Литмир - Электронная Библиотека

В округе Дерека звали Вороном – его внешность и характер вполне соответствовали этому прозвищу. Он был ловок, темноволос, грациозен и мудр. Недаром на гербе его клана издревле красовалось изображение этой птицы. Маргарет нравилось его прозвище, хотя она и не могла объяснить почему. Ей казалось, что оно ему весьма подходит. Молодая пара понимала друг друга с полуслова, и Маргарет никому в жизни так не доверяла, как своему возлюбленному. Ему одному она могла поведать самые сокровенные мечты и опасения. С детства замкнутая девушка была искренна лишь с животными, но не с людьми. Видя вещие сны, она могла предположить лишь одно – её ждет страшное предательство от близких. Решив после этого не доверять никому, чтобы впредь не страдать, она возвела нерушимую стену между собой и обществом. Часто из её уст можно было услышать то, что люди не являются теми, за кого себя выдают, не будучи морально чистыми как, например, животные. Человеку присуще хитрить, преследуя свои цели. В один день любить, а в другой – вонзить нож в спину. Животные же либо любят, либо нет. Они не будут обманывать и в этом их преимущество. Поэтому лишь рядом с ними она чувствовала полную гармонию и радость.

Однажды поняв, что у Дерека есть серьёзные намерения, она испугалась, ведь он мог стать угрозой её миру и покою. Он – человек, а это уже шло вразрез с её представлением о счастье. Желание что-либо менять в своей жизни у неё напрочь отсутствовало, а выходить замуж, тем более, в планы не входило.

Со временем чувства, появившиеся к нему, и женская природа взяли верх над разумом. Убедившись в его честности и порядочности, она поверила возлюбленному и открыла свою душу и сердце. В ответ на её страхи он пообещал никогда не причинять ей боли, и наполнить их семью счастьем и гармонией.

Маргарет смущал тот факт, что с каждым днём в ней происходило всё больше изменений. Духовная возвышенность начала уступать место мирским вещам. Она словно становилась такой же, как все – менее защищённой и уязвимой перед житейскими страхами. Появились переживания, что после свадьбы, как часто бывает в других семьях, отношение Дерека изменится, или ещё хуже, он будет проводить время с другими женщинами, тем самым погрузив её в глубокое разочарование, нарушающее душевное спокойствие, которым она так наслаждалась. Дни проходили в борьбе с опасениями, пока однажды счастье не вытеснило тревоги.

Прекрасный вечер праздника по случаю помолвки, а затем и дни подготовки к свадебному торжеству, настолько осчастливили её, что будущее обещало быть прекрасным. Перестав бояться, Маргарет снова обрела покой и стала жить в гармонии с собой и окружающим миром. Дождливая весна плавно сменялась цветущим летом. Природа пробуждалась от зимней спячки, птицы вили гнёзда и выводили птенцов. Продолжая свои ежедневные походы в лес, она подкармливала животных и собирала травы. В свободное от обустройства замка время к ней присоединялся и Дерек. Они вместе гуляли по цветущим вересковым полям, наслаждаясь их красотой и ароматами. Сидя на берегу моря и наблюдая за волнами, они мечтали о детях и строили планы на совместную жизнь.

Настал вечер праздника папоротника. Все веселилась и ждали полуночи, чтобы отправится на поиски мифического цветка. Недалеко от Касл Мэл была ярмарка. Эль и виски там лились рекой. Народ гулял, что было мочи, все танцевали на лугу. Маргарет искала глазами возлюбленного среди большой толпы, но его нигде не было. Близилась полночь. Окружающую темноту освещали лишь факелы и горящие костры, и девушке отсутствие жениха показалось странным. Прежде он не оставлял её надолго, когда они были вместе. В последний раз Маргарет видела его в обществе своего дяди, но ни Дерека, ни Эндрюса она не смогла найти, зато увидела мать и отца. Родители от души веселились, не замечая никого вокруг, поэтому информации о пропавшем женихе дочери у них тоже не было. Мимо пробегала ватага ребят, среди которых был её брат. Остановив его, она задала тот же вопрос, что и родителям. Гордон махнул рукой, указывая куда-то в темноту:

– Дядя Эндрюс пьёт там эль! А Дерека, я не видел! быстро проговорил он и убежал догонять мальчишек.

