Я решил, что обязательно привезу Алине какой-нибудь подарок.
Человек, который меня встречал, был русскоговорящим. Его звали Анатолий. Он был из Молдавии. Жил в Италии уже долгое время, работал при гостиницах, развозя туристов. Он предложил сразу отвезти меня в отель на берегу Гарды либо прокатиться по Вероне. Вынырнув из дождливой московской осени в теплый, солнечный мир, я с удовольствием принял предложение об экскурсии. Тем более в Вероне мне еще не доводилось бывать.
Мы приблизились к центру города. Оставили машину на парковке и отправились гулять по улочкам старинного города, раскинувшегося на берегах реки Адидже. Я вообще очень комфортно себя чувствовал в городах, расположенных у рек. Вода и огонь всегда привлекали меня, хотя их действие на мою психику было прямо противоположным. Огонь заставлял погружаться вглубь себя и выводить на поверхность неведомые образы и мысли. Вода, наоборот, действовала как обезболивающее, которое покрывает мысли пеленой забвения и растворяет переживания. Глядя на огонь, я словно что-то вспоминал. Глядя на воду – что-то забывал. Оба эти действия были одинаково важны. Каждое в нужный момент. И сейчас был момент не решать и действовать, а набираться ресурсов для вдохновения и последующих шагов.
Мы подошли к Арена-ди-Верона – третьему по размеру амфитеатру в мире после римского Колизея. Веронскую арену также построили римляне. Когда-то тридцать тысяч зрителей с криками и свистом наблюдали здесь бои гладиаторов, а позже с интересом смотрели на жестокие казни первых христиан. Это здание было воплощением величия и несправедливости, красоты и жестокости. Глядя на него, я размышлял, сколько же всего сделано в мире хорошего, плохого, отвратительного и прекрасного!
После спонтанной обзорной экскурсии Анатолия мне захотелось прогуляться в одиночестве по уютным улочкам итальянского городка. Именно его Шекспир выбрал для сцены, где развернулась трагедия «Ромео и Джульетты». Благодаря Шекспиру Верона стала романтической столицей влюбленных. И хотя Ромео и Джульетты на самом деле никогда не существовало, предприимчивые итальянцы смекнули, что нужно придать этой истории реалистичности. Чем живее будет история, тем больше туристов она привлечет.
Так в Вероне появился дом с балконом Джульетты и даже ее склеп. Итальянцы не прогадали! Толпы туристов со всего мира каждый день стекаются к дому Джульетты и фотографируются на ее балконе. Я тоже свернул в этот уютный дворик. В саду красовалась статуя Джульетты, вокруг нее было настоящее столпотворение. Оказалось, люди даже придумали ритуал – подержаться за грудь юной девы, чтобы привлечь к себе счастье в любви. Меня это рассмешило. Трогать Джульетту за грудь я не стал, но тем не менее проникся общим романтическим настроением и верой в чудо.
Все это я воспринял не иначе как намек от Вселенной, что нужно действовать по наитию, или как разрешение на необдуманные поступки. Я резко почувствовал, как внутри запульсировал «источник». Своими импульсами он будто давал мне подсказки, что делать, как поступить. Мой персональный внутренний радар. Я ощущал подобное и ранее.
Если импульс был слабым или его не было, то нужно воздержаться от действий, а если внутри взрывался гейзер – можно смело говорить ситуации «да». Самое главное в такие моменты – удерживаться от желания все это рационализировать. Раньше я чаще следовал этим импульсам, а в последнее время перестал их замечать. И теперь вдали от дома мне словно что-то стало открываться. Словно какая-то внутренняя сила, непонятая, до конца не принятая и потому забытая, снова напоминала о себе. Я вспомнил фотографа-хиппи, который рассказал о переменах с помощью путешествий: мы словно восполняем отсутствие нужных кодов, которые собирают нас воедино заново. Именно сейчас в меня проникали его слова и смыслы. Я почувствовал начало внутренней трансформации.
Спустя несколько часов мы встретились с Анатолием, и он отвез меня в отель. Перед завтрашней встречей с покупателями недвижимости я хотел набраться сил. Я сытно поужинал в ресторане. А прогулка на свежем воздухе и приятные впечатления гарантировали мне крепкий сон.
