Литмир - Электронная Библиотека

– Да. Вопросов больше, чем ответов.

– Я, и правда, не люблю сладкое, но в этом месте все очень вкусное. Поэтому иногда я меняю свое мнение о тортах, пирожных и тому подобном. Хотите, то же купите что-нибудь? Я уверена, вы не пожалеете.

– Нет, спасибо. Я тоже не любитель сладкого. – Ответил он и слегка поморщился.

– Ну да, мужчины обычно предпочитают мясо.

– В точку. – Улыбнулся мистер Баррингтон и заставил меня сделать то же самое. Сложно не ответить на его умопомрачительную улыбку. – Куда вы направляетесь?

– Домой.

– Значит, вечер у вас свободен? – Идя медленно рядом со мной, спросил он.

– Да.

– Не хотите составить мне компанию и пойти на песочную анимацию?

– Эм, даже не знаю… – Все, что я смогла ответить на вопрос, который был для меня весьма неожиданным.

– Вам же нравится этот вид искусства? – Наклонив голову, сказал мистер Баррингтон, будто желал прочитать ответ по моему лицу.

– Сложно судить, когда ты видел это только на видео.

– Тогда вам придется согласиться на мое соглашение, Ада.

Я покачала головой, а потом кивнула и ответила:

– Похоже на то.

***

В сопровождении мистера Баррингтона я вошла в небольшой зал, где было почти темно. Заняв нужные места, мы услышали приятную медленную музыку, которая была похожа на колыбельную. Через некоторое время свет в зале совсем погас, большой экран на противоположной стене зажегся, а впереди возле небольшого стола, встала пожилая женщина, которая быстрым взмахом руки густо рассыпала песок перед собой и начала безмолвно повествовать историю о девочке, которая осталась без родных. Она долгое время жила одна, стараясь выжить в суровом мире. Но после нескольких лет одиночества, ей посчастливилось встретить друга, благодаря которому поняла, какое это счастье снова быть счастливой и любимой.

История, которую хотела передать художница, была настолько грустной и, одновременно, прекрасной, что мне захотелось расплакаться от чувств, которые переполняли меня изнутри. Если бы я была далека от искусства, я бы попыталась оправдать себя тем, что во всем виновата музыка, которая была до крайности проникновенной и глубокой. После шоу, когда мы вышли на улицу, я долгое время молчала, как и мистер Баррингтон. Во мне все еще бушевало море эмоций, поэтому мне нужно было время, чтобы все это переварить и прийти в себя.

– Может, присядем? – Через некоторое время предложил мистер Баррингтон, когда мы проходили мимо небольшого парка.

– Давайте. – Я села на скамейку и сделала глубокий вдох, но вместо запаха зелени после дождя, я почувствовала уже знакомый аромат одеколона, который был таким приятным, что я закрыла глаза и вдохнула воздух вокруг себя до того момента, как легкие не сжались внутри меня. – Как приятно…

– Извините?

– Я…, я говорю, здесь приятно пахнет зеленью. – Ругая себя за неосторожность, ответила я.

– Да, и правда. – Он тоже сделал вдох и улыбнулся.

– Почему вы улыбаетесь?

– Пустяки.

– Теперь вы не хотите мне говорить, о чем думаете.

– Неприятно, да?

– В прошлый раз у меня была веская причина не говорить вам, о чем я думаю.

– Правда? – Приподнял свои брови мистер Баррингтон.

– Поверьте мне.

– Хорошо. Я поверю вам. – Сказав это, он разместил левый локоть на спинке скамейки и обратил взгляд вперед. Эта его манера быть неприкасаемым и задумчивым, когда он совсем не такой, очень мне нравилась.

– Совсем забыла. – С этими словами я расстегнула сумку и достала из нее коробку с эклером. – Я могу с вами поделиться, если хотите.

– Нет, ешьте сами. – На моем лице от такого ответа сразу возникла грусть и печаль, отчего мистер Баррингтон засмеялся. – Вам же больше достанется, Ада.

– Но мне хочется поблагодарить вас как-то, раз вы не хотите брать деньги за билет. – Обиженно произнесла я.

– В этом нет необходимости. Билеты покупал не я, а мой друг.

