Литмир - Электронная Библиотека

– Ты чего? Плохо стало? Душно тебе? – она достала из сумочки салфетки и промокнула ими испарину на лбу Тео.

Торговец засуетился и подковылял к девушкам поближе, взволнованно сложив руки в замок и хрустя пальцами:

– Мисс, мисс, чем я могу помогать? Вы болеть, мисс?

Добрый, нелепый, по-стариковски слабый, сутулый и суетливый – в нем не осталось и капли той гипнотизирующей загадочности. Торговец пошел куда-то в свою коморку и вернулся со стаканом воды для Теодоры. Она потерла рукой шею и сделала глоток, внимательно глядя на старика.

– Со мной все хорошо. Сара, идем.

Ощущая непривычную слабость в ногах, Тео встала и увела подругу из магазинчика, не оборачиваясь на взволнованного старика. Они прошли пару десятков метров вперед и Сара начала задавать вопросы:

– Ты меня беспокоишь, что случилось?

Тео остановилась, приложив руку ко лбу. Она посмотрела, на месте ли их пакеты с покупками. Кожа на шее и нижней губе до сих пор хранила на себе волнующие прикосновения, подобные тем, что она чувствовала на теле после спасения от аварии. Тода зачем-то проверила, не украдено ли ничего из сумки и постаралась ответить как можно спокойнее:

– Я пока не знаю, но давай выйдем отсюда? Я нагулялась. Ты купила все, что хотела?

Сара фыркнула, взяла подругу под локоть и повела направо:

– Мне даром ничего не нужно, пока ты такая бледная. Пошли, я, кажется, знаю где тут выход.

Тео не сопротивлялась и, послушно ступая за Сарой, пошла, не вникая в то, куда именно идет. Национальная музыка, болтовня, пестрота сувениров сейчас утомляли и хотелось сбежать от этого всего поскорее. Они покинули торговые улицы Монастираки и вышли на площадь к тому месту, откуда зашли. Свежий воздух и пространство придали сил и вернули щекам Тео здоровый цвет.

– Давай где-нибудь поедим?

Предложение было одобрено – после еды в самолете подруги еще не обедали. Ресторанов, кафе и закусочных повсюду было натыкано целое множество. После небольшой прогулки по площади Тода Йорк и Сара Хилл решили занять столик в самом спокойном и малолюдном в этот час месте.

Накручивая спагетти на вилку, Сара вернулась к своим расспросам:

– Так все-таки, Тео, что с тобой случилось?

– Ничего особенного, просто чуть не задушилась шарфом, с кем не бывает, – ответила Тода, чувствуя как к ней возвращается раздражение после расставания с изменщиком, а сегодняшние события только добавили огня к нервному комку.

– Что? Как это понять – задушилась шарфом? – спагетти, которые Сара так старательно накручивала на вилку, сползли назад в тарелку.

Тода вдохнула поглубже и медленно выдохнула, прикладывая усилия, чтобы разговаривать спокойно и не обижать ни в чем неповинную подругу. Саре можно было доверить все что угодно, но Теодора по-прежнему не хотела выдавать свой секрет о невидимке, который дважды ее спас и померещился на балконе номера в отеле. Однако держать в себе стресс после двух покушений было невозможно, и она негромко ответила:

– Знаешь, с того момента как мы здесь, со мной происходит что-то странное, что-то ненормальное, – Сара слушала, не перебивая, Тео продолжила, – утром меня чуть не сбила машина, а на рынке мне вдруг резко стало плохо, когда я примерила на шею один из платков.

– А почему ты не позвала меня?

– Не знаю, не смогла. Потеряла контроль, со мной случилось что-то в духе провала в памяти, – Тода ковыряла в своей тарелке запеченные грибы и наблюдала за реакцией Сары. Вид у подруги был такой, словно она ждала продолжения, но больше рассказывать было не о чем.

– Ммм, а с платком в магазине, что все-таки там было? Может, этот старик к тебе как-то пристал? Или кто-то еще был рядом в тот момент? – Сара спрашивала осторожно, аккуратно, боясь случайно напугать или разволновать подругу.

Тео задумалась, стараясь ярче припомнить последние события:

– Мы зашли внутрь, я помню, что ты пошла налево, а я направо. Никого со мной в той части магазина не было. Я надела синий платок на шею. Все, больше ничего не помню. Мне стало плохо, а потом я очнулась слабая, сидя на стуле. Торговец споткнулся о каменную плитку и поднимался со своего дивана, так что рядом со мной не стоял. И вид у него очень немощный и дряхлый, такой человек не способен никого придушить. Да, именно так все и было, никого со мной не было, а старик здесь ни при чем, – уверенно закивала Тода, прогоняя прочь воспоминания о невидимке.

