Литмир - Электронная Библиотека

– Хох! – громко вскрикнула она, звук ее голоса заполнил весь зал, интуитивно она дернулась назад. Проклятье подумала Джесс, сколько же раз ей надо говорить одно и то же? Сближайся. Не сопротивляйся. Сближайся.

Она позволила потянуть себя, приблизилась к нему вплотную, потом толкнула его изо всех сил, подставила ему подножку, пнула его плечом снизу вверх, и они оба повалились на пол.

У нее получилось, подумала она ликующе. Она сблизилась с нападающим, использовала его превосходящую силу против него же самого, сбила его с ног, доказала, что она не такая уж уязвимая. Она гордо подняла голову и рассмеялась.

Неожиданно Джесс почувствовала постукивание по своему лбу, повернулась и увидела улыбающегося Доминика, указательный и средний пальцы его правой руки были приставлены к ее виску, как дуло пистолета. Его большой палец опустился вниз, потом вверх, как бы спуская воображаемый курок.

– Паф! – спокойно произнес он. – Вы убиты.

Глава 22

– Проклятый сукин сын! – продолжала ругаться Джесс, шагая по улице Уиллоу. Господи, какого черта она тут делает, транжирит свое время, тратит свои субботние вечера, стараясь научиться, как защищать себя. Делает вид, что она неуязвимая, прости, Господи! А истина заключается в том, что она не может тягаться с кем бы то ни было, кто действительно решил причинить ей вред. Выкрикнутый вовремя возглас «Хох!» бессилен против самострела. Орлиные когти в глаза не сравнятся с пулей в лоб.

Вот она развеселилась, почувствовала себя непобедимой, могущественной, а всего-то понадобилась пара пальцев, чтобы ее иллюзии развеять в жалкие клочья. Не существует такой вещи, как хозяйка положения. Она такая же уязвимая, как и любой другой человек.

Доминик пообещал, что на следующей неделе он покажет им, как противостоять вооруженному ножом или пистолетом налетчику. Великолепно, думала теперь Джесс, переходя через дорогу. Впереди ждет что-то интересное.

Она увидела его сразу, как только повернула на улицу Орчад.

Он спускался с лестницы парадного подъезда ее дома, подняв от холода воротник своей кожаной куртки. Она остановилась, не зная, продолжать ли идти вперед или же развернуться и поскорее удалиться в другую сторону. В списке приоритетов на первом месте при обнаружении опасности стояла необходимость убегать, так ее учили. Для большинства женщин это выражалось именно в том, что они так и поступали.

Но она не побежала. Она просто стояла на тротуаре и ждала, пока он повернется и увидит ее, стояла, когда он подходил к ней, стояла, когда он дотронулся до нее и заключил в свои объятия.

– Нам надо поговорить, – сказал Адам.

* * *

– Я вырос в Спрингфилде, – говорил он, наклонившись над небольшим столиком в итальянском ресторанчике, где они провели вместе свой первый вечер. Было рано, и в ресторанчике почти никого не было. Карла топталась поблизости, но не подходила к ним, как будто понимала, что им надо кое-что обсудить, прежде чем они смогут помыслить о еде. – Кажется, что я уже сказал вам, что я единственный ребенок в семье, – продолжал Адам. – Моя семья довольно обеспеченная. Отец мой – психиатр, – подчеркнул он и тихо засмеялся. – Поэтому вы были недалеки от истины, когда спросили, не поменял ли я психиатрию на торговлю обувью. Думаю, что кое-что переходит по наследству с генами.

Моя мать – художественный консультант. У нее процветающее небольшое дело, которым она занимается, оставаясь дома. Им принадлежит очень большой дом, обставленный дорогостоящей антикварной мебелью и, следует добавить, украшенный современными произведениями живописи. Я вырос в роскоши, в уверенности, что буду пользоваться всем лучшим, что предлагает нам жизнь. Я считал, что имею право на это.

Он замолчал. Джесс наблюдала, как он потирал руки, лежавшие на столике.

– Все мне давалось очень легко: школа, отметки, девочки. Я так или иначе получал все, чего хотел. И в течение длительного времени я хотел заполучить девушку по имени Сьюзен Каннингэм. Красивая и пользовавшаяся успехом у мальчиков, такая же избалованная, как и я. Фамилия ее отца, Х.Р. Каннингэм, вам должна о чем-то говорить, если вы хоть что-нибудь знаете о строительном бизнесе.

