Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Остановился он лишь врезавшись спиной в ствол дерева. Было больно. Ку подавил готовый вырваться стон, и замер. Единственной мыслью было, как бы Дракон и о нём не вспомнил. Слева в зарослях послышался шелест.

- О, нет, - прошептал Ку. - Только не говорите мне, что чудовища уже здесь.

- В каком-то смысле, дружище, - раздался из темноты голос капитана Лао. - В каком-то смысле.

Ку поспешил на голос, на ощупь нашаривая дорогу. Луна любезно подсветила ему путь, выхватив из мрака сидящего под раскидистым грабом капитана. Выглядел он настолько скверно, что это было заметно даже в лунном свете. Ку поспешно опустился рядом на колени.

- Что с тобой? - негромко спросил он. - И что ты тут, во имя всего святого, вообще делаешь?!

- То же, что и ты, - тихо отозвался Лао. - Пытаюсь остановить дракона. У меня не получилось.

- Ни у кого не получилось, - проворчал Ку.

Словно подтверждая его слова, в небесах прозвучал голос Дракона:

- Хотел бы я сказать, что эта битва войдет в историю. Но нет. Это было слишком просто.

Ку поднял голову. Огромная тень с контурами дракона неспешно и величаво скользнула по небу прочь.

- А ты должен был починить лодку, - добавил Ку.

- Лодка подождет.

Лао поднял было руку, чтобы махнуть ей, мол, ерунда, но сил хватило только лишь приподнять ее. Затем рука упала обратно, без сил шлепнув по земле.

- Я думал, он ослабеет, - прошептал Лао. - Столько смертей…

- Ну, да, - Ку кивнул, одновременно пытаясь осмотреть раны капитана. - В смысле, карму он себе испортил? Ну, плохие ребята только в сказках оказываются слабаками. В жизни часто наоборот случается. Он на убийствах лишь опыт нарабатывает.

- И теряет волшебную силу, - шепотом дополнил Лао. - Но я ошибся. Он стал еще сильнее. И еще свирепее.

- Еще? - переспросил Ку. - Погоди, Хэпин, что значит: еще? Только не говори мне, что ты уже бился с ним раньше.

Лао едва заметно кивнул.

- И остался жив? - прошептал Ку. - Да кто ты такой, приятель?

- Я - Пуся Юнлунь, Лазурный дракон Восьми островов.

Луна словно по заказу усилила свет, и Ку увидел, как его знакомец стремительно менялся, обретая черты благородного воина.

- А он тогда кто?

Ку указал в ту сторону, куда улетел дракон.

- Мой ученик, - прошептал Лао. - Бывший ученик. Мой самый большой успех и самое большое разочарование. Человеческий воин, ставший вровень с драконом… - Лао едва заметно обозначил покачивание головой. - Я сам отдал ему свою силу. Свой облик. Свое имя.

- Даже не буду спрашивать - зачем? - проворчал Ку. - Давай-ка лучше займемся твоими ранами.

Лао слабым жестом остановил его, продолжая говорить.

- Я устал, дружище. Мне тысяча лет, и всю эту тысячу я защищал людей. Они не были благодарны, но разве это важно?

- Вообще-то, да.

Лао одними уголками губ усмехнулся.

- Я создал себе преемника, - прошептал он. - В нем не было жажды власти, жажды наживы.

- Он просто оказался законченным эгоистом, - добавил к списку Ку.

- Ты быстро схватываешь, - прошептал Лао. - Не зря Небеса выбрали тебя.

- Выбрали? - переспросил Ку. - На что?

- Останови его, - прошептал Лао. - Ты справишься. Я верю в тебя, дружище.

Он уронил голову на грудь. Ку выдохнул, и честно заверил капитана-дракона, что тот ошибался на его счет практически по всем пунктам. Лао не ответил. Он был мертв.

* * *

Далеко внизу рычали чудовища, продираясь через заросли. Испуганно кричали птицы. Если бы Ку не опасался, что Небеса могут услышать своего избранника, они бы услышали о себе много нелестных слов и выражений. Нашли, понимаешь, драконоборца!

Да и Лао тоже оказался хорош! На последнем издыхании поведал чуть ли не всю свою биографию, а самое главное - как прикончить его бывшего ученичка - сказать не успел. Ку едва сдержался, чтобы с досады не пнуть тело. Вместо этого он взвалил его на плечи и полез с ним вверх по склону. Не оставлять же чудовищам.

