– Здорово, – похвалила Марианна, искренне радуясь за собеседницу. – Кстати, не забудьте, вы приглашены на вечеринку по случаю моего рождения. – Она патетически вздохнула. – Конечно, я не собираюсь афишировать свой возраст, но день рождения – повод нам всем собраться и вволю повеселиться. Будет много интересного народа, так что ты не пожалеешь.
– Лишь бы не было репортеров, – фыркнула Аманда. – Терпеть их не могу.
– Ну, тут уж извини. Сама понимаешь, внутрь их никто не пустит, но вот дежурить около владений они точно будут.
– Придется замаскироваться, – хихикнула Виктория.
– Ладно, рассказывай, как твоя семейная жизнь. – Марианна пытливо уставилась на подругу. – А то сама понимаешь, мы все девушки незамужние. И нам страсть как интересно услышать подробности.
– Все… замечательно, – улыбнувшись, ответила Аманда.
– И… это все, что ты можешь сказать? – удивленно заявила Вики. – Не узнаю тебя, Мэдди. Раньше ты была намного разговорчивее.
– Раньше я была совсем другой, – шепотом, как будто открывает большой секрет, поведала им девушка. – Ну ладно, – она деловито посмотрела на часы, – мне уже пора. Скоро придет Ник. И мы хотели присмотреть мебель для нашего нового дома.
– Увидимся, удачи, – попрощались с ней подруги.
Как только Мэдди исчезла с поля зрения, Виктория глянула на Марианну:
– У меня такое впечатление, – поделилась она, – словно нашу Аманду заколдовали. Интересно, она когда-нибудь станет прежней? Или это уже все?
– Да какая разница? – пожала плечами та. – Я вот, наоборот, радуюсь, что подруга нашла свое счастье. Ник ведь и, правда, такой красавец! И, похоже, Мэдди хорошо с ним. А это самое главное. Почему мне не попадаются такие знойные мачо?
Она с наигранной обидой покосилась на собеседницу, но не выдержала, и обе девушки рассмеялись.
– Ладно, в нашем полку убыло, – подытожила Виктория. – Придется к этому привыкнуть.
– Мы-то еще ничего. А вот что будут делать журналисты, ума не приложу!
Аманда не дождалась Ника. Он позвонил и сообщил, что задержится на работе, так как там накопилось много дел. Насупившись, девушка положила трубку и прошла к бассейну.
Сначала она обиделась на мужа. Как будто ей одной надо облагораживать их жилище. Но проплыв несколько раз туда-обратно вдоль бассейна, что всегда ей помогало, она неожиданно пришла к выводу, что так даже лучше. Никто не будет ей мешать, не станет спорить. И, в конце концов, она все сделает так, как ей нравится. А разве это плохо? Ведь именно ей придется проводить в доме большую часть времени.
Миссис Натаниони вынесла ей графин со свежевыжатым апельсиновым соком как раз в тот момент, когда Аманда вылезла из воды.
– Вот что я буду без вас делать, Донна? – с сожалением заметила девушка, глядя, как женщина расставляет все на круглом столике.
– Если поторопитесь, еще сможете занять освободившееся место в моем плотном графике, – хмыкнула та.
– Правда?! – обрадовалась Аманда. – Это было бы просто чудесно! Обязательно-обязательно включите нас в свой список. Как только мы переедем, мы все обговорим.
Широко улыбнувшись, миссис Натаниони удалилась. А Мэдди поспешила в спальню, чтобы переодеться и отправиться по магазинам…
Спустя несколько дней все документы на дом были оформлены, и Дональд с сожалением осознал, что его дочь выросла и теперь улетает из родного гнезда. Конечно, он был очень рад за нее, но все же как-то неприятно сосало под ложечкой, словно он терял что-то очень важное в жизни, и он не знал, как восполнить образовавшуюся пустоту.
Аманда и Ник переехали на следующий же день. К тому времени Мэдди умудрилась закупить для их дома почти все необходимое. Теперь она с удовольствием руководила рабочими, друг за другом привозившими мебель. Она чувствовала себя настоящим творцом, с гордостью наблюдая за тем, как ничем особенно не примечательное жилище превращалось в уютное пристанище, обставленное со вкусом и изяществом.
Прошла неделя. Ник и Дональд дежурили за компьютером круглосуточно, чтобы не упустить ни малейшей детали. Но все было тихо. Маршалл уже начал беспокоиться. И даже грешным делом подумал, что все-таки это Фокс обворовывал его… Пока однажды Дональд не был разбужен звонком своего зятя.
