Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Меня тоже запрут? — усмехнулся я.

— Нет. Но твой отец хотел бы поговорить с тобой. Я подброшу тебя бесплатно до городской черты Пасифик-Пойнт.

— Он мне не отец, — прорычал я, моя кровь застыла в жилах. — И если вы заключили с ним какую-то сделку, то это была ошибка. Он предаст вас в мгновение ока.

— Я достаточно умный человек, чтобы понимать это, — он посмотрел на меня сверху вниз. — Но я удивлен, что именно ты предупреждаешь меня об этом. Ты больше не верен ему? И Апостолам?

— Идите к черту, — выпалил я.

Страх пронзил мою грудь, когда меня потащили к той же двери, через которую ранее вывели Ринн. Если Крис узнает, что я больше не с ним, то я не выйду из Пасифик-Пойнт живым. Я думал, что выбрался. Мне нужно было знать, что это будет не так просто.

Глава 23

Кайен

— Где, черт возьми, она? — пробормотал я, наблюдая, как девочки разминаются на поле.

Гейдж взглянул в сторону раздевалки.

— Джейс, вероятно, воспользовался тем, что остался с ней наедине.

В его голосе не было никакой ревности, но я не упустил нотку беспокойства. Я пересчитал девочек, которые должны были играть, и покачал головой. Без Ринн их не хватало, да и она не пропустила бы игру, даже ради того, чтобы побыть наедине с Джейсом. Я обшарил взглядом толпу, заметив Дженнингса, но с ним было всего несколько преподавателей. Никаких признаков Торреса или других городских чиновников.

— Мне это не нравится, — пробормотал я. — Что-то не так.

— Пойдем найдем ее, — Гейдж встал и начал спускаться с трибун.

Я последовал за ним, и когда мы были уже на полпути, я увидел, как Алисия огибает здание. И она бежала. Девушка проскользнула в дверь, и секундой позже появился офицер в форме и помчался за ней в раздевалку.

— Черт, — проворчал Гейдж, ускоряя шаг.

Мы бросились к двери, и Гейдж распахнул ее. Коридор был пуст, но разъяренные крики Алисии эхом разносились по стенам. Наша обувь стучала по плитке, пока мы бежали вперед. Мы даже не пытались быть тихими. Я резко остановился, когда мы достигли раздевалок, увидев Алисию перед лицом офицера.

— Где она? — взвизгнула Алисия. — И где мой папа?

Полицейский заметил нас первым и напрягся, потянувшись к пистолету на бедре. Алисия резко обернулась, на ее лице отразилась паника. Ее обычно безупречный макияж был размазан, и она тяжело дышала, пока ее глаза метались между Гейджем и мной.

— Что случилось? — спросил Гейдж, едва контролируя свой голос. — Где Ринн?

— Я не знаю, — закричала она, отступая от офицера. — Мой отец был здесь, и этот придурок попытался отвести меня обратно в комнату⁠...

— Не подходи к ним, — потребовал полицейский, хватая Алисию за руку и оттягивая назад, одновременно направляя на меня свой пистолет. — Это вас не касается. Уходите. Пока я вас не арестовал.

— Арестовал нас? — насмешливо спросил Гейдж, приближаясь. — По моим подсчетам, ты в меньшинстве. Как насчет того, чтобы рассказать мне, что твой босс сделал с Ринн?

Нервный пот покрыл лоб парня прямо под его светлыми волосами, пока он крепко держал свое оружие.

— Если вы нападете, то я выстрелю, — грубо предупредил он, направляя пистолет на Гейджа. — Развернитесь и уходите.

— Этого не произойдет, — пробормотал я, — пока мы не узнаем, где она.

Прежде чем Гейдж или я успели сделать хоть какое-то движение, рука Алисии вылетела вперед, и она ударила парня по внутренней стороне локтя одной рукой, одновременно хватаясь за его пистолет другой. Одним ловким движением она вырвала оружие, прежде чем увернуться, когда полицейский бросился на нее. Она направила пистолет на него, ее руки слегка дрожали. Он застыл, выпучив глаза.

Потрясенная тишина наполнила комнату, когда мы с Гейджем обменялись быстрыми взглядами. Я понятия не имел, что Алисия вообще умеет обращаться с оружием. Но, судя по ее позе и тому, как она держала оружие, она точно знала, что делает.

— Ну, я этого не ожидал, — протянул Гейдж, издав смешок. — Но это все упрощает.