* * *
Утром мой водитель привез меня в офис продаж недвижимости. На встрече нас было четверо. Я, агент по продажам – маленький и шустрый итальянец Лука, дама-переводчик и покупатель – местный бизнесмен Джузеппе Лоренцини. Этот итальянец владел несколькими отелями на побережье Гарды. Он предлагал мне сумму гораздо меньше той, что я потратил на покупку, но, учитывая все нюансы ситуации, я мог бы этим вполне удовлетвориться.
Я попробовал повысить цифру. Синьор Лоренцини сделал серьезное лицо и стал говорить на непонятном мне итальянском. Переводчик дублировала его слова на русском:
– Если бы мы вели этот разговор пару лет назад, то вы могли бы попросить даже больше. Но, учитывая все риски и ограничения сегодняшнего дня, вряд ли вам кто-то предложит цену выше, чем я. У меня есть капитал, и я хочу вложить его в недвижимость здесь. Есть и другие структуры, которые приносят мне доход. Эта покупка – вложение без гарантии быстрой прибыли.
Я еще немного подискутировал с ним, хотя уже понимал, что больше он не предложит. Лоренцини производил впечатление матерого коммерсанта. Такие во время сделок носом чуют, когда тебе позарез нужны деньги, и становятся хозяевами ситуации.
После того как покупатель ушел, риелтор Лука через переводчицу подытожил:
– Если хотите получить деньги гарантированно и быстро, то нужно подписать документы о том, что вы принимаете оферту синьора Лоренцини. Я в вашем распоряжении для оформления сделки.
– А кто второй покупатель? – спросил я.
Лука поморщился и сделал небрежный взмах рукой.
– Какой-то китаец. Возник из ниоткуда. Хочет подвинуть местную элиту и организовать здесь свой бизнес. Не знаю, насколько он серьезный.
– Я хотел бы его увидеть.
– Встреча с китайцем запланирована на завтра. По правде говоря, я был уверен, что до нее не дойдет, так как вы примете предложение Лоренцини. Вам же надо оформить сделку быстро и без сюрпризов, так? За Лоренцини я могу поручиться, а вот китайца совсем не знаю.
– Тем не менее подтверди ему встречу на завтра! – настаивал я.
– Договорились.
– Я буду здесь еще пару дней. У меня как раз есть время еще на одну встречу. В таких делах лучше не спешить.
– Ну это как сказать! – ответил Лука.
После переговоров я отправил Алине голосовое:
– Алина, привет. Мне на почту должны скинуть договор о продаже недвижимости некоему Лоренцини. Перебрось его Снежному. У него есть юрист-международник. Пусть посмотрит, все ли там чисто. Агент говорит, что этот Лоренцини нормальный тип. Я, скорее всего, подпишу с ним сделку.
Анатолий подвез меня к причалу. Я купил билет на катер и отправился на прогулку по озеру, любуясь великолепным горным пейзажем. Блики солнца скакали по воде вслед за катером. Хотелось жить и дышать.
Водная прогулка длилась пару часов. За это время я нагулял хороший аппетит. Сойдя на пристань, я поспешил в один из ресторанов пообедать. Уж где-где, а в Италии готовить умеют. Каково же было мое разочарование, когда в двух заведениях мне отказали. Я настолько расслабился во время прогулки на катере, что из головы вылетело – в Италии «едят по расписанию». Повара приходят на кухню к 12 для обеденного сервиса и к 19 для вечернего. Часы показывали 16:00. Сытный обед канул в Лету. Но я решил попытать счастье уже в третьем по счету ресторане. А вдруг по каким-то странным обстоятельствам я смогу полакомиться местными деликатесами! Иногда настойчивость и вера творят чудеса, и там, где, казалось, больше нет никаких шансов, вдруг открываются двери, к проблеме находится ключ, ставится нужная подпись – и ты получаешь желаемое. Но, видимо, не в этот раз. На выбор мне предложили только брускетты или местные булочки.
Официант с белозубой улыбкой радушно объяснял на беглом английском, что паста мне не светит, зато они делают отменные панини на любой вкус. Я выбрал вегетарианский и попросил минеральной воды, вздохнув с досадой: