Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Доктор подошел к могиле, посмотрел в нее и среди полной тишины произнес:

– Рекс Ван Райн, я приказываю тебе встать. Отвечай мне.

Де Ришло знал, что, благодаря тем колдовским заклинаниям, которые проделал доктор, Рекс обязан ему отвечать. Голова гиганта вдруг начала качаться на плечах, а из его еще одеревенелых губ раздался шепот:

– Я здесь.

Служитель Зла своим эсконом несколько раз ударил Рекса по голове, чтобы он быстрее пришел в себя. Пытаясь избежать ударов, Рекс отскочил назад, его конечности скрутило и они начали постепенно двигаться, по мере того как энергия возвращалась им. Помощники вытащили Рекса из гроба и толкнули его не небольшой холмик у края могилы.

Де Ришло еще три раза был свидетелем, как совершались богохульственные действия против его друзей. Саймон, МариЛу и Ричард – все они по очереди были разбужены от мертвого сна, оживлены и вытащены из своих гробов. Совершенно случайно последней похитители трупов сняли крышку с гроба герцога. Когда де Ришло сверху взирал на свое собственное тело, он услышал, как сатанист позвал его по имени. Впервые за много часов он почувствовал теплоту на своем холодном, уставшем сердце. Ответа не последовало, да его и не могло быть, потому что душа была все еще свободной.

Последовало молчание, затем Черный Маг позвал его снова. Опять ответа не последовало.

Из уст служителя дьявола последовали угрозы, проклятья и богохульства. Он наклонился и ударил труп в лицо, еще раз и еще, в бешеной попытке получить ответ, но его все не было.

После десяти минут безуспешных потуг он отказался от борьбы, приказав своим помощникам взять все еще неподвижное тело де Ришло и унести его.

Был совершен благодарственный обряд Богу Кладбища, а затем почитателя дьявола приготовились к отходу. Они не стали удаляться гуськом, так, как пришли. Нет, они ушли большой толпой, подняв факелы и подталкивая ошеломленных, еще не совсем пришедших в себя Рекса, Ричарда, Саймона и МариЛу.

Вновь забили барабаны и раздалось пение, но это была уже не погребальная песнь, а языческое восхваление Зла, одерживающего победу над Добром. Танцуя и энергично жестикулируя, толпа странно одетых фигур прошла поднимаясь в горы почти три мили, оказавшись затем в огромном унфорте, расположенном на самой вершине каменного утеса.

Тело де Ришло было положено перед алтарем барону Симметеру, а других четырех жертв толкнули вперед Они встали кругом вокруг тела герцога, опустив безвольно головы и руки. Принесли жаровню. На ней в небольшом черпачке колдун нагрел какойто состав. Когда тот стал теплым, он насыпал в него порошок из черепа на своем поясе. Затем всех четырех жертв он заставил пригубить этого напитка.

Затем по приказу сатаниста всех четверых увели и бросили в грязную хижину, где они сразу же свалились на землю, будучи в полусознательном состоянии. Хижина была освещена одной свечой и они могли разобрать друг друга, но герцог, поспешивший в хижину и повисший над их головами, с болью в сердце увидел, как они тупо, совершенно бессмысленным взглядом смотрели вокруг. Они не узнавали друг друга.

А в унфорте церемония все продолжалась, но герцог видел, что служитель Зла торопится с нею, и он мог понять его причину. Не все было сделано за эту ночь. Один из пятерых отказался ответить на вызов доктора, и он хотел как можно быстрее приступить к работе по укрощению непокорного духа, не пожелавшего повиноваться.

Как только совершение обряда было закончено, сатанист приказал перенести тело герцога в святилище, расположенное за алтарем и, как только старшие помощники оказались вне досягаемости толпы, они стали с тревогой у него спрашивать, что было не так, но он их сразу же заверил, что нет причин для беспокойства. Он сказал, что у него есть все средства заставить труп ответить и он применит их в нужное время.

