Литмир - Электронная Библиотека

Глава 4. Вереск

Проснувшись, Мэган не сразу поняла, где находится, но через минуту осознала, что лежит на кровати в своей комнате. Девушка повернула голову. Каминные часы показывали 7:40. В окна светило солнце.

Прокручивая в голове события предыдущего дня, она добралась до момента, когда услышала звуки волынки и вышла на улицу. Дыхание перехватило – неужели всё произошло на самом деле? Или это сон? Просто страшный сон?!

Мэган приподнялась на локтях и окинула себя взглядом: без обуви, вчерашняя одежда – белые брюки и бежево-белая кофточка – в грязи. Палантин рядом, на постели, скомканный и всё ещё мокрый.

– Господи! Это не сон! Как я тут оказалась? Кто принёс меня сюда? – шептала охваченная ужасом девушка. – Грегор? Уоррен? Что произошло с тем человеком, который пытался меня убить? Почему он этого хотел?

Разве могла она предположить, что эта поездка окажется настолько опасной?! Она ведь даже не покидала территорию замка.

Осторожно встав, девушка направилась в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок перед встречей с родственниками. Кроме того, ей было необходимо срочно увидеть Грегора и узнать, что произошло после того, как она потеряла сознание.

*****

Облачившись в чёрный строгий брючный костюм и туфли на невысоком каблуке, Мэган собрала свои густые каштановые волосы в пучок и нанесла лёгкий макияж. Спустившись по широкой лестнице, она оказалась в зале, где перед её мысленным взором, как в кино, проносились сцены из пережитого накануне кошмара. Вот она идёт к парадной двери, заворожённая музыкой, выходит на улицу…

«Интересно, тот горец – приманка, сообщник убийцы? Или он даже не догадывался, какое злодеяние планировалось в нескольких метрах от него? С холма, наверно, хорошо видно, что происходит у берега реки. Но он не пришёл на помощь. Вероятно, они с нападавшим заодно?»

Появление управляющего отвлекло девушку от размышлений.

– О, Грегор, именно вас я и искала, – с тревогой в голосе произнесла Мэган.

– Доброе утро, мисс. Чем могу быть полезен? Вам комфортно в вашей комнате?

– Да, вполне. Вчера перед сном я решила прогуляться: услышала звуки волынки и хотела узнать, кто на ней играет, – она умолкла, ожидая реакции на свои слова.

– Волынки? – удивлённо спросил Грегор. – Я ничего подобного не слышал.

– Вы вообще не выходили на улицу вечером?

– Нет, мисс. После того как я покинул вашу комнату, я работал несколько часов над отчетами, чтобы предоставить их сегодня на собрании.

– Понимаю, спасибо. – Девушка сделала небольшую паузу. – Где находится кухня? Я хотела бы позавтракать перед встречей с родственниками.

– Зал собраний справа от лестницы, а кухня напротив него.

– Увидимся на собрании, Грегор.

– До встречи, мисс.

Мэган судорожно размышляла: кто принёс её в спальню после ночного происшествия, если не Грегор? Может, именно он был в чёрном плаще? Он не слышал волынку и не откликнулся на её крик. Что, если это заговор против неё? Или нападающий – маньяк, которому всё равно, кого убить?

«Необходима предельная осторожность, доверять сейчас никому нельзя. Каждый может оказаться врагом. Хотя какой смысл Грегору меня убивать? Что он выиграет от этого? В этом могут быть замешаны мои родственники, если смотреть с точки зрения их заинтересованности в делах наследства».

В голове всё путалось, мысли кружились роем. Вопрос, кто принёс её в замок ночью, не давал Мэган покоя. Этот человек откуда-то знал, в какой из комнат она разместилась.

В глубокой задумчивости девушка вошла в кухню.

Там во главе стола сидел мужчина, на вид ненамного старше, чем она сама, с таким же цветом волос, как у неё, спортивного телосложения и достаточно миловидный. Лицо его казалось немного уставшим. Рядом с ним сидела женщина, – казалось, тоже ровесница Мэган. Русые волосы уложены в тугой пучок, косметики на лице практически нет, лицо открытое и приятное.

Они сидели молча, погрузившись в свои мысли, и пили кофе.

Вероятно, это были Уоррен и его жена. Дедушка говорил, что кузены на пару-тройку лет старше Мэган, но она не помнила точно их возраст.