– Дело пошло, – коротко сообщил он. – Поднимайте службу безопасности. Медлить нельзя…
Когда Стива Оуэна привели в кабинет Дональда Маршалла, тот даже не взглянул на вошедшего. Настолько противно ему было наблюдать за тем, как жалобно бывший помощник следит за ним взглядом, в надежде вымолить прощение.
– Как ты мог? – горько спросил Дональд. – Как мог обокрасть того, кто дал тебе все это? Нормальную работу, безбедную жизнь. Неужели этого мало?
– Простите, мистер Маршалл. У меня были определенные обстоятельства, которыми я не мог пренебречь.
– И ты заставил меня подозревать своего зятя, – с неприязнью во взгляде напомнил Дональд. – Неужели семейные узы для тебя ничего не значат?
– Для него больше значат ставки в казино, – насмешливо заметил Николас, незаметно входя в кабинет, – не так ли, Стив?
Тот зло обернулся к сопернику.
– Это ты во всем виноват! – прошипел он, с ненавистью глядя на Фокса.
– Да неужели?! – усмехнулся Ник. – А вот у меня есть сведения, что ты уже давно поигрываешь в азартные игры. И Лас-Вегас стал твоим вторым домом.
– Врешь! – Оуэн, подойдя к столу, за которым сидел Маршалл, сел в кресло напротив. – Дональд, поверьте. Я не такой! Я был в панике! Да, случилось… я проигрался в казино. Они повесили на меня счетчик. Если бы я не заплатил, меня бы убили!
– Бесславный был бы конец! – хмыкнул Николас. – И Рокси лила бы горькие слезы на твоей могиле.
– Рокси?! – вскинул брови Дональд.
– Да, – пояснил его зять, – это одна из самых красивых девочек Лас-Вегаса. Когда наш бедный страдалец появлялся там, он очень щедро одаривал девушку дорогими подарками. Интересно, где он брал на это деньги?
– Ах, ты! – Стив вскочил с кресла и кинулся на Николаса, но получил резкий удар в челюсть.
Негодяй замер, словно наткнулся на стеклянное заграждение, из вытаращенных глаз посыпались искры. Но он не собирался сдаваться. Заревев, словно раненый зверь, он вновь кинулся на обидчика. Вовремя подоспевшие охранники, вызванные Маршаллом, с трудом растащили дерущихся.
– Ты за все ответишь, сволочь! – выругался Стив, утирая кровь с лица и злобно глядя на соперника.
– Сомневаюсь, что я должен отвечать за то, что сделал ты, – с усмешкой заметил Ник, потирая челюсть.
Как ни крути, а ему тоже досталось. Что скажет Мэдди, когда увидит его сегодня?
– В общем так, Оуэн, – сказал Дональд, брезгливо оглядывая бывшего помощника, – я не буду заявлять на тебя. Хотя, как ты понимаешь, доказательств у меня предостаточно. Ты должен обещать мне одно. Ты уедешь из Сан-Диего. Потому что здесь ты больше не найдешь работу. Уж об этом я позабочусь, можешь не сомневаться. И еще кое-что… Никто не должен узнать о том, что ты выяснил по поводу моей семьи, иначе все узнают о тебе. Я ясно выражаюсь? – Он требовательно посмотрел на Стива.
– Да, мистер Маршалл, – промямлил тот, чувствуя пугающую близость его охранников, стоявших за дверью и готовых в любой момент подключиться к ситуации по одному лишь нажатию кнопки.
– А если ты раскроешь свой мерзкий рот, – закончил Николас, приближаясь к Оуэну, – то один мой хороший знакомый, которого ты уже успел узнать… лучше я не буду говорить, что он с тобой сделает в этом случае. А то кошмары, которые будут мучить тебя ночами, не дадут тебе спокойно спать. Куда бы ты ни скрылся, Оуэн. Как бы ты ни изменил свое имя и внешность, я буду следить за тобой. Помни об этом. Одно неверное движение, и ты… – Фокс не стал продолжать.
По его взгляду и так было ясно, что будет ждать Стива, если ему вздумается нарушить условия сделки.
– Ты понял? – повысил голос Дональд, так как Оуэн молчал, обреченно глядя на них.
Выхода не было, они действительно приперли его к стенке.