Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кроме того, ни в одной истории о морских тварях - а Ку доводилось слышать их превеликое множество - они не жгли корабли.

* * *

Ветер не переменился, и в полдень "Повелительница волн" вошла в порт острова Хуа. Старинный иероглиф "хуа" означал - "великолепный", и, надо признать, остров вполне заслуживал подобного эпитета.

Это был самый крупный из Восьми островов. Его центром, как и у всех остальных, был потухший вулкан с обломанной вершиной. Однако здесь гору венчал аккуратно скошенный овал без уродливых угловатых выступов, как на соседнем острове, где вершина походила на разрушенную крепость. Густой лес поднимался почти до самого верха, скрывая из виду неприветливые серо-черные скалы.

На широком подножии горы вольготно раскинулся целый город. Ровные ряды улиц уходили от самого берега вдаль, а многоэтажные пагоды и дворцы с изогнутыми крышами, похожими на крылья гигантских птиц, казалось, устремлялись прямо к небесам. Это впечатление еще больше усиливалось лазурным цветом крыш. Причем лазурный был столь сочного и яркого оттенка, что сразу становилось ясно - здесь на краске не экономили.

Бедняцкие домики таким великолепием похвастаться, конечно, не могли, однако они теснились на окраинах, где к городу вплотную подступал лес, и непрезентабельные хибарки буквально утопали в зелени. Для того, кто уже примерял зубы морских чудовищ к своим бокам, ассоциация вышла не из самых приятных, но в целом выглядело красиво. Если представить остров весной, когда природа расцветает - а Восемь островов были открыты именно весной - то неудивительно, что он получил название Хуа.

- Ну вот мы и на месте, - радостно объявил капитан Лао.

Пассажиры на палубе ответили сдержанными выражениями восторга. Их было четверо: пара молодых крестьян, решивших попытать счастья на новом месте, чиновник в синем халате самого затрапезного вида и вечно угрюмый тип в шерстяном плаще с капюшоном, за всё время пути не сказавший товарищам по путешествию и десятка слов. Все они уже собрали свои вещи и были готовы в любой момент сойти на берег.

Ку молча разглядывал порт.

- Что не так, дружище? - обратился к нему Лао, хлопнув Ку по спине.

- Я не вижу остальные суда, - ответил Ку. - Где весь наш караван?

Порт был огромен. Три его секции, обнесенные толстыми каменными стенами, могли вместить целый флот, однако сейчас у его причалов покачивались на волнах одни лишь рыбацкие лодки.

Лао пожал плечами, потом усмехнулся.

- Да мы, похоже, первые, - заявил он. - Эй, кто там жаловался, что опаздывает?!

Пассажиры его услышали, но никто своих жалоб не подтвердил. На причал вышел портовый чиновник в синем халате с круглой шапочкой на голове, и жестами указал, где надлежало пристать "Повелительнице волн". Матросы забегали по кораблю, занимая места и готовясь к швартовке. Пассажиры на палубе им мешали, и это не улучшало настроения ни тех, ни других. Лао громко командовал с надстройки.

Едва корабль подошел к причалу, как двое матросов ловко перескочили с борта на настил и, на лету поймав причальные канаты, привязали их к деревянным бухтам. Еще двое перекинули сходни. Те были узковаты и с поручнями только справа, так что пассажирам приходилось сходить на берег по одному. Ку покинул корабль последним из них.

- Не забывай меня, дружище, - напутствовал его Лао.

- Я могу забыть тебя, но не твое вино, - с улыбкой ответил Ку.

В отличие от кораблевождения, в еде, а тем более в вине капитан Лао знал толк. За ужином им с Ку подавали отменный напиток, который правильнее было бы назвать божественным нектаром. Им надлежало не напиваться, а неспешно смаковать каждый глоток.

Причем, как похвастался Лао, он сам его сделал по старинному семейному рецепту. Ку после первого же глотка решил, что его новому другу следовало бы заняться виноделием. С другой стороны, если бы Лао действительно подался в виноделы, Ку не отведал бы такого чудесного вина и не добрался бы до островов всего за полцены. Отправляясь в своей первый рейс, капитан Лао, как и все новички, чувствовал себя неуверенно и легко соглашался сделать скидку от и без того скромной цены. Скудный бюджет Ку был ему благодарен.

