- Меня интересуют пассажиры с "Повелительницы волн", - сказал Ку. - Она прибыла в порт вчера в полдень.
Справа от чиновника стояла большая корзина, небрежно прикрытая плетеной крышкой. Он, не глядя, запустил в нее руку и достал желтоватый свиток.
- Я, увы, подзабыл имя одного из пассажиров, - как бы нехотя признал Ку. - Он носит шерстяной плащ и он…
Тут лже-картограф изобразил неопределенный жест, призванный показать, что неизвестный прятал лицо в капюшоне, но оставлявший широкий простор для творчества.
- А, господин Чан Дзедун, - уверенно отозвался чиновник, всё же заглянув перед этим в свиток, для чего ему пришлось сократить улыбку и приоткрыть глаза пошире. - Да, физиономия у него обезображена знатно.
- Да-да, он самый. Не знаете, где я могу его найти?
- На Зеленом острове, - столь же уверенно ответил чиновник. - На плантации шелкопрядов. Господин Чан, говорят, большой специалист по их части. За ним даже лодку прислали заранее. Дня два тут у причала болталась. Сразу же на ней и убыл.
- Вы уверены?
- Абсолютно. Я сам его посадил в лодку.
Как оказалось, у господина Чана были проблемы не только с физиономией, но и с возрастом, а человек он был явно уважаемый, поэтому чиновник со всем почтением к возрасту и статусу проводил его до самой лодки и помог подняться на борт. Здешние торговые лодки были по сути теми же джонками, только в миниатюре. Самое то для сообщения между островами, где большие трюмы не так важны, как готовность быстро и в любой момент отправиться в путь.
Ку озадаченно хмыкнул и спросил:
- А те двое, что прибыли с ним, остались на Хуа?
Чиновник отрицательно помотал головой, и заверил "коллегу", что те двое формально были не с господином Чаном, но убыли вместе с ним. Их путь лежал на тот же Зеленый остров, вот и воспользовались оказией. Получалось, что все трое покинули Хуа еще вчера и, стало быть, вряд ли успели бы к ночи вернуться, проникнуть в дворцовую библиотеку и зарезать там кого бы то ни было.
- Они же вроде хотели остаться, - задумчиво протянул Ку.
- Ну мало ли что они хотели, - отозвался чиновник, и опять широко улыбнулся, смягчая резкость сказанных слов. - Хуа - остров небольшой и не расширяется, знаете ли. Чтобы получить тут надел, надо или связи хорошие иметь при дворе, или должную платежеспособность.
Проще говоря, им следовало занести чиновнику денежный подарок, причем весьма солидный. Всё-таки остров столичный.
- А у этих двоих было только желание работать на своей земле, - продолжал чиновник. - С таким багажом у нас ближайшие свободные наделы на Зеленом острове, и пусть за это еще спасибо скажут!
Судя по разочарованию в голосе, эти двое спасибо не сказали, не говоря уже о том, чтобы выразить его в более материальной форме.
- Спасибо, вы мне очень помогли, - сказал Ку.
- Всегда рад.
Улыбка чиновника достигла апогея. Связка монет столь же беззвучно исчезла в складках его халата. Ку откланялся. Спускаясь по лестнице, он еще раз прокрутил в голове слова чиновника.
Выглядело так, будто бы ни один из его попутчиков не мог быть Черным лотосом. Если, конечно, Чан со своим изуродованным лицом каким-то образом всё же не сумел вернуться на Хуа и проникнуть во дворец. Для этого ему следовало либо убедить попутчиков высадить его где-то неподалеку от города, либо примчаться вплавь с Зеленого острова. Первое подразумевало излишне много свидетелей, а второе было по силам разве что мистическому духу. В духов Ку не верил.
- Похоже, я опять что-то упускаю, - укорил он сам себя, но тотчас поправился: - Хотя нет! Кроме пассажиров, на "Повелительнице волн" были ведь еще и матросы.
Ку взглянул на небо. Солнце клонилось к закату. Ку почти бегом вернулся в гостиницу, вновь сменил халат на светлый походный и устремился в чайную. Вонг всё еще был на месте, хотя уже сворачивал карты.
- А, вот и ты, - сказал старик. - Как раз вовремя. Мне пора в дозор.
