Литмир - Электронная Библиотека

Генри надел кастеты, сжал руки в кулаки и начал крутить ими параллельно друг другу. Затем он резко свел кулаки вместе, вытянул руки и ударил ими по крупному камню, стоящему неподалеку. Ксеннокс успел заметить, что на кончиках цестусов вспыхнули голубые пульсирующие искры. От удара цестусов камень разлетелся на тысячи мелких осколков.

– Ну как, впечатляет? – довольно улыбнулся Генри.

От изумления у Ксеннокса отвисла челюсть. Он никогда не видел ничего подобного. Разумеется, он был рад такому подарку, и ему не терпелось поскорее завладеть этими золотыми кастетами и примерить их на себя.

– Ну и напоследок возьмите вот это, – сказал Генри и протянул Ксену маленькую картонную коробочку, в которой лежали две заглушки из мягкого черного материала, похожего на резину. Такие же когда-то на Земле раздавали в самолетах, чтобы уменьшить перепад давления в ушах. – Надеюсь, вам они никогда не понадобятся, но все же запомните: эти штуки – только для самого экстренного случая.Используйте их в тот момент, когда вам будет действительно плохо, когда, можно сказать, вы будете на последнем издыхании, и только тогда. Вы запомнили?

– Да, но что с этим делать? Вы так и не объяснили.

– Просто засуньте их в ноздри, а потом…

Наверху послышался грохот и громкое тявканье болотного буллока.

– Ну вот, похоже, нам с вами пора прощаться. Боюсь, что ваш друг и Буля – не самая лучшая компания, которой можно доверить охрану моих дорогих экспонатов.

Выходя из лаборатории, Генри одернул Ксеннокса за плечо и спокойно сказал:

– Я надеюсь, вы понимаете, что никому нельзя рассказывать о произошедшем здесь. Никому, юноша! Это очень важно.

Ксеннокс одобрительно кивнул головой.

Поднявшись наверх взору Генри и Ксеннокса предстала картина: лежащий на земле Надрем крепко сжимал в руках большую вазу, а рядом валялась сломанная тумба в античном стиле. Буллок же в это время усердно вылизывал лицо Надрема.

– Ну, сколько вас можно ждать? Он тут практически все чуть не разнес. Я едва успел схватить вазу, которую он сшиб вместе с тумбой. С вас причитается, ганн! Наверняка эта ваза очень ценная, – проворчал Надрем.

– Увы, молодой человек, эта ваза не представляет особой ценности. А вот тумбе, которую вы разбили, было около полутора тысяч лет, и вот она действительно была бесценным экспонатом, – огорченно вздохнул Генри.

– Ну вот, и так всегда… Думал, что хоть что-то правильно сделал, а оказалось, что опять облажался, – с досадой фыркнул Надрем.

– Не стоит отчаиваться, мой друг! Будьте уверены: даже будучи разбитой, эта тумба найдет своего покупателя. Возможно, даже удастся выручить за нее побольше, – успокоил его Генри.

Эти слова вызвали у Надрема плохо скрываемую улыбку и придали ему уверенности.

– Ну что ж, сегодняшний день выдался весьма насыщенным. Давно я так не веселился, – широко улыбнулся Генри. – Вы доставили мне немало хлопот, но и немало удовольствия. И за это я решил вас наградить. Можете взять из моей коллекции все, что хотите, но не больше одного экземпляра. И да, все, кроме моих питомцев! Боюсь, так что вы себя быстро разоблачите, потому что животных я продаю только избранным клиентам, умеющим с ними обращаться.

Надрем долго оглядывался по сторонам, выбирая свою награду.

– Скажите, Генри, а что за жидкость хранится у вас в глобусе? Она так отвратно пахнет… Неужели этот тот самый алкоголь, о котором мне рассказывали друзья?

– Вы необычайно прозорливы, мой друг. Там действительно хранится пять бутылок настоящего шотландского виски. И я, так уж и быть, с удовольствием подарю вам бутылочку этого замечательного напитка.

Надрем вскочил с места, подбежал к глобусу и достал оттуда ту самую бутылку, которую открывал ранее.

– А я… – хотел было что-то сказать Ксеннокс, но его сразу же прервал Генри.

– А вы, мой друг, как я вижу, уже выбрали себе награду, – сказал он, устремив взгляд на маленькую книжицу, края которой торчали из кармана Ксеннокса.

