Литмир - Электронная Библиотека

Джейк сделал несколько неуверенных шагов по направлению к двери. Внезапно она сама распахнулась.

Перед ним в слепящем свете коридора возникла Вобрайд. Одетая точно так же, как на митинге, она стояла руки в боки и улыбалась ему.

– Я искренне извиняюсь, любовь моя, за маленькое недоразумение. – Она посмотрела на крошечные часы, встроенные в ее хромированную руку. – Около четырех часов. Просто я хотела охладить вас – тебя и Рейфа.

– Ты достигла цели, Елена.

Она удивленно отпрянула, потом крепко обняла и поцеловала его в губы.

– Ты помнишь мое имя, как мило с твоей стороны, дорогой, – сказала она нежно.

Слегка отстраняясь от нее, Джейк с усмешкой произнес:

– По-моему, еще недавно кто-то предпочитал называть себя Невестой Войны.

Она села на край кровати.

– Политическая необходимость, Джейк.

– Мне особенно понравилась история, которую ты сочинила, выдумав себе прозвище.

Смеясь, Вобрайд сказала:

– Человек, который пишет для меня выступления, придумал эту историю полгода назад, и мне показалось, что она производит большой эффект. Кстати, он был профессором литературы в Мексиканском университете до того, как проститутка президент Ромеро внесла его имя в мартиролог. Как я здорово сказала: «Меня насиловали пятеро солдат». Правда, Джейк? На самом деле их было только трое.

Джейк взглянул на нее не без восхищения. Но боль в суставах заставила его вспомнить о деле.

– Куда пропал твой брат Джордж? Он еще промышляет тэком или завязал?

Вобрайд-Елена пожала плечами и поправила сбившиеся короткие волосы металлическими пальцами.

– Мы биологически изменили бедного Джорджа в интересах нашей идеи, – небрежно сказала она. – Лучше мученик, чем преступник.

Лицо Джейка стало серьезным.

– Елена, ты должна мне помочь.

– И тогда ты...

– Нет. Прошлого не вернешь, Елена.

– Что ж, – печально вздохнула она. – Но, увы, ты прав. Что тебе нужно, Джейк?

– Я работаю на детективное агентство «Космос».

– Неугомонный сыщик, – покачала она головой.

– Выслушай. – Он подошел и сел напротив. – Агентство ищет профессора Киттриджа и его дочь. Их аэрояхта потерпела аварию здесь пару месяцев назад.

– Ты путешествуешь с девицей Киттридж, а говоришь, что ищешь ее?

– Она не Бет Киттридж.

Усмехнувшись, Вобрайд указала на дверь металлическим указательным пальцем.

– Твоя подруга, Джейк, абсолютно невредима. Она находится в гостиной на втором уровне.

– Что случилось все-таки с Киттриджами?

– Сам все знаешь. Авария.

– Ты видела обломки?

– Я не занимаюсь такими мелочами. Рейф Варгас видел.

– Значит, Киттридж и его дочь...

– Погибли, – сказала Вобрайд.

Глава 28

Джейк подошел к окну и уставился в темноту. Ветер усилился.

– Я не думаю, что они умерли, – сказал он наконец.

– Может быть, оттого, что ты не хочешь посмотреть правде в глаза.

– Я не верю Варгасу. И думаю, что ты тоже больше не веришь.

– Да, я использовала луч против него. Но, дорогой, сие не означает недоверия к нему.

– М-да, романтики вы оба. – Джейк повернулся к ней. – Что с Глобо?

– Мы его не казнили пока. Он сидит в тюремной камере внизу. Я хочу посмотреть его дело сама.

– В Кидадо Глобо выдал меня наемному убийце.

– А ты, чудак, рисковал жизнью из-за него.

– Твой друг Варгас затеял жестокую и несправедливую вещь, – сказал Джейк. – Это он хотел убить меня, а после того как его план сорвался, решил избавиться от Глобо – свидетеля, – обвинив его в измене. И прикрылся твоим именем.

Вобрайд задумалась.

– Маловероятно. Откуда Рейф мог знать, что ты в Мексике?

– Уверен, он знал. Или от Глобо, или от кого-нибудь еще. Я не скрывал своего желания встретиться с тобой.

Она кокетливо улыбнулась.

– Рейф ревнивец, он не хотел, чтобы мой старый любовник встретился со мной.

– Думаю, причина не только в этом, – дипломатично ответил Джейк.