Гейдж вытащил свой собственный пистолет, но держал его опущенным. Алисия опустила украденное оружие, затем поставила его на предохранитель и шагнула вперед, чтобы передать мне.

Я покачал головой.

— Нельзя, чтобы на нем остались мои отпечатки. И твои тоже.

— Я не беспокоюсь об этом. Мой отец ничего мне не сделает.

Я выгнул бровь.

— Ты также думала и о Ринн.

— Это другое, — сказала она, разряжая пистолет и кладя его части на скамейку. — Я – его дочь.

— Скажи мне, где Ринн, — произнес Гейдж, его тихий голос излучал опасность, когда он пристально посмотрел на офицера. — Куда Торрес отвез ее?

— Сэр, опустите оружие, — приказал офицер, пытаясь взять ситуацию под контроль. — Или я вас арестую.

Я усмехнулся.

— Ты не уйдешь отсюда, пока не расскажешь нам то, что мы хотим знать.

— Если он не ответит на рацию, то его подкрепление в какой-то момент прибудет, — тихо сказала Алисия.

— Тогда мы сделаем это быстро, — Гейдж поднял пистолет. — Где она?

— Это именно то, чего хочет Торрес, — ответил он с ноткой страха в голосе. — Чтобы вы совершили ошибку и сделали что-то, за что вас арестуют. Угроза офицеру - хороший способ это сделать.

— Я не чувствую себя арестованным, — я склонил голову набок. — Но ты можешь попробовать.

— Идите к черту, — выплюнул он. — Вы думаете, что теперь крутые парни только потому, что у вас есть оружие? Вы всего лишь преступники, которые получат по заслугам. Смерть или тюрьма. Девушку, которую мы забрали, постигнет та же участь. Она, блядь, заслуживает этого, как и вы.

Гейдж холодно рассмеялся, и я сразу заметил, что он не контролирует себя. Его глаза были дикими от ярости, и в этот момент я понял, что он сделает все, чтобы защитить Ринн. Неважно, что именно.

— Думаешь, мне это нужно? — Гейдж поднял пистолет, делая вид, что осматривает его. — Поверь мне, это не так.

— Гейдж, — мое предупреждение осталось без внимания, когда он опустил пистолет. Он даже не успел выпрямиться, как полицейский бросился на него. Алисия отскочила в сторону, но я вздохнул и остался стоять на месте, зная, что Гейдж ждал этого.

С криком офицер врезался в Гейджа, обхватив его руками за талию. Гейдж ударил его локтем в спину, прямо между лопатками, а затем поднял колено, ударив в живот.

— Это нападение на сотрудника полиции, — выдавил парень.

— Алисия, этот человек прикасался к тебе, когда ты сказала ему "нет"? — спросил Гейдж, его голос был пугающе спокоен. Он обхватил офицера за шею и заставил его отступить назад.

Алисия колебалась.

— Да. Мой отец приказал ему отвести меня обратно в общежитие. Он попытался принудить меня, когда я отказалась.

— Хм, — задумчиво произнес Гейдж. — Он сказал, что ты арестована? Зачитал твои права?

— Нет.

— Используешь свою власть над невинным гражданским? — цокнул Гейдж, наконец, позволив парню дышать, а затем швырнул его об стену. — Лучше надейся, что она не подаст в суд. Но мы все знаем, что этого не произойдет. Как и обо всем, что здесь происходит, никто не расскажет. Потому что ты не действуешь по закону. К сожалению для тебя, я лучше играю в эту игру.

Я подошел ближе, когда Гейдж ударил офицера кулаком в челюсть, а затем обхватил его пальцами за горло.

— Ты не можешь убить его, — тихо пробормотал я. — Одно дело избить. Совсем другое – убить полицейского. Особенно того, кто работает с Торресом.

Гейдж либо не услышал меня, либо решил полностью игнорировать, продолжая сжимать. Я подождал еще несколько секунд, прежде чем оказаться в поле его зрения. Лицо парня стало еще более красным, когда он начал вырываться из хватки Гейджа.

— Гейдж, — громко сказал я. — Он ничего не сможет нам рассказать, если ты убьешь его.

— Я сам ее найду.

— Мы на территории кампуса, — напомнил ему я, сердце начало бешено стучать. — Сложно будет вынести его тело отсюда.

После паузы он, наконец, взглянул на меня, тяжело дыша. Через секунду он ослабил хватку, и офицер застонал, втягивая воздух.

46
{"b":"889044","o":1}