Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Казалось, пламя причиняло одеянию боль: оно бешено извивалось, пытаясь увернуться, и больше походило на вьюна, нежели на предмет гардероба. Его можно было бы пожалеть, однако на ткани не оставалось никаких ожогов: похоже, мощная тёмная энергия защищала её.

Лан Ин, услышав замечание, тут же бросил ветку на пол, затушил её ногой и вновь принял вид послушного мальчика. Принц не знал, смеяться или плакать.

– Да что с тобой сегодня… – Не успев договорить, он застыл в оцепенении.

Се Лянь увидел неподалёку подвешенное на высокой деревянной балке длинное белое платье, которое слегка покачивалось на сквозняке. На полотне показался тёмный силуэт медленно идущего человека без головы. Принц задвинул Лан Ина себе за спину, выхватил меч из ножен и закричал:

– Берегитесь!

Одним ударом он рассёк ткань пополам, однако, когда обрывки упали на пол, за ними никого не оказалось: обезглавленная фигура бесследно исчезла. Не успел принц сделать и шага, как в спину повеяло холодом. Он обернулся, и зрачки его сузились: позади стояла женщина в роскошных одеждах. Вернее, не женщина, а пустое одеяние – такое же, как то, что принц мгновение назад разрубил надвое.

Вдруг девяносто восемь нарядов, что прежде были развешаны на деревянных решётках по всему зданию красильни и во внутреннем дворе, разом сорвались с мест и ринулись в сторону небожителей.

– Что здесь происходит? – удивился принц.

– Демоническая лихорадка, – шёпотом ответил Лан Ин.

Се Лянь обернулся: мальчик на первый взгляд казался спокойным, однако слегка вздувшиеся голубые вены на тыльной стороне его бледных ладоней указывали на то, что он тоже сейчас находится под влиянием потусторонних сил.

Чем меньше времени оставалось до пробуждения вулкана Тунлу, тем оглушительнее звучал его зов. Се Лянь сразу подумал: «Как там Саньлан?» Но сейчас следовало сосредоточиться на другом: в момент принц оказался в окружении зачарованных одеяний, коих уже насчитывалось больше двадцати штук.

Цюань Ичжэнь не раздумывая ударил врага рукой. Попади он по стене – та разлетелась бы на куски, однако как в детской игре «камень, ножницы, бумага» бумага побеждает камень, так колышущийся на ветру кусок материи намотался на тяжеленный кулак бога войны.

Вся надежда оставалась на Се Ляня и его клинок, но наряды были весьма изворотливы: стоило принцу взмахнуть мечом, они легко уклонялись от удара и отскакивали на четыре-пять чжанов. Помимо прочего одежды имели ещё одно серьёзное преимущество: лёгкие, почти невесомые, при движении они не издавали ни звука, и предугадать их атаки было куда сложнее, чем при схватке с противником из плоти.

В обычное время люди выбирают одежду, сейчас же всё было наоборот: девяносто восемь демонических одеяний сгорали от нетерпения примерить себя на понравившегося им человека. Женщины чаще мужчин охочи до платьев – вот и среди вещей именно дамские платья оказались наиболее настырными: принца разом облепило несколько десятков. Разразилась жестокая битва, как будто несколько женщин сцепились у прилавка за приглянувшуюся им вещицу. Се Лянь совсем скрылся под ворохом тканей – одеяния перетягивали его туда-сюда, подобно канату. Цюань Ичжэнь стряхнул детские одёжки, которые упорно пытались налезть ему на голову, и в недоумении спросил:

– Почему к вам так липнут женские наряды?

– Чуют родственную душу? – фыркнул Се Лянь.

Ни одно одеяние так и не заинтересовалось Лан Ином: нечисть им была ни к чему, и они не стали тратить на него время.

Наконец Се Ляню удалось разрубить клинком несколько платьев, однако разделённые на части они сделались только проворнее. Краем глаза принц заметил, что костюмы подбираются к окну, и закричал:

– Не дайте им уйти!

Демонические одеяния не могли причинить большого вреда небожителям и призраку, но, если они ускользнут и набросятся на какого-нибудь смертного, быть беде. Принц опоздал: зачарованное чанпао[7] вырвалось во внутренний двор под открытым небом и, взмахнув широкими рукавами, взмыло в воздух, как огромная летучая мышь.

