– Значит, интересуется вампирами? Очень любопытно.
– Честно, говоря, мне кажется, что он специально пригласил нас с Лили в эту поездку, чтобы убедить в том, что вампиры – это не просто миф. – Призналась я.
– А вы, получается, не верите в вампиров?
– Нет. – Покачав головой и улыбнувшись, произнесла я. – Я читала “Дракулу Брэма Стокера”, смотрела кучу фильмов про вампиров, в том числе “Сумерки”, но мое мнение очевидно – вампиров не существует.
– Интересно, почему вы так думаете, потому, что не встречали их в реальной жизни, или же вам проще верить в массовое заключение? – Прищурившись, спросил мужчина.
– Сложный вопрос. Но, наверное, я так думаю, так как давно выросла из сказок о ведьмах, упырях, русалках и тому подобных.
– Понятно. – Ответил он, улыбнувшись так, словно я сказала какую-то чушь. Тут послышались голоса и в зал вошли все, кого я не так давно, потеряла. – Гленна, дорогая, – обратился к своей помощнице хозяин дома. – Димитрий, кажется, снова за свое. Надеюсь, ты проведешь с ним беседу, которая изменит его поведение, когда я снова вернусь сюда.
Она, кажется, не ожидавшая увидеть начальника, испуганно перевела взгляд на меня, а потом кивком дала понять, что все поняла. Помнилось, при первой встрече Гленна была более развязной, чем сейчас. Возможно, в рабочее время она закрывала на замок свою настоящую личность и старалась быть милой и добродушной, или же, она боялась, что ее уволят из-за плохо отношения к приглашенным гостям.
– У вас потрясающе-красивый дом. – Выйдя вперед, объявил Роберт, вытянув руку для рукопожатия. – Спасибо большое, что пригласили нас!
Мужчина пожал ему руку, а затем представился всем нам:
– Мое имя – Марк Баррингтон. Рад, что вы нашли время посетить мой дом. Надеюсь, то, что вы уже увидели, произвело на вас впечатление. Я бы с радостью, пообщался с вами, но, к сожалению, мне пора уезжать. Мне и так пришлось отложить поездку из-за…, – он внезапно перевел взгляд на меня. – Из-за кое-какого дела. Со всем уважением, до свидания!
Грациозной походкой мистера Баррингтон вышел из галереи, произведя не только на меня самое лучшее впечатление, но и на Роберта и Лили.
Глава 8
Оказавшись снова дома, я начала прокручивать в голове поездку в Данворит. Хоть, я и представляла ее немного по-другому, мне не было жалко выходных. Я провела время с Лили и ее кузеном, который оказался не таким уж и плохим собеседником, как мне показалось при первой нашей встрече. Роберт, и правда, имел бзик на сказочных персонажах, но в остальном был хорошим парнем. Что касается нового знакомства в лице Гленны и мистера Баррингтона, то они остались для меня некой загадкой. Первая – сделала вид, что не видела меня раньше, а второй – просто был вежливым со мной. Однако их обоих что-то связывало, и это была вовсе не работа, а нечто чуждое мне. Возможно, у меня разыгралась фантазия под влиянием снов, но в их внешности можно было разглядеть общие черты – бледная кожа (даже бледнее моей!), черные глаза и размеренная речь, которой можно позавидовать. Самое последнее, конечно, не удивление для некоторых людей, а вот, другое казалось интересным. Хотя, снова же, кого сейчас в двадцать первом веке удивишь необычной внешностью?! Убедив себя в этом, я постаралась вернуться в омут обычной повседневной жизни.
***
Рабочая неделя подходила к концу. Я занималась своими делами, иногда отвлекаясь на разговоры с Самантой, которая была очень заинтересована моей поездкой. Она и ее друзья тоже собирались поехать куда-нибудь в ближайшее время, но вариантов было так много, что некоторые из их компании даже поссорились.
– Брат моего парня хочет на концерт какой-то супер отстойной группы, – щебетала Саманта, когда я заполняла нужные бумаги, стоя у окна, а она сидела на моем крутящемся стуле. – Я же не хочу, как и все другие. Но, кажется, в баре, где они будут выступать, весь вечер будет бесплатная выпивка. Даже не знаю, что и делать…
– Да. Выбор не из легких. – Иронично произнесла я.