- Я попридержу кувшинчик до твоего возвращения, - пообещал Лао.

Ку кивнул, закинул на плечо тощую сумку с вещами и зашагал по причалу, внимательно поглядывая по сторонам. Ни единого корабля, кроме "Повелительницы волн", он так и не увидел.

- Ну и что с ними со всеми стряслось? - сам себя шепотом спросил Ку.

Пробегавший мимо рыжий котяра откровенно бандитского вида вопросительно взглянул на него: мол, о чем это ты, человек; и, не дожидаясь ответа, побежал дальше. Люди вокруг вели себя как ни в чём ни бывало. Носильщики несли тюки с товарами, стражник с копьем дремал на посту, мимо прошли двое чиновников, на ходу что-то с жаром обсуждая. Ку навострил уши, но оказалось, что речь шла о каких-то новых правилах, из-за которых придется срочно переписать дюжину документов.

У стены под навесом расположился торговец вяленой рыбой. Рыбки были мелкие, на перекус, и подавались насаженными на палочку, чтобы не пачкать руки. Торговец оказался под стать своему товару: тощий, низкорослый и сидел так прямо, будто палочку проглотил. Рыжий котяра замер в тени неподалеку. Не иначе, планировал хищение товара.

Ку купил пару рыбок и, бросив торговцу медяк, как бы между делом поинтересовался.

- А что, "Алый единорог" еще не прибыл?

- Нет, господин, - уверенно ответил торговец и, чтобы развеять всякие сомнения, добавил: - Почитай с весны никого не было кроме вас, - произнося это, он кивком указал на "Повелительницу волн". - Видать, задержались где-то.

В памяти Ку тотчас всплыла сломанная и обгоревшая мачта. Похоже, "Алый единорог" задерживался на морском дне. Но ведь кроме него и отставшей "Повелительницы волн" в караване было два десятка судов! Включая военный корабль с солдатами на борту.

- А скажите-ка, - неспешно произнес Ку. - В здешних водах встречаются пираты?

По правде говоря, а где на море их нет? Где-то чаще, где-то реже, но эта зараза расползалась повсюду, как болезнь. Там, где болезнь пускала особенно крепкие корни, пираты умудрялись собирать целые армады, способные потягаться силами даже с военным флотом. Что уж говорить о торговом караване?

Однако торговец тотчас уверенно помотал головой.

- К нам они и носа не кажут, - заявил он. - Господин Дракон им такого жару задал, они теперь и близко к островам не подойдут! Да и флот наш постоянно море патрулирует, чтобы помнили, мерзавцы, кто тут хозяин, - судя по тому, с какой эмоциональностью прозвучала последняя фраза, торговец определенно встречался с пиратами лично, причем до того, как упомянутый господин Дракон навел порядок. - Так что не беспокойтесь, господин, - уже спокойнее добавил торговец. - Придет ваш "единорог". Посмотрите, какая тишь на море.

Ку оглянулся. Море по-прежнему было спокойно. Лишь легкий ветер гнал небольшие волны к берегу. Другой человек на месте Ку вознес бы хвалу Небесам за благополучное путешествие, да и выбросил бы его из головы, но это если не знать, что море нередко, наигравшись, возвращало на сушу не только трупы и обломки, но и ящики с товарами, и всякие иные бесхозные ценности.

Разумеется, чтобы первым встретить такой подарок судьбы, неплохо бы знать направление и скорость морских течений, но ведь в рукаве Ку Дэмина лежали бумаги на имя императорского картографа и кому, как не ему, следовало тщательно изучить этот вопрос?

- Да, море спокойно, - сказал Ку. - Спасибо.

Он коротко кивнул торговцу и зашагал дальше. Котяра оглянулся на него, потом снова взглянул на прилавок и после короткого раздумья побежал за Ку. С причалов вверх вела широкая лестница. Каменные ступени выглядели весьма древними, хотя поселению на островах не было и полувека. Собственно, и сами-то острова открыли ровно полвека назад, ну и пока приехали, пока отстроились - тоже какое-то время прошло.

2
{"b":"892650","o":1}