***
Аварондэ Дайэрон, временно занявший иарресхарский трон, сразу же показал себя мудрым и толковым правителем. Почти сразу же, облетев окрестности сам и разослав гонцов во все концы обширного королевства, он пришёл к выводу, что не всё во владениях замечательного семейства было в порядке. И что старший сын многое запустил и пустил на самотёк, занявшись, по мнению отца, ненужными и вредными для государства и его народа делами.
— Ещё немного, — объяснял он Эриону, который продолжал оставаться Первым советником, и Бастиану, которому собирался в скором времени передать верховную власть, — и в нашем государстве появятся предатели. Много стало также тех, кто пренебрегает соблюдением установленных нами законов и перестал уплачивать налоги. Наш народ всё больше считает, что, даже в стране и есть король, то для народа он не авторитет. Стоило мне только отойти от дел и передать правление старшему сыну…
— В этом виноват я, отец, — понурив голову, ответил ему средний сын. — Я плохо выполнял свои обязанности Первого советника и казначея. Но я обещаю исправиться, хотя, если не справлюсь, то согласен отправиться в изгнание вслед за Эриданом.
— Нет! — старый король неожиданно вспылил и, схватив Эриона обеими руками за плечи, хорошенько его встряхнул. — Эридан плохо на тебя влиял, но ты не столь безнадёжен. Да, я бы очень хорошо подумал, если бы представилась возможность выбирать между тобой и Бастианом, но, согласно Пророчеству, корона должна достаться ему, так как он выполнил прописанное в нём условие. Также я вижу в нём больше ответственности и последовательности, чем в твоём старшем брате. Поэтому вся наша надежда теперь — на него, но тебя я не сбрасываю со счетов, Эрион. Ты останешься Первым советником и главным казначеем в нашем королевстве.
— Что ж, я согласен, — принц тряхнул гривой чёрных волос, рассыпавшихся по плечам.
— Да, и ещё. Дай мне слово, что пересмотришь свой образ жизни. Я имею в виду твои любовные похождения, которые не слишком устраивают Нарисс и ваших потомков. Наши законы не запрещают иметь фавориток и фаворитов, но всему должен быть разумный предел.
Я заметила, что при этих словах Эрион слегка покраснел.
— Да отец… но, что бы кто ни говорил, нет в мире ничего слаще, чем женщина.
— Кому ты это объясняешь! Сам прошёл через всё это. Только нужно иметь в виду, что главной для любого дракона должна всегда быть его истинная пара, которая ближе и слаще всех остальных. Для меня это — твоя мать Виоринн, а для тебя — твоя жена Нарисс.
— А что ты скажешь по поводу того, что в своё время так безумно влюбился в Аннели Райгон? — продолжал препираться Эрион.
— Ничего, кроме того, что это было моим временным увлечением. Но если бы этого не случилось, у тебя бы не было сейчас младшего брата и королева Миранда бы тоже не вернулась в наш мир. Всё не случайно.
Всё это время я стояла рядом с Бастианом и слушала этот мужской разговор, не принимая в нём участия. Однако при упоминании имени исчезнувшей королевы на меня пристально воззрились две пары глаз, а Бастиан крепче сжал твёрдыми пальцами мою ладонь.
В тот же миг снаружи послышался шорох, огромное окно, ведущее в галерею, распахнулось, и в зал, вслед за тёплым весенним ветром, принесшим сладкие цветочные ароматы, влетели два величественных дракона. Вернее, драконицы — фиолетово-чёрной с янтарным оттенком расцветки и светло-бирюзовой с серебристым отливом. И тут же, разбросав вокруг себя мириады волшебных искр, обернулись двумя прекрасными женщинами — это были зеленоглазая Виоринн в тёмно-фиолетовом блестящем платье и аметистовом ожерелье, с волосами цвета воронова крыла, заплетёнными во множество красиво уложенных вокруг головы тонких косиц, и белокурая Нарисс в светло-зелёном наряде, с маленьким изящным носом, пухлыми губами и большими глазами цвета морской волны.
— Мы пришли поддержать будущую королеву Эрдарии, — с улыбкой, не стесняясь, заявила блондинка.
— Да, — вторила ей брюнетка. — Для нас является большой честью узнать, что избранница принца Бастиана — чудом вернувшаяся в наш мир королева Миранда. А это значит, что наш дорогой Бастиан совсем скоро станет королём.