Друг всё-таки. Опять же, капитаном он действительно оказался ненастоящим. Прямо как картограф Ку Дэмин. Можно сказать, родственные души. Хотя, если так судить, половина его новых знакомых на островах были ему родственными душами. А может, и больше половины.

- Тоже мне, родственнички, - проворчал Ку, выходя на тропу.

Она привела его обратно к пагоде. Огонь полностью уничтожил ее ограду. Ее останки, как и деревья вокруг, еще горели. В дворике Вонг оттаскивал подальше от огня помятого монаха. Мейли полулежала в самом центре, опираясь спиной на тело здоровяка и держалась рукой за правое плечо.

"Хотя бы жива", - подумалось Ку Дэмину.

Когда он вошел в круг света, Мейли подняла на него взгляд.

- Мы проиграли, Дэмин, - сообщила она.

- Да, я слышал, - отозвался Ку.

Он протопал вперед, и сгрузил на песок тело Лао. Подальше от огня, но и от девушки. Она-то еще была жива, да и здоровяк тихонько постанывал.

- Странно, что он нас всех не убил, - сказала Мейли.

- Думаю, так и было задумано, - отозвался Ку.

Монах тоже был жив, и помогал Вонгу здоровой рукой. Тот дотащил его до Мейли. Неподалеку тигрица зализывала рану, и грустно рычала себе под нос.

- Самое время придумать какую-нибудь хитрость, - сказала Мейли.

- Пока не придумывается, - ответил Ку, и присел рядом с ней.

- Я слышу чудовищ, - сказала Мейли. - У тебя не так много времени.

"И бежать некуда", - мысленно добавил Ку. - "Да и не на чем".

Вонг устало положил ладонь на рукоять меча.

- Придумаю что-нибудь на месте, - сказал Ку, и тяжко вздохнул.

Примерно так же чувствовал себя настоящий Дэмин в тюрьме города Гуанчжоу, куда попал по пустяковому делу, но жернова правосудия вознамерились сурово перемолоть всех арестантов и вместо заслуженных бамбуковых палок публично поотрубать всем головы, дабы всем прочим неповадно было. Некоторых, не откладывая дело в долгий ящик, тем же вечером и казнили, а Дэмин всю ночь провел в поисках способа сбежать и не нашел его.

А под утро у тамошнего вана родился сын и наследник, и всех мелких преступников на радостях отпустили на волю, даже не всыпав палками по пяткам на прощание.

- Ладно, - подбодрил Ку сам себя. - Я же везучий. Или даже избранник Небес, если наш капитан ничего не напутал.

Мейли усмехнулась. Впрочем, как предупреждал умный Бай Лаоцзинь, если Небеса кого-то и избрали, то так просто они с него не слезут. В смысле, не отвертишься. Ку еще раз вздохнул, и сказал:

- Мне понадобится ведро воды.

- Хочешь залить ему в пасть? - спросила Мейли.

- Вряд ли это поможет, - ответил Ку. - Но мне потом еще алтарь отмывать от крови, чтобы чудовища сюда не лезли.

- Вера в себя - это очень важное качество для героя, - заявил Вонг и, тряхнув монаха за плечо, без церемоний поинтересовался у того: - Эй, старый, где у тебя вода и ведра?

В пагоде нашлись и ведра, и вода, и даже метла с мягкими прутьями. По словам монаха, он ею полы мыл. Ку набрал полведра воды - больше всё равно бы расплескал по дороге - и побрел побеждать дракона.

Хотел на прощание сказать что-нибудь Мейли, но подходящие слова упрямо не шли в голову. Разве что какая-нибудь чушь вроде "я непременно его побью", но веры в себя у Ку не было, а врать девушке он почему-то не хотел. Только кивнул. Мол, идейка есть, а там видно будет. Она кивнула в ответ.

* * *

До разбитого алтаря Ку добрался быстро. Луна любезно подсвечивала ему путь. Наверное, это и была помощь Небес, хотя Ку предпочел бы что-нибудь посущественнее. Он поставил ведро на край уступа, и вскарабкался туда сам, чуть не потеряв при этом вторую туфлю. Сверху упала тень, и рядом почти беззвучно опустился господин Дракон в своем человеческом облике.

- И кто же это тут у нас? - провозгласил он, словно бы приглашая всех окрестных чудовищ разделить его любопытство.

42
{"b":"892650","o":1}