– Циин, оставляю красильню на вас!

Се Лянь бросился к окну, оттолкнулся от подоконника и в прыжке схватил беглеца за подол.

Не выдержав веса принца, демоническое одеяние рухнуло наземь. Се Лянь вцепился в него мёртвой хваткой, но чанпао не желало так просто сдаваться: как ящерица, отбрасывающая свой хвост, оно извернулось, раздался треск – и в руках у принца остался обрывок ткани. В этот момент мимо проходил путник, во хмелю возвращавшийся домой. Он в ужасе завопил:

– А-а-а! Демон! Демон без головы!

Се Лянь тотчас бросился вперёд и поймал одеяние, а затем попытался утешить незнакомца:

– Не бойтесь, всё в порядке! Подумаешь, голова! Смотрите, тут и тела нет!

Взглянув ещё раз, путник в этом убедился, но вместо того чтобы успокоиться, только сильнее перепугался – глаза его закатились, и мужчина лишился чувств. Принц ловко подхватил беднягу и осторожно уложил на землю:

– Прошу прощения, у меня дела.

Когда лихорадка утихла, Се Лянь без труда собрал разбежавшиеся одежды и, пересчитав их и убедившись, что все на месте, выдохнул с облегчением.

«Что ж, пора признать, что метод, избранный Циином, был примитивным, но самым действенным… – решил Се Лянь. – Придётся натянуть их на себя». Он и сам был готов рискнуть, но опасался, что его спутники не сумеют быстро отреагировать, если ему вдруг попадётся настоящее Парчовое Одеяние. Так что принц взял на себя командование.

Лан Ин с Цюань Ичжэнем разделись и начали примерять наряды один за другим. Каждый раз, когда они облачались в очередное демоническое одеяние, Се Лянь давал им простые указания вроде «подпрыгни» или «покрутись», чтобы проверить, станут ли они подчиняться его воле. Однако, перемерив все девяносто восемь костюмов – по сорок-пятьдесят на каждого, – они так и не нашли нужного. Похоже, Парчового Одеяния здесь не было – только впустую потратили полночи.

Лан Ин и Цюань Ичжэнь, оставшиеся в лёгких рубахах, опустились на корточки, а Се Лянь плюхнулся на гору разбросанных по полу тканей и подпёр лоб рукой:

– Да уж, торговать подделками действительно великий грех…

Посидев так какое-то время, принц обратился к Линвэнь по каналу духовной связи:

– У нас тут скопилось несколько демонических одеяний. Хоть среди них нет того самого, они всё же опасны и могут доставить немало хлопот. Вас не затруднит прислать кого-нибудь за ними?

– Хорошо, я сейчас же распоряжусь. Сколько вам удалось собрать?

– Девяносто восемь.

– Ваше высочество, вы отлично потрудились! Это в разы больше, чем было в моём докладе, – воскликнула Линвэнь.

– На самом деле я не… – откашлявшись, начал было принц, но вдруг по спине его пробежал уже знакомый холодок.

Се Лянь замолчал и поднял взгляд: в качающихся на ветру полосках белой материи проявился неподвижный тёмный силуэт. На этот раз – с головой. То был высокий юноша с растрёпанными волосами.

Глава 132

Опасность затаилась среди девяноста девяти демонических одеяний

Се Ляня осенило, и он вскочил:

– Бог Парчового Одеяния?!

Никто ему не ответил, силуэт остался стоять без движения. Се Лянь положил руки на плечи своим спутникам и прошептал:

– Не шевелитесь.

Через мгновение раздался едва уловимый вздох, и тень рассеялась с порывом ночного ветра. В тот же момент послышался стук в дверь, все трое оглянулись.

– Кто там? – спросил принц.

– Ваше высочество, это я, – послышался мужской голос снаружи.

Се Лянь отворил дверь, на пороге красильни стоял мужчина с правильными чертами лица. Заложив руки за спину, он вошёл внутрь.

– Совершенный владыка Линвэнь, почему вы решили явиться лично? – изумился принц.

– С ваших слов я поняла, что ситуация сложная, боюсь, простые чиновники здесь не справятся. Циин, здравствуйте. А почему вы сидите на полу? Почему у всех такие лица?

вернуться

7

Чанпао – свободное длинное одеяние, напоминающее халат; как правило, мужское.

9
{"b":"891484","o":1}