Девушка пошла в указанном братом направлении и через пятнадцать минут поисков в толпе она, наконец, увидела Эндрюса, но в этот момент на душе появилось некое волнение. Он с загадочной улыбкой указал рукой в сторону леса сообщив, что Дерек с Элеонорой, отправились на прогулку.

– Возможно, они решили поискать легендарный цветок, – предположил он с присущей ему иронией, отставляя в сторону пустую кружку.

Сославшись на переживание за длительное отсутствие дочери, он предложил племяннице пойти вместе поискать пропавших. Оказавшись в густой чаще среди деревьев, Маргарет стало страшно, но не от осознания, где она находилась в тот момент. Ни леса, ни его обитателей она никогда не боялась. Некое предчувствие беды, ощущение чего-то непоправимого наполнило всё её существо. Пройдя около пяти минут, дядя поднял фонарь повыше и прижал палец к губам. Стали слышны голоса и какой-то шорох рядом. Они подошли ближе, и от увиденного у Маргарет подкатила к горлу тошнота, ноги подкосились так, что она упала бы, если бы дядя не поддержал её за локоть. Прямо на траве лежали Дерек с Элеонорой. Они обнимались и страстно целовались. Юбки девушки были высоко задраны, а руки молодого лорда жадно ласкали её ноги. В промежутке между поцелуями Элеонора что-то ласково нашёптывала ему и явно подзадоривала. В этот момент Эндрюс закричал:

– Ты обесчестил мою дочь, негодяй! Я требую разрыва помолвки с Маргарет и женитьбы на Элеоноре! Ты обязан взять на себя ответственность за то, что сделал!

Шокированная девушка больше ничего не хотела слышать. Она бросилась бежать от злосчастного места, в последний момент увидев абсолютно потерянный взгляд невменяемого Дерека, который пытался неуклюже подняться на ноги. Странным голосом окликнув её, он, падая и спотыкаясь на каждом шагу, пытался догнать обезумевшую от горя невесту. Пробежав несколько минут, Маргарет сильно запыхалась, сердце её бешено колотилось, а ноги подкашивались не меньше, чем у пьяного Дерека. Длинная юбка цеплялась за каждый куст и ветку на пути, замедляя бег. В висках пульсировала лютая ненависть, поднимаясь изнутри и охватывая всю её сущность. Он предал её самым низким образом, изменив с кузиной. Она доверяла ему, верила, как себе.

Маргарет не могла простить того, что он вызывал в ней такие сильные чувства, а после, так легко разрушил всё в один момент. Её ненависть к нему была сейчас настолько же сильна, как и любовь, которую она до этого испытывала. Девушка понимала, что её жизнь уже не будет прежней и она никогда не сможет стать снова счастливой. Он обрек её на страдания, лишив навсегда покоя.

Дерек, не переставая, звал невесту по имени. Его голос слышался всё ближе. Зацепившись подолом платья за очередной куст и потеряв равновесие, девушка упала, что позволило ему наконец догнать её.

– Маргарет, послушай! Я не знаю, что происходит…

Она, не дав ему объясниться, закричала:

– Я ненавижу тебя Дерек Драммон! Я не хочу тебя больше ни видеть, ни слышать!

В состоянии аффекта Маргарет кричала на разрыв души. Больше не владея собой, она полностью потеряла контроль над чувствами и эмоциями. Поднимаясь на ноги, обезумевшая девушка дёрнула зацепившуюся юбку. Неожиданно из-под неё показалось яркое свечение. Это был цветущий папоротник. Не отдавая отчёта в действиях, она схватила цветок, повернулась к Дереку и отчаянно прокричала:

– Будь ты проклят, ворон! Никогда тебе не будет мира, как и мне теперь! Скитайся по земле в душевных муках. Не будет у тебя больше ни рода, ни имени. Пока у меня не будет покоя, и ты его не найдёшь! Ты заплатишь сполна за боль, которую ты мне причинил, и за мою сломанную жизнь. И сила, которую я держу сейчас в своих руках, больше не подпустит тебя ни ко мне, ни к моей семье, пока я жива.

В этот момент Дерека неожиданно пронзила странная боль во всём теле. Согнувшись пополам, он упал на колени. Вены его вздулись, и крича от боли, он оказался внутри черного вихря. Так произошло первое перевоплощение Дерека в ворона.

2
{"b":"891339","o":1}