Литмир - Электронная Библиотека

Кейтлин Эмилия Новак

Магическое кольцо Бродрага. Потерянная любовь. Книга 2

Глава 1. Маргарет

Холодная ноябрьская ночь окутала перешеек, соединяющий два небольших озера. Морозный воздух лёг на узкую полосу земли, а тихая гладь воды отражала чистое звёздное небо, создавая ощущение безграничного спокойствия. Всё вокруг казалось погруженным в глубокую задумчивость, которой были охвачены и двое молодых людей, находившихся в это позднее время внутри мегалитического Кольца Бродгара. Дерек и Мэган не были безрассудными искателями приключений и приехали сюда с конкретной целью.

Ещё пару часов назад они искренне верили в возможность найти ответы на все вопросы и начать новую счастливую жизнь. Но судьба, приведшая их к этим древним камням, имела иные планы.

Лицо Дерека выражало глубокую печаль, лицо Мэган – боль. Он ничего не ответил на её слова, но он знал правду – кто стоит за их бедой и почему. Его молчание говорило о большем – о безмерной любви и готовности простить ей всё. Мэган думала о том, как переосмыслить своё существование, когда весь привычный мир капитулировал перед новой, неожиданной реальностью.

– Как жить теперь с этим? – спросила она Дерека.

– Мы справимся. Главное не вини себя.

– Почему ты мне раньше не сказал? Почему скрывал правду?

– Как ты себе это представляешь? Скажи, через сколько минут моего рассказа ты приняла бы меня за сумасшедшего?

– Да, ты прав, в такое невозможно поверить, пока сам не увидишь.

– Что ты видела? Или слышала?

Мэган, погружаясь в воспоминания, начала излагать недавно пережитые события.

В тот особенный день она была в красивом кремовом платье, сшитом по последней моде. Шикарная юбка, украшенная широкими атласными бантами, идеально сочеталась с шёлковыми лентами, вплетёнными в её волосы. Надев перчатку на правую руку, и взглянув на своё отражение в зеркале, она ощутила себя самой счастливой девушкой на свете.

– Маргарет! Ты готова?

– Да, отец.

В комнату вошёл бородатый мужчина с чуть проглядывающей сединой, в нарядном чёрном костюме. Он с восхищением и гордостью окинул взглядом дочь. Девушка взяла его под руку, и они направились к парадной лестнице.

В зале собрались друзья и родственники в ожидании начала церемонии. Весёлые мелодии волынок раздавались в воздухе. Мать Маргарет, скрывая эмоции, промакивала слёзы счастья кружевным платочком, приобнимая стоявшего рядом младшего сына. Гордон, десятилетний мальчуган, с обожанием смотрел на сестру. У подножия лестницы в нетерпеливом ожидании прибывал молодой и счастливый лорд Драммон, одетый в национальный костюм с жакетом и килтом в цветах клана. Его глаза искрились любовью.

Вечер, наполненный праздничным настроением, был посвящен помолвке Дерека Драммона и Маргарет Мак-Кензи. Отец девушки лёгким жестом взял её ладонь и передал жениху, согласно традиции. Так, рука об руку, они и прошли в зал, где всё было готово к празднованию. Длинный стол уставлен всевозможными блюдами и напитками: жареное и запечённое мясо на любой вкус: птица, рыба, пироги с разнообразными начинками, овощи, фрукты, лучший виски с собственного завода и кувшины с элем. Глава клана Мак-Кензи тщательно старался сделать незабываемым день помолвки любимой дочери. Когда все гости заняли свои места, жених торжественно надел на безымянный палец невесты красивое помолвочное кольцо с драгоценным камнем.

Влюблённые во главе стола не могли насмотреться друг на друга, а друзья и родственники произносили тосты в их честь с пожеланиями долгих и счастливых лет семейной жизни. День свадьбы был уже назначен. Бракосочетание должно было состояться через три месяца. Дерек в тот период занимался сменой мебели в своём замке, предвкушая переезд Маргарет в Касл Рэйвон. В течение вечера он рассказывал ей, как идут приготовления, интересовался её мнением по поводу цвета и обстановки комнат. Увлечённо обсуждая детали, они строили совместные планы на будущее.

Поздравить молодых с помолвкой подошёл Эндрюс – младший брат отца Маргарет, мужчина среднего роста, крепкого телосложения, весельчак и балагур. Несмотря на пробивавшуюся седину в густых тёмно-каштановых волосах, он всё ещё продолжал вести себя, как мальчишка. В его радостных поздравлениях прозвучало аккуратное предостережение – время от помолвки до свадьбы опасно для влюблённых, и злые силы будут пытаться помешать их счастью. На мгновение девушку охватил необъяснимый страх, но вспомнив, что это всего лишь древнее поверье, она успокоилась.

