Литмир - Электронная Библиотека

Абу Хамид утверждает, что "царь башкирд исповедует толк ифранджей потому, что он взял жену из них и совершает походы на страну ифранджей и берет их в плен". Ифранджами арабы называли франков и вообще западных европейцев. "Толк ифранджей" может быть понят как католическое, западное христианство. Утверждение, что Геза исповедует толк ифранджей, верно, но неверно другое: жена Гезы была не из "ифранджей", а русская, православная. Таким образом, остается неясной вторая часть фразы: неизвестно, что называет Абу Хамид "страной ифранджей"; если это страна, откуда происходит жена Гезы, то речь идет о походах в славянские земли и о пленных из этих земель. Возможно, однако, что следует иметь в виду войны Гезы с западными соседями. В 1146 г., например, он разгромил войска герцога баварского и маркграфа австрийского (в этой битве, по венгерскому свидетельству, пало 7 тыс. немцев).

Думаю, что рассуждение Абу Хамида о вреде вина и пользе многоженства должно было (по крайней мере в первой его части) звучать для Гезы убедительно не только в отношении мусульман. Во время летнего похода 1151 г., когда венгры помогали Изяславу в войне с Владимиром Володаревичем, последний перехватил союзную рать у Дорогобужа, где венгры была "пьяни аки мертвы", и перебил ее.

Абу Хамид оставил в Венгрии своего старшего сына Хамида и отправился в Саксин, приняв на себя от Гезы поручение взять с собой посланца, чтобы набрать воинов из беднейших мусульман и тюрков, и какое-то дипломатическое поручение к "царю славян", т. е., очевидно, к великому князю Киевскому Изяславу Мстиславовичу. Геза II был женат на Евфросинии Мстиславовне и поддерживал тесные связи со своим шурином, князем волынским и киевским, нуждавшимся в венгерской помощи в своей борьбе против Чернигова, Суздаля и Галича.

При Гезе II в течение 1148-1152 гг. венгерские войска совершили шесть походов в русские земли, помогая Изяславу Мстиславовичу[399]. Можно поверить Абу Хамиду, что письмо Гезы расположило к нему Изяслава.

Из Киева в Саксин Абу Хамид отправился, очевидно, южным путем, через половецкие степи. Тем же путем возвращался его друг Абд ал-Карим и, по-видимому, посланец венгерского короля Исма'ил ибн Хасан. Абу Хамид выполнил поручение Гезы: набрал группу мусульман, "которые мечут стрелы", и отправил их в Венгрию. Сообщение любопытное — наемники из далекого Саксина наняты для армии Гезы и в сопровождении Исма'ила ибн Хасана совершат далекий путь через степи и страну славян.

Сами по себе факты участия в военных походах "ратников по ремеслу" — "охочих" людей, как их называли на Руси, т. е. наемников, в XII в. широко известны. Чаще всего таковыми были полукочевые тюрки. Может вызывать удивление лишь то, что Гезе понадобилось почему-то нанимать стрелков в далеком Саксине.

Из Саксина Абу Хамид плыл морем месяц в Хорезм, большую страну, где много городов, селений, рустаков, страну, богатую фруктами, славную своими учеными и поэтами.

Абу Хамид попал в Хорезм в период подъема политического могущества хорезмшахов. Если верно мнение В. В. Бартольда и упоминаемый здесь Ала ад-Даула — это хорезмшах Атсыз, то в его время владения хорезмшахов простирались от Каспия до нижней и средней Сырдарьи. Неизвестно, о каком канале говорит Абу Хамид, какой канал из Амударьи копал хорезмшах и умер, не закончив его. Но XII век — это период максимального развития орошения в низовьях Амударьи и Сырдарьи, создания огромных ирригационных сооружений, таких, как канал Чермен-яб, восстановленный и проведенный в глубь пустыни на 70 км[400]. Земли Хорезма были очень заселенными, наличие большого количества "городов, селений и рустаков" этого времени установлено археологическими исследованиями. Например, хорезмской экспедицией были раскопаны памятники сельского района (рустака) Кават-кала. В центре находилась крепость, а вокруг на пространстве 8 кв. км — свыше 90 крестьянских усадеб[401]. Почти через 70 лет после Абу Хамада Хорезм посетил Йакут, который, так же как и Абу Хамид, свидетельствовал: "Не думаю, чтобы в мире были где-нибудь земли шире хорезмийских и более заселенные... Большинство селений Хорезма — города, имеющие рынки, жизненные припасы и лавки..."