– Теперь я точно отдам вам деньги, чтобы вы передали их вашему другу. – Я начала искать свой кошелек на дне сумки, но прохладная рука мистера Баррингтона остановила мои действия.

Не разрывая контакт нашей кожи, он сказал:

– Оставьте это мне.

– Но…

– Это был мой подарок вам.

– За что?

– Просто так. – Произнеся это, он убрал свою руку с моей. От моего внимания не ускользнуло то, что он очень сильно сжал руку в кулак.

– В наше время кому-то обычно что-то нужно за подобные подарки. – Прищурилась я, смотря на него.

– Мне – нет. – Произнес мистер Баррингтон. – Ешьте ваш эклер, а то, и мне, в конце концов, захочется кусочек от него.

Я усмехнулась и поняла, что это способ сменить тему. Открыв коробку, я осторожно взяла эклер и откусила непередаваемо вкусное пирожное. Вкусный сливочный крем и заварное тесто до такой степени подходили друг другу, что я почти промычала от вкусового удовольствия.

– Позвольте, – сказала мистер Баррингтон и, приблизившись ко мне ближе, чем когда-либо, аккуратно вытер уголок моего рта своим белым носовым платком.

– Спасибо… – Промямлила я, смотря, как очарованная, в черные глаза. – Не знала, что кто-то еще носит подобное с собой.

– Я – человек старой школы.

– Я почему-то так и подумала. И…, и мне нравится это.

– Ада… – Вздохнул он, облизав губы. – Ты же совсем не знаешь меня.

– Что?! О чем вы?!

Нахмурив лоб, мистер Баррингтон отвел взгляд в сторону, а затем встал с места.

– Давайте, я провожу вас.

– Но…

– Вы же этого хотите, да? – Взглянув на меня через плечо, спросил он.

– Вообще, я была бы не против доесть эклер здесь.

– А потом? – Допытывался мистер Баррингтон.

– Я…, я не знаю.

– Ну, конечно. – Изменившимся голосом ответил он и дождался, пока я не доем свое пирожное, которое уже не было настолько вкусным, как вначале.

***

Когда мы подходили к моему дому, я почувствовала, что между нами возникла некая недосказанность, которая была, хоть и невидимой, но давила на грудь. К тому же, из-за нее я не могла соображать должным образом и меня это крайне раздражало.

– Надеюсь, вам понравился вечер. – Произнес мистер Баррингтон, когда мы подошли к крыльцу.

– Очень. А…, а вам?

– Наверное, это один из тех вечеров, которые мне хочется запомнить на всю жизнь.

– Интересно видеть такого человека, как вы.

Он непонимающе, взглянул на меня.

– Я о песочной анимации. – Напомнила я. – Сейчас мало, кто…

– Думаете, что вечер был для меня приятным из-за этого? – Перебил он меня.

– Разве – нет?

– Ада…, – начал он, но осекся. – Доброй ночи.

– Доброй, мистер Баррингтон! – Сказала я с каким-то неприятным чувством в области груди, а потом, когда он уже повернулся ко мне спиной, чтобы уйти, хотела окликнуть его. Однако звонок моего телефона помешал мне это сделать. Пока я пыталась узнать, кто звонит, мистер Баррингтон, кажется, поспешил уйти, потому как, его не было нигде видно.

Глава 12

– Так, значит, у тебя появился парень. – Сказала Елена, ставя чайник на газовую плиту.

– С чего ты это взяла?! – Изумилась я, убирая с кухонного стола остатки еды.

– Когда я тебе вчера позвонила, ты сказала, что только пришла домой со встречи. Вот, я и подумала…

– У меня никого нет. – Покачала я отрицательно головой.

– Точно? – Улыбнулась тетя.

– Ты бы узнала об этом первой.

– Это приятно слышать.

Когда чай был готов, я открыла коробку с конфетами и поставила ее в центр стола. Елена взяла сначала одну, потом другую, а затем предложила мне попробовать ту, что с миндалем.

– Нет, спасибо.

– Но тут же орех.

– Я, правда, не хочу.

– Тогда, мне придется съесть ее самой. – После этого она положила конфету себе в рот и быстро зажевала.

– Знаешь, мне недавно снился один сон…, – начала я, сделав глоток ромашкового чая.

10
{"b":"892723","o":1}