Увидев её, мужчина быстро поставил чашку на стол и поднялся с вежливой улыбкой.

– Привет, я Уоррен, а это моя жена Гленн. Малькольм много рассказывал о тебе, и всегда только хорошее, – произнёс он.

– Доброе утро! Рада знакомству, – немного натянуто улыбнулась девушка.

– Присаживайся, – Гленн пододвинула ей тёплые круассаны и налила чашку горячего чая. Мэган показалось, что молодая женщина немного смутилась, когда встретилась с ней глазами.

– Спасибо. Мы не увиделись с вами вчера. Вы поздно вернулись? – спросила Мэган, надеясь, что хотя бы родственники прольют свет на вечернее происшествие.

– Да, мы вернулись уже за полночь, – отозвался Уоррен. – У сестры Гленн случилась трагедия, и мы должны были поехать в Инвернесс. Извини, что не смогли тебя встретить.

– Всё в порядке, мне помогли мистер Дуглас и Грегор.

– Мэган, в последнее время Малькольм чувствовал себя очень одиноко и попросил нас пожить с ним. Я думаю, пришло время, нам с Гленн вернуться к себе в Касл Рэйвон, – кузен словно оправдывался за своё присутствие в замке.

– Как вам удобно, но, если вы задержитесь здесь, я буду только рада. Мы сможем пообщаться и лучше узнать друг друга. – Мысль о том, что ей придётся остаться в этом большом холодном замке совсем одной, не считая Грегора, наполняла девушку ужасом.

– Хорошо, – Уоррен улыбался уже более дружелюбно, – проведём с тобой еще несколько дней, поможем адаптироваться к здешним местам.

– Отлично, спасибо.

Про себя Мэган подумала: «Нет, не Уоррен принёс меня ночью. Вероятно, это тот горец с волынкой. Но зачем ему это? Откуда он знал, где моя спальня? Кто он? Время расставит всё по своим местам. Но лучше как можно скорее завершить здесь дела и вернуться в Лондон».

Покончив с завтраком, все трое направились в зал собраний. Его каменные стены также были украшены оленьими рогами и другими охотничьими трофеями. В центре располагался массивный стол из красного дерева. Стрельчатые окна вдоль длинной стены делали зал очень светлым, открывая красивый вид на реку и холмы.

За столом уже сидели мистер Дуглас, Грегор и двое незнакомых Мэган мужчин. Последние встали при её появлении.

– Здравствуй, Мэган, – сказал старший из них, пожимая ей руку. – Рад приветствовать тебя на исторической родине. Мой брат мечтал о твоём приезде многие годы, и вот этот день наконец настал. Я Аларих Мак-Кензи, брат твоего покойного деда.

Ей стало неловко от слов, прозвучавших как упрек, но она не дала волю эмоциям и спокойно ответила, что тоже рада знакомству.

– Привет, я Дункан, – второй из мужчин улыбался во весь рот, явно восхищаясь девушкой. – Красивая какая, эх, жаль, что ты мне родственница по крови, а то я уже начал бы ухаживать… – с этими словами кузен не только обменялся с Мэган рукопожатием, но и расцеловал её в обе щеки, как давнюю подругу, с которой не виделся много лет.

Дункан был чуть выше Уоррена. Стройная фигура, игривый взгляд, – всё говорило о том, что он очень самоуверенный молодой человек и у него нет отбоя от женщин. Когда он улыбался, его красивое лицо излучало невероятный магнетизм. Если Уоррен был воплощением серьезности и скромности, то Дункан являлся полной его противоположностью: весёлый, шустрый, раскованный, он сразу же становился центром внимания. Казалось, энергия бьет из него фонтаном.

Мэган приятно удивило, что все трое мужчин – её родственники – одеты в традиционном стиле. На каждом шерстяной килт в цветах клана, до сих пор являющийся неотъемлемой частью национального шотландского костюма. Мужская юбка с крупными складками позади; через левое плечо переброшена тартановая накидка, стянутая брошкой. Белая рубашка, галстук-платок, чёрный жилет и чёрный пиджак – все это идеально сидело на членах семьи Мак-Кензи. Высокие шерстяные гольфы до колен (у всех троих – белого цвета), на поясе поверх ремня с крупной пряжкой висел спорран – кожаный мужской кошель на цепочке, которая застёгивалась вокруг талии. На нём крепились три маленьких, похожих на кроличьи хвостика.

4
{"b":"891340","o":1}