Описанием Хорезма заканчивается Му'риб. Новый источник по истории Восточной Европы XII в. представляет большой интерес для историков, этнографов и археологов. Находка исторического источника восьмисотлетней давности в наши дни — явление очень редкое. В основном новые источники для древней и средневековой истории добываются теперь в результате археологических открытий, и создается впечатление, что архивы уже исчерпаны. Это впечатление неверно. Архивы таят еще множество огромных ценностей, и открытие рукописи ал-Гарнати — лучшее тому доказательство.

А. Л. Монгайт

СПИСОК БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ

(Составлен О.Г. Большаковым)

ГИМ — Государственный Исторический музеи.

ЖМНП — "Журнал Министерства народного просвещения".

ИА — Исторический архив.

ИАН — "Известия Академии наук СССР".

ИЗ — "Исторические записки".

КСИИМК — "Краткие сообщения Института истории материальной культуры".

ПСРЛ — Полное собрание русских летописей.

СА — "Советская археология".

СВ — "Советское востоковедение".

СЭ — "Советская этнография".

ТИЭ — Труды Института этнографии.

УЗИВ — "Ученые записки Института востоковедения".

SB — Supplementbaende (см. GAL), I-III, Leiden, 1936-39.

GAL — Geschichte der arabischen Litteratur von Carl Broeckelmann, Bd. I, Weimar, 1898; Bd. II, Berlin, 1902.

EI — Enzyklopaedie des Islam.

JA — "Journal Asiatique".

ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА

Артамонов. — М. И. Артамонов, История хазар. Л.. 1962.

Бейлис, Из истории Дагестана. — В. М. Бейлис, Из истории Дагестана VI-XI вв. (Сарир), — ИЗ, т. 73, М., 1963.

Беляев, Арабские рукописи. — В. И. Беляев, Арабские рукописи из Йемена в собраниях Ташкента, — СВ, IV, Л., 1947, стр. 35-72.

Дублер, Абу Хамид. — Abu Hamid el Granadino у su relacion de viaje por tierras eurasiaticos por Cesar Е. Dubler, Madrid, 1953.

Заходер, Каспийский свод. — Б. Н. Заходер, Каспийский свод сведений о Восточной Европе, т. II. Булгары, мадьяры, народы Севера, печенеги, русы, славяне, М.. 1967.

Ибн Халликан. — *** Ibn Khallikan's Biographical Dictionary, transl. from the arabic by Mac Guckin de Slane, vol. I-IV, Paris, 1842-1871.

Ибн Хаукал, изд. де Гуе. — Bibliotheca geographorum arabicorum edidit M. J. de Goeje. Pars secunda. Viae et regna. Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu'l-Kasim Ibn Haukal, Lugduni Batavorum, 1873.

Ибн Хаукал, изд. Кремерса. — Opus geographicum auctore Ibn Haukal (Abu'l-Kasim ibn Haukal al-Nasibi) Secundum textum et imagines codices Constantinopolitani conservati in Bibliotheca Antiqui Palafii № 3346 cui titulus est "liber imaginis terrae" edidit collatio texfu primae editionis aliisque fontibus adhibitis J. Н. Krarners, Lugduni Batavorum-Lipsiae, 1938.

Истахри, каирск. изд. Al-masalek wal mamaiek by Istakhry. Re-edited by Muh. G. Abel. el Aal el Hini, Cairo, 1961.

Йакут. — Yakut's geographisches Woerterbuch, aus den Handschriften zu Berlin, St. Petersburg, Paris, London und Oxford... hrsg. von F. Wustenfeld, Bd. I-VI, Leipzig, 1866-1873.

вернуться

399

В. Т. Пашуто, Внешняя политика древней Руси, М., 1968, стр. 167-178.

вернуться

400

С. П. Толстов, По следам древнехорезмийской цивилизации М.-Л., 1948, стр. 227.

вернуться

401

С. П. Толстов, По древним дельтам Окса и Яксарта, М., 1962, стр. 258.

25
{"b":"880274","o":1}