мы ведь можем починить его, не так ли? — предложил Хью Мердок. — Помните, в трюме находится груз запчастей и ремонтных материалов, которые Кеннистон привёз для ремонта корабля Дарка. Разве мы сами не можем воспользоваться этим оборудованием?

В глазах капитана затеплилась надежда:

— Может быть, что-нибудь у нас и получится. Брэй, команда и я постараемся в срочном порядке отремонтировать носовую часть и смонтировать там новые ракетные установки. Но нам придётся действовать быстро, чтобы убраться отсюда до того, как отряд Дарка узнает, что мы здесь.

Он мстительно указал на Кеннистона:

— Лучше запереть этого типа и его напарника, чтобы быть уверенными в том, что он не подаст сигнал своим коллегам — пиратам.

Кеннистон снова попытался объяснить:

7
{"b":"893552","o":1}