Сара молча ела, размышляя над словами Теодоры. Она не особо впечатлилась ее волнениями, поэтому предположила вот что:

– Знаешь, я все-таки думаю, что между утренним случаем с машиной и последним с платком никакой странной связи нет. В первый раз ты просто неудачно шагнула на проезжую часть, а во второй – сказалась усталость после перелета, плюс шум, запахи и жара на рынке – тебе просто стало душно и ты немного провалилась в обморок. Такое бывает, ты же знаешь.

– Думаешь? – если бы не воспоминания про невидимку, Тода была бы вполне согласна с подругой. А сейчас она хотела с ней согласиться и старалась это сделать.

– Да, нисколько не сомневаюсь! Не переживай, просто нужно отдохнуть, и сегодня ляжем спать пораньше. Ой, мы забыли съесть салат… Дашь немного попробовать твой?

Тео решила поддаться убеждениям подруги и сбросить все свои сомнения на бессонные ночи, перелет и жару. Летний ресторан, в котором они сидели, наполнился людьми и превратился в такое же оживленное место, как и все вокруг. Девушки расплатились по счету и собирались пойти куда-нибудь, чтобы купить мороженое и погулять еще немного перед возвращением в отель, когда Сара засмотрелась куда-то своей подруге за плечо, сощурилась, затем распахнула глаза и пронзительно зашептала:

– Смотри, это же Арей! Хм… Он без Мэри. Кто это с ним?

У Теодоры мурашки пробежали по коже. Оборачиваясь в ту сторону, куда указывала Сара, она боялась увидеть Арея с другой женщиной накануне свадьбы с Мэри. Иначе она сама его придушит сию же секунду!

– Уф… – Тео с облегчением выдохнула, увидев через несколько столиков от них Арея в компании не с женщиной, а двумя молодыми греками. Они только что пришли и садились на свободные места.

Сара тонким шепотом затараторила:

– Ой, Тода, Тода! Это же этот! Это тот! Смотри, смотри! Это же тот самый, да? Он ведь? Он?

Это был он – тот незнакомец, который осуждающе и хмуро глядел своими серыми глазами на Тео, когда торговка выставила ее в одном белье напоказ базарной улице. Арей Костаки выглядел на фоне своих друзей крупнее и приковывал к себе больше внимания окружающих идеальным профилем и длинными волосами, убранными в низкий хвост. Третий, которого Тода и Сара видели впервые, был самым жилистым, чуть выше среднего роста, но тоже атлетичного сложения и очень даже симпатичный. А самый интересный для Тео персонаж, с которым у нее недавно промелькнула короткая искра, не был так идеален и божественно благороден как Арей, но смотрелся гораздо эффектнее чем третий, самый веселый и небольшой парень. Из всех троих его лицо казалось недовольным и лишенным эмоций, и хоть он и смотрел в другую сторону от той, где сидели две подруги, Тео казалось, что он знает об их присутствии неподалеку. Но хмурый грек не сделал попытки обернуться или подойти познакомиться, так что… Так что Тода собралась резко встать с места и уйти поскорее, но Сара очень заинтересовалась третьим парнем и предложила:

– Давай пересядем поближе и подслушаем, о чем они говорят?

– Да зачем? Пошли отсюда! Я не хочу встречаться с этим противным и недовольным!

– Ну, пожалуйста, пожалуйста! Интересно же! Все, пошли, там как раз освободился идеальный столик! Прикроемся меню, давай, они нас не заметят!

Пригнувшись, на цыпочках, они вдвоем спрятались за группой полных людей, которые направлялись к выходу, и перебежали за другой столик поближе к парням. Сели и раскрыли высокие как газета страницы меню и, прикрывая рты и носы ладонями, чтобы не расхохотаться, навострили уши, подглядывая через края бумаги за красавцами греками. У обеих по коже бегали веселые и возбужденные мурашки, подруги сгорали от любопытства узнать, что же такое могут обсуждать средь бела дня трое местных секс-символов, один из которых завтра женится! Однако то, что они услышали, очень быстро стерло с их губ улыбки.

6
{"b":"892773","o":1}