Литмир - Электронная Библиотека

Слегка фальшиво напевая себе под нос «Прерванный полет», Даниил направился к служанке Жу, комната которой потихоньку превращалась в рабочий кабинет. Искалеченная воительница взялась за предложенное ей дело с огромной самоотдачей, продемонстрировав неплохой аналитический ум и неожиданные таланты потенциального финансиста, — может быть, и не гениального, но вполне способного приносить пользу даже без руки. Даже если где-то ей недоставало знаний или талантов, она успешно добирала за счет усердия и трудолюбия, отчаянно стараясь доказать, что тогда еще третий принц не ошибся, оставив её во дворце.

— Взгляните, — сказала она, с коротким поклоном протягивая свиток со своими выкладками, — Здесь список торговых караванов, регулярно курсировавших между столицей и землями кланов на протяжении последних шести сезонов. Слева я отметила те из них, что не имеют известного покровителя среди заклинателей. Справа — те, оборот которых неуклонно рос на протяжении этого времени. Всего между этими отметками четыре пересечения.

Что Дану нравилось в близняшках Жу и Мэй, так это умение говорить четко и по делу. Достаточно сказать, что за время службы во дворце Чиньчжу ни одна из них ни разу не предложила казнить её.

А это дорогого стоило, поскольку это предложение успело достать его в рекордно короткие сроки.

— Вижу, — согласился юноша, — Караваны с пересечениями внеси в отдельный список... Кроме третьего, под началом торговца Йонгруи. Его вычеркни.

— Да, господин, — серьезно кивнула девушка, — Могу я поинтересоваться причинами? Вам что-то о нем известно?

— Нет, — покачал головой Дан, — Я о нем впервые слышу. Но судя по твоим записям, он мотается исключительно по землям Цзао. До тех пор, пока мы не определились с подозреваемыми по делу Сяолуна, с кланами Цзао, Чжи и Лаошу лучше быть осторожнее. Не стоит давать им возможный рычаг давления на нас.

С подозреваемыми, к сожалению, дело почти не двигалось. Встретиться с Лаошу Айминь ему до сих пор не удалось: как раз перед тем, как Даниил поправился в достаточной степени, чтобы наносить визиты, она куда-то пропала из поместья Лаошу. Судя по безнадежному настрою слуг, для неё это было обычным делом. Королевский ученик Чжи Чонглин и правый советник Цзао Гуангли вели себя тише воды, ниже травы и ничем не навлекали на себя подозрений.

Но все-таки кто-то из них должен был быть убийцей. И Дан не терял надежды выяснить, кто именно.

— Итоговый список передашь служанке Ликин вместе с моим указанием: пусть осведомители просигналят, как только кто-то из них прибудет в Тьянконджичен. Я встречусь с торговцем на нейтральной территории и предложу ему покровительство. Разумеется, если сам в это время буду в столице и ничем не занят.

Если все пройдет гладко, то три торговых каравана под знаменем второго принца могли значительно увеличить доходы дворца Чиньчжу. Сами по себе дворцы принцев не производили ничего на продажу: коммерция считалась занятием недостойным заклинателя. Основным источником дохода были деньги, которые торговцы платили за право пользоваться именем уважаемого заклинателя в своих делах, — очень весомое преимущество в мире, где простой народ практически бесправен. Даже малые кланы жили на эти доходы; имя же принца или члена Великого Клана имело большой вес и соответствующим образом оплачивалось.

Дану это, правда, порой напоминало банальный рэкет девяностых...

Однако выбора не было: играть приходилось по общим правилам. Под его покровительством работали многие из городских лавочников. В прошлом несомненным лидером по этой части из трех принцев Шэнь был Сяолун; после его смерти Дан и Веймин старались перехватить друг у друга как можно больше «осиротевших» купцов. А вот по части странствующих торговцев Даниил сперва упустил инициативу, и теперь, во многом за счет помощи служанки Жу, старался нагнать конкурента.

— Что-нибудь по поводу черного клинка? — осведомился Дан.