Эндрюс со своей дочерью жил в Касл Мэл, как и другие родственники. Его супруга давно скончалась от продолжительной болезни, когда девочка была ещё малышкой. Воспитывая Элеонору в одиночку, он делал все, чтобы она ни в чём не нуждалась. Души не чая в ребёнке, он принял решение не жениться повторно, боясь, что появление мачехи может расстроить девочку. Но, к слову, он вовсе не был затворником и обожал повеселиться с друзьями и подругами.

У Маргарет с кузиной отношения не задались с самого детства. Элеонора была старше на два года и всегда мечтала выйти замуж за Дерека, будучи влюблённой в него с семилетнего возраста. Весь клан Мак-Кензи предполагал, что молодой лорд Драммон вскоре сделает предложение красивой и общительной дочери Эндрюса. Пока Маргарет проводила время в одиночестве, гуляя по лесам и полям, собирая травы и наблюдая за природой, её кузина и Дерек играли и веселились с друзьями, участвуя в различных празднествах.

Никто не понял почему, но волею судьбы, молодой лорд полюбил ту, которая была совсем нелюдима. Тихая, спокойная, всегда отстранённая от всех, она словно жила в своём особом мире, частью которого он жаждал стать; получить от неё ту же нежность и тёплую улыбку, которыми она щедро одаривала животных, но так редко людей. Маргарет обожала всех обитателей леса и заботилась о них со всей любовью, на которую только был способен человек. Даже раненые дикие звери интуитивно тянулись к девушке за помощью, чувствуя в ней источник исцеления. Дерек периодически наблюдал за возлюбленной, прячась в лесной чаще или ближайших зарослях, куда она удалялась к своим питомцам. Чем больше он видел, тем сильнее было его восхищение. Маргарет с нежностью гладила подбегающего к ней зайчишку, который не боялся взять угощение из рук, или что-то тихо напевая, аккуратно смазывала раненое крыло птенца, не научившегося ещё летать. С сияющими глазами, она развешивала на ветках деревьев угощения для более крупных зверей. Её доброта, загадочность и отстраненность от людей притягивали Дерека, как магнитом. Всё чаще появляясь в Касл Мэл, он искал встречи с ней, но она не одаривала его своим вниманием. В семье же визиты соседского лорда воспринимались, как проявляемый интерес к Элеоноре.

Кланы Драммонов и Мак-Кензи давно дружили, и всегда знали, что скоро станут родственниками. Элеонора и Дерек, ещё будучи детьми, говорили всей округе, что как только вырастут, сразу поженятся.

Когда молодой лорд осиротел, Мак-Кензи ожидали пока закончится траур, а затем удивились, что он стал постепенно отдаляться от их семьи и пропадать из поля зрения. Но, спустя некоторое время молодой Драммон снова начал появляться в Касл Мэл и тогда все обрадовались, всё встало на свои места.

На протяжении многих месяцев Дерек скрывал свой явный интерес к Маргарет, бояь спугнуть её. Кое-что понимая о замкнутом характере девушки, он решил для начала расположить её к себе и дать время привыкнуть к его присутствию. Используя правильные тактики, вскоре получилось добиться коротких бесед, а потом она и вовсе перестала возражать против внезапных появлений молодого человека в местах, где проводила время с животными. Увеличивая длину разговоров и частоту совместных прогулок, шаг за шагом, Дерек приоткрывал её душу и с каждым днём завоёвывал сердце.

Уже через несколько месяцев Маргарет поняла – Дерек стал настолько ей дорог, что она, сама того не желая, каждый день с нетерпением ожидала их новой встречи. Когда же он пришёл в Касл Мэл просить её руки, вся семья была шокирована. Элеонора не стеснялась в выражениях своей ненависти и обиды на кузину. И без того прохладные отношения теперь были испорчены окончательно – для Элеоноры Маргарет стала злейшим врагом. Но кузина не чувствовала себя виноватой, ведь Элеонору и Дерека, по сути, ничего не связывало, кроме далекой детской дружбы и надежд семьи. По-прежнему замкнутая для всех, кроме возлюбленного, девушка продолжала жить своей жизнью. Как такая молчаливая отшельница сумела очаровать столь завидного жениха, оставалось загадкой. По ближайшим поселениям пошли слухи, будто она его приворожила, ведь все знали о её странном умении общаться с животными.

1
{"b":"891339","o":1}