Литмир - Электронная Библиотека

Он презрительно ухмыльнулся. Неудача Истармы нескрываемо радовала его.

– Разве благородный тэб не направляется в Кус-Танак с той же целью? Поимки заговорщиков? – невинно поинтересовался Иллири.

– А тебе откуда известно? – резко спросил тэб.

– Весь Эгрос гудит, это известно всем. Эта новость распространилась мгновенно, как только благородный тэб покинул столицу. Или ее распространили. – Тэб нахмурился, тайна его миссии таяла на глазах. – И если благородный тэб Тандоорт вернется ни с чем… – Лицо тэба мрачнело все больше, он яростно принялся щипать пальцами тонкую молодую веточку. – А ведь никого до сих пор не поймали… – продолжал Иллири сыпать в огонь солому. – И откуда врагам Короны, – сделал он упор, – взяться в Кус-Танаке. твердыне самого Истармы? Их не могли изловить так долго, ни одного, а потом они сами решили передать себя в руки Главного титана? Так получается? А если их изловили где-то далеко отсюда, то почему не доставили в Эгрос, переполненный стражей, войсками Короны?

– Ты не ведаешь, что говоришь, – гневно перебил тэб. – Есть план, но тебе не дано его знать! Великолепный! Превосходный!

– Но зачем же тогда Главному тигану, что так долго гонялся за врагами и упускал их от раза к разу, понадобилось делить честь удачи с благородным тэбом Тандоортом Ай Дар, если план так хорош? – коварно заметил Иллири. – Я всего лишь простой трей, но в своем деле кое-что смыслю. И если после длительных поражений приходит победа, ее не хочется делить ни с кем. Потому что я заслужил ее, своей кровью, а не кто другой! Быть может, он как раз опасается неудачи и дальновидно хочет свалить ее на чужие плечи? Если только…

Тэб сделался чернее тучи, самоуверенность слетела с него, как шелуха, он внимательно вслушивался в каждое слово. Поторопил беспокойно:

– Что «если только»? Договаривай!

– Если только… – он замялся, словно не решаясь говорить, – план у него совсем не тот, что Главный тиган изложил благородному тэбу Тандоорту.

– Продолжай! – подстегнул тэб.

– Для этого я должен рассказать все по порядку. Так вот. Мой приятель, узнавший для меня так много, предупредил прямо: человек тэба Симая уверен, что нас никто не стал бы ни разыскивать, ни выслеживать, если бы не случайное знакомство с благородным тэбом Тандоортом.

– Почему это? – прищурился тэб.

– Не мне судить о планах Главного тигана… – снова замялся Иллири. – Но друг еще говорил о каких-то деньгах, полученных нами якобы за помощь врагам Короны.

Теперь тэб уже побледнел.

– Может быть, – продолжал неумолимый Дэйи, – благородный тэб обмолвился кому-нибудь о том, что щедро отблагодарил нас с Леки за спасение своей жизни?

– Да об этом знает каждый во дворце! – возмущенно воскликнул тэб, и тут же снизил тон: – Ну и что? Все знают эту историю! Я не привык скрывать чужих подвигов, которыми я к тому же восхищен сверх меры. И не привык скрывать своих щедрых деяний!

– Но что такого необычного в том мешочке, что тэб вручил нам столь щедро? Он остался у Леки, и я не успел рассмотреть его…

– Там знак моего рода… – упавшим голосом ответил тэб. – Моего рода. И если в сложившихся обстоятельствах, направленных на то, чтобы меня очернить, он попадет в недобрые руки… Где он? – вскинулся тэб.

– Вот в этом-то все и дело, – обреченно промолвил страж, подбавив отчаяния в голос, – этого я и боялся!

– Что? – требовал тэб Тандоорт.

– Деньги вместе с мешочком я оставил Леки, который должен был дожидаться меня в Мее. Но когда я вернулся, то Леки там не оказалось. Мне удалось разузнать, что его схватили люди Главного тигана, увезли куда-то на восток.

– На восток… – процедил тэб Тандоорт, подозрительно поглядывая в направлении Танака.

– Зачем этот парень понадобился тигану Истарме? – вопрошал Иллири. – Я знаю его недавно, но этого достаточно, чтобы я привязался к нему. Да, он простоватый, порою даже недалекий, но преданный своим друзьям всем сердцем. Такой не бросит в беде. И будет до последнего беречь твою спину. В наши времена только это ценно для такого, как я.