Уверившись, что нет опасности того, что объявится Даппи герцога, чтобы отомстить за себя и своих друзей, помощники вышли и присоединились к дикой сцене разврата, в которой младшие помощники уже принимали участие. Несколько десятков мужчин и женщин, участвовавших в похищении трупов, пустились в самый непотребный танец. Под дикий и визгливый бой барабанов они извивались, прыгали и подскакивали, иногда с пеной у рта, как одержимые, как в припадке эпилепсии.

Доктор вышел и какоето время наблюдал за танцем, затем он пошел к хижине, где располагались пленники. Взяв кнут со стены, он стал стегать их. Не способные кричать, лишенные своего личного «я» и мужества, они в страхе отступали от него, как четверо измученных животных. Слезы струились из их полуневидящих глаз, когда он не переставая бил их по плечам, лицам и ногам.

– Зомби! – с торжествующим криком воскликнул он и отбросил кнут прочь. – Теперь вы – зомби! Вы будете работать как дьяволы на моих полях и будете делать все, что я ни скажу. Для вас нет спасения и не будет многиемногие годы. Вы – мои рабы. И будете как рабы, как вьючные животные, пока какойнибудь случай или старость не освободят вас от этого. У вас нет ума, нет рассудка, одно лишь слабое воспоминание о прошлом, настолько слабое, что вы будете не в состоянии узнать вашего пятого друга, когда он появится здесь. А сейчас я иду, чтобы всей силой своей власти заставить его душу подчиниться мне и признать, что я – его хозяин.

Де Ришло понимал, что он не в состоянии помочь своим друзьям, а тело его было в полной власти сатаниста. Он не мог даже начать сражения, пока не заснул доктор. А что произойдет до этого, что еще нового выкинет сатанист, герцог даже не мог себе представить Может быть, он уже опоздал. Может быть, его прежняя трусость лишила его возможности сразиться со своим противником на астральном уровне. Отбросив прочь подобные мысли, лишавшие храбрости, де Ришло собрался с силой духа, чтобы выдержать все испытания, предстоящие его телу. Он понимал, что пока противник будет издеваться над ним, он вынужден будет оставаться бессильным наблюдателем.

ВЕЛИКИЙ БОГ ПАН

Вернувшись к святилищу, расположенному за алтарем, доктор Сатэрдей уставился на тело герцога, в то время как де Ришло взирал на происходящее сверху, повиснув прямо над головой колдуна.

Герцог никогда раньше не занимался некромантией, но много читал о ней и прекрасно понимал, что его несчастная плоть может стать предметом для самого отвратительного употребления.

Его утешала лишь мысль о том, что, опечатав накануне днем девять отверстий своего тела, он сделал его недоступным для элементалов, которых может наслать на него доктор. Но если сатанист убедится в безуспешности своих попыток оживить герцога, он может в ярости нанести по нему удары и повредить наиболее жизненно важные участки его организма, сделав, таким образом, непригодным его тело для дальнейшего использования.

Если он отрежет голову или нанесет удар ножом в сердце, желудок или печень, это будет аналогично самоубийству, когда жертва пускает себе пулю в лоб, прежде чем устремиться на астральный уровень. Даже если герцог бросит вызов доктору на астрале и одержит над мулатом победу, он никогда больше не сможет вернуться в свое тело.

Впрочем, главное – одолеть сатаниста, а вернется он потом в свое тело или нет, уже не имеет особого значения. Вполне возможно, его нынешняя инкарнация в облике монсеньора ле Дю де Ришло, рыцаря Благородного Ордена Золотого Руна, навсегда закончит свое сущетсвование.

Каждому из нас уготовано лишь кратковременное пребывание на Земле и продлить его, даже на секунду нет ни малейшей возможности, иное дело – сократить' его, по собственной воле, в ущерб нашим будущим жизням! Мы можем на свой страх и риск закончить жизнь самоубийством или, разрушая тело, сократить ее путем чрезмерного увлечения алкоголем или другими излишествами.

Даже если дни его нынешнего воплощения сочтены и он не сможет воссоединиться со своими друзьями, он будет, по крайней мере, утешать себя тем, что последним актом своей воли освободил их из состояния зомби. Но все зависит от исхода предстоящей битвы.

71
{"b":"88994","o":1}