Литмир - Электронная Библиотека

— Больше всего народ, конечно, любит снадобья из яда, получаемого из колючек марглов. Но в дикой природе эти животные стали редкими, и поэтому охота на них строго-настрого запрещена. Не только в Эрдарии, но и во всём остальном мире Эйделы. Для этого наши искусные маргловоды разводят их в питомниках, хотя некоторые считают, что яд этих марглов менее ценен, поскольку они не получают корм в виде апарров.

Кто такие эти самые апарры, мне было ещё менее непонятно, чем сведения о каких-то марглах, но о последних я уже слышала и однажды даже видела, как выглядят их колючки. И тут же вспомнила один эпизод из своей жизни на отдалённом острове, в котором самое прямое участие принял мой местный «друг» Раймонд.

Почти машинально я схватила целителя за руку.

— Нэрр Визморт… Простите меня, я должна вам сказать…

— Вы очень взволнованы, Мари, — ответил тот. — Говорите.

— Вам грозит опасность. Вы должны непременно об этом знать.

И я вкратце рассказала то, что помнила, о своих приключениях в лесу и о подслушанном разговоре Вильсона со старым колдуном Ридгеном.

— Ха! — он высвободил руку. — Вильсон, говорите? А он не сказал точно, что именно я ему должен?

— Я не помню точно… кажется, деньги за какие-то эликсиры…

Подробностей я действительно не помнила, а лгать и сочинять не хотелось, поэтому ответ был очень кратким. Я опустилась на стоявший около ближайшего из двух окон пятиногий табурет. Визморт же замер в нерешительности, затем подошёл ближе и, довольно грубо схватив меня за правое плечо, а другой за левое запястье, заставил встать.

— Мне, пожалуй, только остаётся надеяться на то, что вы не являетесь сообщницей магов из Тёмного Ордена, — процедил он. — Вильсон — ваш друг?

Я замотала головой, проглатывая подступивший к горлу неприятный комок.

— Нет, совсем нет. Хотя он очень хотел, чтобы я была его другом и не только, но… он пытался меня убить, узнав, что я — дракон, и натравил на меня охотника из того самого Ордена…

— Охотно верю, — он неожиданно смягчился и ослабил захват. — Маги из этого Ордена уже не раз устраивали покушения на королевскую семью и несколько раз — на меня. А этот Вильсон — просто человек, убить дракона ему не под силу, если он только не использует оружие, изготовленное из особого металла, блокирующего внутренние магические ресурсы.

— Вы думаете, у Ордена нет такого оружия? Чем тогда, по-вашему, меня хотел убить охотник?

Он понимающе посмотрел мне в глаза и вздохнул.

— Разумеется. Никаким другим оружием нельзя уничтожить дракона, можно только ранить. Маги Ордена прекрасно это знают. Надо быть осторожными в путешествиях и принимая посетителей.

— Может быть, тогда стоит отдать долг Раймонду Вильсону?

И тут же поняла, что ляпнула что-то не то. Взгляд целителя тут же помрачнел и в нём полыхнуло гневное пламя, выражение лица стало суровым и не предвещающим ничего хорошего. Я отступила ближе к окну.

— Если бы ты знала, что за долг он от меня требует! Если, конечно, ты не знаешь… Это вовсе не деньги за эликсиры, которые я заказал по ошибке. И даже не моя жизнь.

— А что же тогда? — испуганно спросила я, не придав особого значения его внезапному переходу на "ты".

— Я не могу этого вам сказать! И не стану! Если вы все станете требовать от меня ЭТО…

Речь его была тут же прервана скрипом открываемой двери — в комнату вошла Эйрин.

— Что случилось, учитель? Почему вы нападаете на Мари?

Он резко выдохнул и повернулся к ней. Я облегчённо перевела дух.

— Я вовсе не нападал. Просто хотел кое-что выяснить по поводу…

— Я думаю… — она слегла замялась. — Не стоит обрушивать свой гнев на будущую королеву, к тому же ждущую ребёнка. Мари ни в чём не виновата и не желает вам зла. Пожалейте её.

От этих слов внезапно во мне проснулась жалость к самой себе и по лицу потекли слёзы. Эйрин подскочила ко мне и вручила чистый носовой платок.

— Успокойся, Мари. Лорд Визморт последнее время немного нервный. Он и на меня иногда срывается. Сама понимаешь — ему нелегко.

— Да, я понимаю… а почему ты назвала его лордом?

— Об этом расскажу потом. Он не всегда был придворным целителем.