– О, простите… Я просто перечитывал ее, прежде чем вы спустились, и случайно положил в карман. Совсем забыл про нее, – извинился юноша

– Отличный выбор, мой друг! Это очень полезная и интересная книжка. Ее написал некий Эйза из племени чендиров. Он лично побывал на всех трех спутниках нашей планеты, нарисовал картинки с изображением разных мест и животных, и подробно изучил образ жизни на каждом из них. Вы найдете много интересного в этой книжке. У меня такое ощущение, что она вам еще пригодится. Очень скоро пригодится, – сказал Генри с нескрываемым лукавством на лице.

Выйдя на улицу, ребята тепло попрощались с Генри, вскочили на аэроскейты и отправились в путь. Отдаляясь от дома, Ксеннокс оглянулся на Генри. Пожилой мужчина, прощаясь, дружелюбно помахал ему рукой и крикнул напоследок:

– Вас ждут большие приключения мой друг!

Ксеннокс не придал особого значения его словам, улыбнулся и помахал рукой в ответ.

Несколько минут Ксеннокс и Надрем летели молча. У каждого в голове были свои мысли, и каждый по-своему переваривал то, что сегодня с ними произошло.

Внезапно Надрем решил нарушить молчание и вспомнил, что они оба ничего не ели целый день. Они свернули за угол и прямиком отправились в ближайшую забегаловку.

Заведение быстрого обслуживания с броским названием «Желудочный сок» своей неоновой подсветкой зазывало всех желающих дешево и вкусно перекусить. Как только ребята уселись за стол, к ним сразу же подбежала молодая и красивая официантка, на голографическом бейдже которой виднелось имя – G1M1M1. Все трое были знакомы друг с другом, ребята частенько обедали в этом заведении. Особенно G1M1M1 нравилась Надрему, и он никогда не упускал возможности с ней пофлиртовать. Он называл ее ГИМИМИ, или просто МИМИ.

– О-о-о-о! Кого я вижу! Моя обворожительная МИМИ, собственной персоной! – воскликнул Надрем, как только молодая официантка подошла к их столу. – Мы с Ксеном специально голодали весь день, чтобы ты нас досыта накормила, милашка! Скажи честно: ты скучала по мне?

– Не особо, исходя из той мелочи, что ты, сладкий, оставляешь мне на чай, – резко оборвала Надрема МИМИ. – Что будете заказывать, парни?

– Мне как всегда, МИМИ, – сказал Ксеннокс, выключая появившееся перед ним меню.

– А вот я сегодня хочу нажраться от пуза, Ми! Принеси мне порцию картошки фри, вансюн, лазанью, крукираты и чистый стакан, – важно произнес Надрем.

– Кетчуп к картошке нужен? – спросила официантка.

– Неси все, что есть, и поживее! – поторопил ее Над.

Не успела Мими отойти от столика, как ребята принялись живо обсуждать все то, что недавно с ними произошло в доме Генри Бейнса. Словно сняв крышку с чана с кипящим маслом, они начали выплескивать свои эмоции и делиться впечатлениями от произошедшего. Первым, как обычно, начал Надрем.

– Ну и что это было, Ксен? Я до сих пор в шоке! Сегодня я впервые в жизни увидел живое животное, которое меня чуть не загрызло. Этот буллок та еще отвратительная тварь, но, если честно, я начал к нему привыкать. В нем было что-то особенное… А как он меня вылизывал, когда я упал! Наверное, хотел выразить свою поддержку. Честно говоря, воняет у него изо рта ужасно. Хотя даже к этому можно привыкнуть, – задумчиво сказал он, и снова пустился в воспоминания. – А этот Генри тот еще фрукт! Вел себя так, будто знает все на свете, да еще так надменно и самоуверенно… Он явно блефует. Не хотел ударить в грязь лицом, ведь мы его застали врасплох. Это он еще легко отделался, бутылкой-то виски. Надо было еще что-нибудь прихватить. А тебя он вообще какой-то книжонкой заткнул.

– Ну почему только книжкой, – ответил Ксеннокс и резко потянулся к своему рюкзаку, собираясь показать Надрему подарки, который Генри вручил ему в лаборатории. Однако, вспомнив его просьбу никому не рассказывать о дарах, тихонько отодвинул рюкзак в сторону.

– Ну да, только книгу. Надо было и мне взять что-нибудь стоящее. В этот раз я сглупил, Пучеглаз, – с наигранной досадой сказал он.

6
{"b":"888791","o":1}