Служанка покачала головой:

— Все, что удалось узнать, это что второй принц получил его через контрабандистов. Однако эту сферу полностью взяла под свой контроль городская стража, и открытой информации об этом нет. Возможно, служанка Ликин или евнух Пак могли что-то узнать...

— Я спрошу, — кивнул юноша.

Хотя мысленно уже смирился, что здесь Веймин оказался расторопнее. На стороне первого принца была не только репутация, но и опыт, и пока что он вполне однозначно лидировал.

Пока что.

— Возможно также, что что-то может знать заклинатель Чжи Чонглин: он вел дела с принцем Сяолуном. Может быть, если вы встретитесь с ним...

— Возможно, — неопределенно ответил Дан.

Он знал, что когда-то придется общаться и с этим человеком, но пока что заклинатели королевского двора казались ему слишком опасными. Не потому что они были сильны.

Потому что они могли раскрыть, что второй принц — не тот, за кого себя выдает. И общаясь с любым из них, Даниил подставлял бы себя под удар. Он сознавал, что рано или поздно это приходится сделать: нельзя добиться победы, не рискуя поражением. Но прежде, чем этот момент настанет, он хотел максимально укрепить свои позиции.

И мог лишь надеяться, что у него будет такая возможность.

— Если это все, то на сегодня мы закончили. И маленький совет напоследок.

Даниил чуть улыбнулся и, не удержавшись, убрал прядь волос с ее лица.

— Отдыхай хоть немного.

Ответную улыбку девушки он скорее почувствовал, чем увидел.

Солнце уже клонилось к закату, когда Даниил вернулся в свои покои. Множество дел требовали его внимания, и переложить их было совершенно не на кого. Исполнительскую часть прекрасно контролировал евнух Вон, но важные стратегические решения главный слуга не то что не умел, а принципиально отказывался принимать. Принимать их должен был сам Дан, ему же следовало и нести за них всю ответственность. И никого не волнует, знает он сам, что делать, или нет.

Он принц — значит, должен знать. Для чего еще существуют принцы?

Усевшись на коврик, Дан в очередной раз мысленно ругнулся на местные обычаи, в силу которых заклинатели считали стулья и кресла уделом простонародья. Пафос пафосом, но возможности откинуться на спинку после целого дня на ногах они себя лишали.

Ужин в его покои подавала служанка Лю. С того самого момента, как он впервые назвал её своей любимой наложницей, прислуживать ему по вечерам приходила исключительно она.

И зачастую эта «служба» затягивалась до утра.

Служанка Лю наливала сливовое вино, и Дан неприкрыто любовался её стройным силуэтом. Занятное дело: по всем представлениям родного мира, такое изобилие женской красоты должно было вскоре начать приедаться. Как писал Шекспир, «избыток вкуса убивает вкус». Однако то ли врал Шекспир, то ли ничего не смыслил в женщинах, но ничего подобного Дан не чувствовал. Скорее напротив, каждая из красавиц в его дворце воспринималась по-своему, своим, уникальным образом. Нежная красота служанки Лю не имела ничего общего с распутной и чуть вульгарной красотой служанки Ликин, с диковатой и загадочной красотой шаманки Панчён или с холодной и суровой красотой близняшек Жу и Мэй. Да и сами близняшки, хоть и были внешне почти идентичны, каким-то шестым чувством воспринимались по-разному, из-за чего Даниил не путал их практически с самого начала знакомства.

Налив вино до краев, служанка Лю поставила чайничек на стол и чуть поклонилась, из-за чего тонкое платье на секунду очертило соблазнительные изгибы.

— Молодой господин, вы желаете чего-нибудь еще? — томно, с придыханием спросила она.

Дан внимательно посмотрел на неё. Затем огляделся по сторонам. Покосился в сторону двери.

Молча поднявшись, он отошел к стене. В голосе служанки отразилось заметное беспокойство, плавно переходящее в легкую панику:

— Я... что-то не так сделала? Молодой господин!

В задумчивости Дан окунул пальцы в чашу для омовения. Не оборачиваясь, он осведомился:

— Скажи мне, служанка Лю. Ты забыла, что я тебе приказывал?

2
{"b":"885642","o":1}