- Если не возражаете, я бы составил вам компанию, - ответил Ку, собирая карты. - Хочу побольше узнать о здешних духах.
Старик аж просиял.
- Хвала небесам! - воскликнул он. - Наконец-то ты дозрел. Я уж сомневаться начал. Ох, Ку, я ведь тебя почти полвека ждал!
- Меня? - удивленно переспросил тогда Ку.
- Ну, не тебя лично, - поправился Вонг. - Но кого-то они должны были прислать. Я уж грешным делом думал, что про меня совсем забыли.
Ку подумал в ответ, что по крайней мере в этом вопросе старик уж точно не заблуждался. Бюрократия в Поднебесной давно уже стала притчей во языцех, но полвека - это слишком много даже для нее. Однако и возражать не стал. В статусе "ученика" Вонга он мог сопровождать старика везде, где ему, Ку Дэмину, надо. Можно было бы, конечно, просто попросить капитана Лао взять его с собой, но Ку не любил чувствовать себя должником.
Воодушевившийся старик всю дорогу до порта рассказывал о своей борьбе с духами. Даже шрам на виске продемонстрировал. Мол, злые духи мечом оставили. Шрам был длинный, почти до затылка. Небось, если бы не шлем, снесли бы тогда Вонгу половину черепа. Ку про себя решил, что это вполне объясняло стариковских духов и прочую мистику. Знавал он одного бродягу, который после удара палкой по голове стал видеть прыгающих мертвецов, и однажды ночью, спасаясь от них, сам сиганул с моста. Одним мертвецом стало больше.
Ку рефлекторно кивал в нужных местах, а сам ломал голову над тем, как суметь вычислить из дюжины матросов Черного лотоса. И что ему потом с этим делать? В конце концов, если за картами охотились не мифические духи, а вполне реальные шпионы - во что Ку верилось значительно больше - то охотник на шпионов мог бы стать ценным союзником. Разумеется, только до тех пор, пока он не прознает, что Ку Дэмин и Западный ветер считаются на островах за одного.
* * *
Тем же вечером "Повелительница волн" вышла в свой первый морской дозор. Капитан Лао и Ку Дэним стояли на кормовой надстройке. Над ними покачивался на мачте фонарь. Его пламя укрывалось от ветра за промасленной красной бумагой, отчего и свет приобретал мрачноватый кровавый оттенок. Злого умысла в этом не было, какие фонари были - такие и запалили, но Ку чувствовал себя неуютно.
В какой-то момент даже мелькнула мысль, что зря он ввязался в этот дозор. Его взгляд то и дело возвращался к порту, который быстро таял в вечерних сумерках, а мысль столь же упрямо возвращалась к убитому шпиону. Что если Черный лотос уже прознал про Западного ветра? Да, своего врага в любом случае лучше знать, но, опять же, лучше знать его не как своего убийцу!
К тому же Ку так пока и не придумал, как же ему разоблачить Черного лотоса. Понадеялся, что тренированный убийца будет заметно отличаться от простого матроса, однако крепких малых среди них хватало, да и, если подумать, убийца, в отличие от воина, должен был уметь скрывать свои таланты.
- Да, это я погорячился, - прошептал Ку, разглядывая матросов на палубе с высоты надстройки.
По словам Лао, весь экипаж был на борту. Внешность у них была самая заурядная, и вряд ли кто-то из них мог бы оставить гримасу ужаса на лице покойного шпиона, даже повстречайся они не в дворцовой библиотеке, а где-нибудь в темном переулке.
Кроме матросов, на палубе разместились солдаты. Перед ними прохаживался старый Вонг, втолковывая воинам свою науку. Прохаживался с такой бодростью, будто помолодел лет на двадцать точно. По году за каждого. Солдат тоже было два десятка. Все на вид были еще моложе Ку, и все излучали энтузиазм вместо уверенного спокойствия, свойственного опыту. Впрочем, как минимум, каждый из них был готов героически погибнуть в бою с монстром, который мог бы угрожать самозваному картографу.
Вонг громким голосом отдал команду и солдаты приступили к упражнениям. Построившись на палубе в две линии, они старательно повторяли за старым ветераном боевые приемы. Вонг при этом успевал не только продемонстрировать упражнение, но и проконтролировать его исполнение, и даже поправить тех, кто в чем-то ошибся.