— Оставлю вас пока что здесь, — приглушённым тоном промолвил целитель, отхлебнув из склянки немного какой-то жидкости — судя по всему, это было успокоительное. — Мне нужно наведаться в лазарет. Скоро вернусь.

Поставив склянку на стол, он вышел. И буквально через минуту я увидела в окно взмывающего в небо дракона. Он был серебристо-зелёной масти и таким большим, что Бастиан рядом с ним выглядел бы, наверное, мальчишкой.

«Такой большой, — подумала я, — и такой нервный, девочек обижает. Как же вам не стыдно, лорд Визморт?»

Услышав, по-видимому, мои мысли, старый дракон повернул морду к окну, подмигнул правым глазом и, махнув хвостом, взмыл высоко в ярко-голубое небо.

Глава шестая

Как бы ни странно это звучало для моего ума, всё ещё не отвыкшего от земных реалий, пришло время выполнить миссию, к которой меня старательно готовили. А именно — снести драконье яйцо, а потом «довести до ума», чтобы из него вылупился маленький дракончик. Меня такая перспектива немного пугала, однако альниэрра Виоринн, которой приходилось это делать уже не раз, а заодно и ниэрра Нарисс, заверили меня, что в этом нет ничего страшного. В общем, говорили то же самое, что и до этого Эйрин, но с большей уверенностью.

— Хотя, если хочешь, то можешь сделать это так, как люди, эльфы или гномы, — прибавила Нарисс. — В любом случае, мы поможем.

— Нет уж, — я решительно встала с кровати и погладила выпирающий живот. — Я уже решила. И потом… мне очень интересно испытать на себе, каково это — производить потомство как типичный дракон.

Решение было одобрено всеми, включая Бастиана. В качестве моей спутницы и няни для маленького Тристана же была выбрана любезно приглашённая в гости племянница моего дорогого супруга — Эресс.

— Дело в том, что мы все — замужние дамы, — объясняла мне королева Виоринн, — а Эйрин пока ещё не нашла свою пару, но у неё маленький сын. В качестве няни и помощницы мы обычно выбираем молодых особ, которые ещё не вступили в брачный союз и не обзавелись потомками.

— Странно… Я думала, главное во всём этом опыт, а не семейное положение и наличие собственных детей.

— Само собой, Мари. У Эресс в этом имеется неплохой опыт и она знает, как что делать.

— Тогда я согласна.

В качестве гнездилища мы выбрали небольшую уютную пещеру в горах, в центре которой находился источник природного тепла и бил фонтан горячей воды. Устроившись в самом уютном, по моему мнению, углу пещеры, я, по наставлению мачехи и родственниц Бастиана, воззвала к внутренней магической Силе и обернулась драконом по прозвищу Бриллианс. После чего послушно улеглась в выбранном углу, расчищенном от камней и обломков, и принялась слушать дальнейшие инструкции от Эресс. После чего меня оставили в пещере одну, принеся заранее вполне достаточно еды, и дружно удалились, окружив пещеру защитным заклятием от вторжения посторонних.

Однако скучать в пещере мне не приходилось: каждый вечер ко мне прилетал Бастиан, приносил мне пищу, рассказывал последние новости или просто развлекал, оставаясь на ночь до утра. А днём меня навещали его родственницы. Когда же, на третьи сутки моего пребывания в заветной пещере, наконец, моё драконье чрево исторгло из себя величайшую драгоценность, о какой я только могла мечтать — моей главной помощницей и советчицей стала Эресс.

— Теперь нужно всё время согревать его огнём, — говорила она. — Если перестать это делать, детёныш замрёт и, чтобы его пробудить, заставить вновь расти внутри яйца, понадобится куда больше пламени и драконьей силы. Будем греть его по очереди.

Она покосилась на яйцо размером приблизительно с человеческого младенца, которое я сжимала в своих лапах, и, приняв драконий облик, улеглась рядом со мной.

Однако не было бы смысла заострять внимание на какой-либо истории, если бы в ней всё было гладко и просто. На шестой день моего любопытнейшего приключения, которое, никак не вписываясь в рамки земного человеческого бытия, было здесь вполне обыкновенным и привычным делом, произошло событие, которое можно было назвать выходящим за рамки разумного даже здесь. Началось всё с того, что, проснувшись однажды утром, я не обнаружила яйца. Немало обеспокоившись, я обшарила всю пещеру и заглянула даже в горячий фонтан. Но яйца в пещере не оказалось. Для чего Эресс вздумалось утащить его? Или же это был кто-то другой? Но где же тогда Эресс?

77
{"b":"884971","o":1}