– В чем же еще?

– Кое-кто интересуется Киттриджем. Он доказал, что использование тэка на земле бессмысленно и ужасно. И изобрел систему приборов для борьбы с ним. Поэтому профессора и его дочь похитили или убили. Я занимаюсь расследованием...

– Ты утверждаешь, что Рейф хотел помешать твоему расследованию?

– Да, и я уверен: он знает, где Киттридж и его дочь.

Вобрайд нахмурилась. На ее лице обозначились сердитые складки.

– Ты выдвигаешь серьезное обвинение, Джейк. Какие у тебя факты?

– Пропаганда и убеждение – не моя специальность, Елена, – ответил он. – Но я намерен найти Киттриджей и считаю Рейфа Варгаса одним из тех, кто пытается остановить меня.

Очень медленно Вобрайд произнесла:

– Если все это правда, то он не только меня, но и народ обманывает.

– Кроме того, он связался с тэк-лордами.

Джейк увидел, что ее металлические пальцы сжались в кулак.

– Тэк – это наше проклятие. Я чувствую вину за своего брата, который был связан с тэк-мафией.

Она ударила ладонью живой руки в свой металлический кулак.

– Мы боремся за великую идею! Тот, кто оскверняет ее, должен умереть!

– А Варгас согласен с тобой? – спросил Джейк.

Она не сразу ответила.

– Я верила ему. – Потом сделала несколько шагов по направлению к двери и, повернувшись, поманила Джейка указательным пальцем. – Иди за мной. Мы должны установить истину.

Джейк молча последовал за ней.

* * *

Тень абажура над головой Варгаса делала металлическую часть его лица похожей на броню. Он неподвижно сидел в кресле посередине комнаты, со сверкающими на широкой груди орденами. Когда вошла Вобрайд, уголки его рта растянулись в улыбке.

– Я хочу услышать, дорогая, что полностью прощен тобою, – сказал он, но улыбка исчезла, как только он увидел Джейка. – Зачем ты привела сюда этого типа?

Вобрайд остановилась в нескольких шагах от него.

– Мы хотим кое-что обсудить с тобой, Рейф.

– Мы? – Он пристально посмотрел на Джейка. – С каких пор ты и он стали «мы»?

– Хватит. Я хочу знать, – требовательно сказала она, – были ли у тебя планы убить Джейка?

Варгас, засмеявшись, ткнул пальцем в Джейка.

– Понимаю, он пожаловался тебе и рассказал детскую сказочку о том, как кто-то хотел его убить.

– Варгас, – оборвал его Джейк, – мы знакомы с Вобрайд очень давно. Не увиливай, это не поможет!

Генерал с оскорбленным видом повернулся к Вобрайд.

– Ты позволяешь этому человеку, недавнему заключенному, прийти сюда и предъявлять обвинения мне?

Она пристально посмотрела ему в глаза.

– Ты чист?

– Неужели ты сомневаешься, дорогая?

– Хочешь, чтобы я приказала привести сюда Глобо?

Варгас встал и повернулся спиной к ним.

– Очень хорошо, я вижу, ты не на шутку рассердилась на меня, малышка, – помолчав, сказал он. – Тем не менее помни: я люблю тебя. Да, я солгал, солгал.

– Почему?

Повернувшись к ней, Варгас виновато опустил глаза.

– Причина глупая – ревность. Я знал, что вы были некогда близки с ним, и просто не хотел, чтобы вы встретились снова. Ничего не поделаешь, такой уж у меня характер.

– Я тебе не изменяла, Рейф.

– Да, не сомневаюсь, – опустил плечи Варгас. – Увы, мой безрассудный план убить этого ничтожного человека был ошибкой. Теперь я убедился, что он – ноль, пустое место, глупый неудачник. И действительно не соперник для меня.

Вобрайд выслушала его не перебивая.

– Что с Киттриджем? – спросила она, когда он закончил.

– С кем? – переспросил он.

– Киттриджем, – повторила она.

– Боюсь, малышка, я ничего не знаю о профессоре.

– А откуда же тебе известно, что он профессор?

– Возможно, где-то слышал о нем...

Вобрайд неожиданно схватила его за плечи и повернула лицом к себе.

– Посмотри мне в глаза, Рейф, – приказала она. – Ты что-нибудь знаешь об аварии аэрояхты, на которой летели Киттридж и его дочь?

33
{"b":"88497","o":1}