Я вздохнула. В этом семействе так часто стали говорить о грядущей коронации Бастиана и повторять каждый раз одно и то же, выученной мною уже наизусть… Но последнее время к основному предмету обсуждения прибавилась ещё и Миранда. Хотя, честно говоря, от этого было немного неловко — ведь до сих пор я была Мари Сокол — магичкой, способной принимать драконий облик, к образу которой уже успела привыкнуть, плавно «переселившись» в него из прежнего образа землянки Марии Соколовой. А теперь я, оказывается, ещё и Миранда…
Временный король почесал затылок.
— Да… о королеве мы вообще-то хотели поговорить немного позже, но, если наши дамы так хотят… Пока что временным правителем Эрдарии являюсь я, и за это время нам всем нужно обучить будущую королеву ведению государственных дел. Бастиана, конечно, я многому учил, — он повернулся в сторону младшего принца. — Но не мешало бы повторить пройденное, внимательно изучить текущее положение дел в нашей стране и новые законы, принятые нашими министрами, с этих пор ты больше не являешься простым учёным и преподавателем в Королевской Академии, сын мой, а вскоре тебе придётся найти там замену.
Я заметила на лице и во взгляде Бастиана немалое смущение.
— Но отец… ты ведь разрешил мне заниматься магическими науками и учить студентов…
— ДА, я это помню. Но теперь у тебя появится много других, более серьёзных задач. Ты можешь продолжать заниматься на досуге науками и экспериментами, но главным станет другое. Например, издать указ по улучшению качества образования в нашем государстве. И много чего ещё. В твоих руках будет власть и большая ответственность. Закрой глаза и представь, что ты уже король…
— Отец прав, — вторила Виоринн своему супругу. — Тебе стоит прислушаться к его словам, Дайэрон был всегда толковым и мудрым королём.
Бастиан послушно закрыл глаза, принимая волну магии от протянутых рук своего отца. Её почувствовала в том числе и я. Прикрыв веки, я увидела с закрытыми глазами следующую картину: мой дорогой муж в королевской мантии, с золотой короной на голове, величественный, грозный и прекрасный, вершит государственные дела, издаёт указы, советуется с министрами, назначает казни виновным, помилования невиновным и всё прочее. А я… а я стою рядом, не до конца понимая, что мне делать, кроме как помогать королю, и держу на руках малыша. Прелестного малыша, который улыбается и таращит выразительные тёмно-карие глазёнки, искренне удивляясь тому, что происходит в этом удивительном мире…
— Тристан… — произнесла я одними губами, открыла глаза и увидела себя вновь в тронном зале, под древними сводами старинного замка.
Бастиан повернулся ко мне.
— Чьё имя ты произнесла, Мари?
— Нашего сына… Я видела его. И мне пришло его имя — Тристан.
— Замечательно, — шепнул мой муж, улыбнулся и поцеловал мои пальцы. — Я не видел сына. Я видел другое.
— Что же ты видел?
— Наш мир будет спасён… каждый получит то, что заслужил своими поступками… справедливость восторжествует, в мире воцарится порядок и гармония…
— Тоже неплохо… точнее, я хотела сказать, прекрасно. Ты будешь замечательным королём.
— А ты — моей прекрасной королевой.
С этими последними словами он горячо поцеловал меня на глазах у всех остальных.
Конечно, меня стали учить не только ведению государственных дел, знанию местных законов, порядков, положения дел в стране и за её пределами и т. п. В свободное время женщины также знакомили меня со светским этикетом и умению вести переговоры. Кроме того, мне предстояло выучить языки наших соседей и этнических групп в пределах королевства Эрдария, и в этом немало помогал Бастиан, умело применяя известные ему приемы и навыки. Ещё и путешествовать вместе с ним и его сородичами по обширной территории, изучая жизнь эрдарийцев — как оказалось, она была очень неоднородной. Кроме того, во время пребывания в замке одной из моих основных обязанностей как будущей матери наследника было посещение целителей, которые (в основном, конечно, моя подруга Арина, перевоплотившаяся здесь в принцессу Эйрин) разъясняли, что делать, чтобы произвести на свет здорового и сильного малыша. А нэрр Визморт, с которым мы успели неплохо подружиться, учил иным премудростям, рассказывая секреты изготовления целебных настоев, мазей и зелий для исцеления от разных хворей. По его словам, драконы были от природы здоровыми существами и редко страдали от разных недугов, хотя иногда помощь им требовалась. Основными же посетителями дворцового целительского крыла, которым он заправлял уже очень долгое время, были люди из разных слоёв населения, и эльфы, которые были, в силу своей тонкой душевной организации и физического бессмертия, больше подвержены меланхолии, тоске и другим подобным состояниям, чем люди, и были подвержены риску ослабления и утраты Внутреннего Звёздного Света, и в таких случаях требовалось лечить душу. Иногда, по словам старого целителя, к нему захаживали гномы с разными травмами и даже изредка орки.