Джесс покачала головой, сосредоточив свое внимание на губах говорившего Адама.

– Как бы там ни было, я хотел заполучить ее, и мне это удалось: я женился. Само собой понятно, поскольку мы уже развелись, что наш брак оказался не из счастливых. У нас ничего не было общего, если не считать обоюдного желания любоваться на себя в зеркало. Ну что можно еще сказать? Мы с ней были поглощены своими собственными личными делами, и оба думали, что любой наш шаг заслуживал аплодисментов. Когда мы не получали этого, то начинали дуться, скандалить и вообще омрачать друг другу жизнь. Наш единственный правильный поступок – это Бет.

Джесс перевела взгляд с губ Адама на его глаза, но он тут же отвел свой взгляд в сторону.

– Бет?

– Так зовут нашу дочь.

– У вас есть дочка? Вы сказали...

– Помню, что я сказал. Сказал неправду.

– Продолжайте, – мягко сказала Джесс, сдерживая дыхание.

– Бет родилась через несколько лет после нашей свадьбы, на редкость очаровательное создание. Она была похожа на китайскую куколку, на одну из тех фарфоровых статуэток, которые так прекрасны и хрупки, что просто страшно притрагиваться к ним. Вот. – Дрожащими пальцами он порылся в Кошельке и извлек из него небольшую цветную фотографию белокурой улыбающейся девочки в белой рубашечке и ярко-красном комбинезончике.

– Славненькая, – согласилась Джесс, пытаясь своей рукой унять дрожь его руки.

– Она умерла, – печально произнес Адам, кладя фотографию обратно в бумажник и засовывая его в задний карман джинсов.

– Что? О Господи! Как? Когда?

Адам посмотрел на Джесс невидящим взглядом. Когда он опять заговорил, его голос звучал напряженно, казался долетавшим откуда-то издалека.

– Ей исполнилось шесть лет. Моя супружеская жизнь фактически прекратилась. Сьюзен уверяла, что я женился не на ней, а на своей работе. А я утверждал, что женат на ней. Мы оба твердили, что недостаточно уделяли времени и внимания дочери. И оба были правы.

Так вот, мой отец заметил, что у нас что-то не так, и посоветовал обратиться за помощью к специалистам по семье. Мы на какое-то время воспользовались этим советом, но поняли, что сердце у нас к этому не лежит. Ее родители отнеслись к нашим неладам иначе. Вместо лечения они предпочли купить нам билеты для увесели-, тельной поездки на пароходе на Багамские острова. Они думали, что если мы проведем несколько недель одни, может быть, нам удастся преодолеть разногласия, притереться друг к другу. Они предложили позаботиться о Бет, оставить ее у себя. Мы согласились, какого дьявола, почему бы и нет?

Бет не хотела отпускать нас. Дети чувствуют, когда что-то не так, и, полагаю, она боялась, что если мы уедем, то один из нас может не вернуться, не знаю. – Несколько минут он смотрел на дверь, ничего не говоря. – В общем, она начала капризничать и раздражаться, жаловаться на боли в животе. А в то утро, когда мы уезжали, она сказала, что у нее заболела шея. Мы не обратили на это особого внимания. В те дни она постоянно жаловалась то на одно, то на другое. Мы просто решили, что таким образом она старается удержать нас дома. Мы измерили ей температуру, она у нее была нормальная, и родители Сьюзен заверили нас, что они хорошо будут за ней смотреть, будут возить ее к доктору при первых же признаках недомогания. Поэтому мы отправились в морское путешествие.

В первую же ночь без нас ее немного лихорадило. Родители Сьюзен вызвали врача, который рекомендовал дать Бет пару детских таблеток тилентола, а утром, если ей не станет лучше, привезти к нему в клинику. Но уже в середине ночи ее температура подскочила до ста пяти градусов по Фаренгейту и она начала бредить. Мой тесть завернул ее в одеяла и повез в больницу. Но было уже поздно. Она умерла до наступления утра.

69
{"b":"88532","o":1}