– Да… – протянул Королевский тиган, обдумывая что-то свое. – Я давно чувствовал, что эта история попахивает дурно… И глупый на самом деле план, если подумать. С чего бы это заговорщикам бросаться в Кус-Танак, даже вслед за своими? Если до сих пор они только и делали, что бегали от Истармы? И эти слова его на последнем Собрании… о предателях. То-то он так поглядывал!.. И охота на двух треев, что помогли мне выжить… и которых я отблагодарил за это. Да! – припомнил он, и глаза тревожно вспыхнули. – Это ведь он! Он меня долго расспрашивал, что там, в лесу, случилось, да кто такие те герои, спасшие меня… да каковы из себя… Да почему бы мне их в свой тэйр не взять… – Он сжал кулаки. – Истарма сказал, что поймал двоих. – Тэб посмотрел на Дэйи.

– Меня и правда схватили в Эгросе, – «подтвердил» страж, – но не прошло и дня, как я вернул себе свободу.

Тэб задумчиво кивнул, веря в такую возможность. Трудновато ускользнуть от людей Истармы, но Дэй… Да, он может.

– Но я, – продолжал Иллири, не обращая внимания на тяжкие раздумья тэба Тандоорта, не давая додумать до конца ни одной мысли, – не привык бросать своих друзей ни на поле боя, ни в другой беде. Что Главный тиган может сделать с Леки, чтобы выбить из него признания в том, чего не было? Мой приятель в Эгросе говорит, о тигане Истарме ходят страшные слухи! И для чего ему этот кошель? – уронил он напоследок.

– Мне нужно подумать, – растерянно промолвил тэб Тандоорт. – Хорошенько подумать… Не могу сказать, что я рад твоим вестям… но благодарен тебе за них. Если все так, то тиган затеял со мной слишком опасную игру. Я не стану бегать за его колокольцем, как телок! То-то я удивлен, что в последние дни он столь ласков и уступчив! А я решил, что ему наконец надоела война и он хочет мира! Негодяй! Низость неописуемая! Ему хватит коварства оклеветать меня перед Королем, потрясая знаком моего рода! Я даже не представляю, на какую гнуснейшую ложь хватит выдумки у этого!.. – Он вновь осекся, поняв, что зашел слишком далеко.

– Я необыкновенно счастлив, что такой исключительный человек, как благородный тэб Тандоорт Ай Дар, поверил моим словам, а не вздорным обвинениям. – Иллири в который раз склонился, серьезно глядя на тэба. – Необыкновенно высокая честь для простого трея.

– Я и не сомневался, – гордо подтвердил тэб Тандоорт, – что во всем этом есть какая-то ошибка, что здесь скрывается ложный навет. Человек, столь отважно бросившийся спасать жизнь незнакомцу, не может быть низок и подл! Это воин! Я сам из таких, а не из тех придворных, что добивались почестей какими-то ужимками и лестью. Или презренным колдовством. Кромай шатает лишь из-за того, что колдунов подпускают слишком близко к трону, как бы сильны они ни были! Моя же сила в моем мече, а не кинжале, которым орудуют из-под плаща!

Он с силой дернул повод своего коня, и тот рванулся так, что тэб Тандоорт еле удержал его. На дороге заволновались, и тэб сделал им знак рукой.

– В первый раз ты спас мне жизнь, а во второй раз, когда я тебя встречаю, ты, быть может, спасаешь мою честь! – произнес он высокопарно и тут же нахмурился: – И я бы с радостью тебя освободил, Дэй! Поверь мне, с радостью! Но отпустить тебя сейчас – все равно что признаться в том, чего я не совершал! Подумать только: благородный тэб Тандоорт Ай Дар дарит свободу врагам Короны, коим жертвует деньги на их черные дела против Короля и трона! – Он оскалился. – Я не могу даровать тебе свободу вопреки Королевскому приказу.

– Я и не прошу благородного тигана действовать вопреки Королевскому приказу. Я не посмел бы просить об этом, – ответил Дэйи, – но, как теперь понимает благородный тэб, у меня есть забота в Кус-Танаке, которая близка, очень близка к заботе благородного тэба.

Тэб непонятливо глянул на стража. Снова насторожился.

– Леки. Как я уже сказал благородному тэбу, своего друга я не брошу. Тем более что отчасти виню себя в его несчастье.

109
{"b":"89220","o":1}