– И не говорите.
Вдруг дверь открылась и в кабинет заглянула миссис Браун. Саманта, которая ничего не делала уже более часа, резко придвинулась к письменному столу и начала барабанить пальцами по компьютерной клавиатуре.
– Ада, – обратилась она ко мне. – Зайди через десять минут в мой кабинет. Нужно кое-что обсудить.
– Хорошо.
– Надеюсь, вас не уволят, – сказала Саманта, когда я щелкнула ручкой. – Мне будет вас не хватать.
– Очень мило с твоей стороны беспокоиться обо мне. Но сейчас мой уход не означает, что ты можешь не продолжать работать. Не забывай, ты еще не распечатала старые документы.
– Держу за вас кулачки! – Крикнула Саманта, когда я выходила из своего кабинет.
Ну, что за напасть! Улыбнувшись самой себе, я направилась в кабинет начальницы. Оказавшись перед ней в весьма жестком и неудобном кресле, которое ненавидела с самого первого дня, когда меня взяли на работу, я выжидающе взглянула на нее. По ее лицу я сразу поняла, что случилось что-то плохое. Неужели, на нас хочет подать в суд тот немец?
– Шрёдер умер. – Объявила миссис Браун, после чего я часто заморгала.
– Когда?
– Два дня назад.
– Это ужасно!
– Да, и нам придется пойти на его похороны в знак уважения.
– Ведь я его совсем не знала… – Осторожно сказала я.
– Знаю, но мне нужна помощь в одном важном деле.
– Каком? – Удивилась я.
– Среди своих фотографий Шрёдер отправил одну картину, которая не принадлежала ему.
– Он украл ее?
– Не совсем. – Отрицательно покачала головой начальница. – То есть не им самим, а его прадедом, кажется.
– А как вы обо всем этом узнали? – Допытывалась я, потому как происшествие с пожаром не отпускало меня до конца.
– Со мной связалась помощница того самого человека, чей предок был изображен на картине.
– И вы подозреваете, что он будет на похоронах? – Спросила я, догадавшись, к чему ведет миссис Браун.
– Потому что этот некий мистер Баррингтон вел переговоры со Шрёдером, чтобы он продал картину ему.
– Марк Баррингтон?! – Я была крайне удивлена услышанным.
– Тоже читали о нем статью, вышедшую на этой неделе? – Хмыкнула начальница. – Мне кажется, что нам придется очень сильно постараться, чтобы он не обвинил нас в халатном отношении с произведениями искусства. Он достаточно, скрытный человек, но от проверенных мной источников, я узнала, что с ним лучше не связываться. Как говорится – в тихом омуте черти водятся.
– Почему вы так уверены, что с моей помощью, вам удастся договориться с мистером Баррингтоном?
– Я не уверена в этом, Ада. Просто, мне было бы легче общаться с ним, если я буду чувствовать, хоть какую-то поддержку от знакомого мне человека.
Раньше я всегда думала, что миссис Браун никто и ничто не помеха, как в обычной жизни, так и в работе. Кажется, загадочный мистер Баррингтон смог взволновать ее, или же то, что она узнала о нем. Из-за желания самой узнать больше об этом мужчине, я согласилась на просьбу начальницы.
– Я буду твоей должницей, Ада. – Встав с места, сказала она. – И да, не забудь в субботу надеть что-нибудь черное.
Глава 9
В церкви Святого Павла я появилась позднее, чем следовало. Не решившись пройти поближе к алтарю, где сидела миссис Браун, я села на скамейку при входе. Впереди меня сидело достаточно много знакомых умершего. Когда священник дал прощальное слово сестре Шрёдера, мое сердце сжалось. Хоть, я и не знала этого человека, было жаль, что он ушел так рано из жизни. Перед походом на похороны я решила узнать немного о фотографе и поискала информацию о нем в Интернете. Оказалось, что он много путешествовал и подавал надежды в своем деле.
– Я думала, ты не придешь. – Подойдя ко мне уже на улице, сказала начальница, поправляя черный шарф на шее. – Мне пришлось поспрашивать кое-кого, как выглядит Баррингтон, ведь я не нашла ни одного его фото в Интернете.