Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Юлия Тужилкина

Faberge

ГЛАВА 1

– Картощка… картощка… картощкааааа!

– Базари! Базари!

Тягучие, нараспев возгласы влетают в окна домов, возвещая хозяйкам о начале нового дня. Нет, в этом дворе невозможно поспать! – сказала сама себе Женька, недовольно потягиваясь. На часах только семь утра! Для южной, расслабленной, неспешной Грузии это еще раньняя рань. Да и на минуточку ХХI век. Ну где еще остались перевозные базары с такими криками? Времена трубадуров и глашатаев уже канули в Лету. А в старой части Тбилиси так до сих пор начинается каждый божий день. Именно благодаря старинным постройкам и «итальянским» дворикам, сейчас все еще чувствуется дух древнего Тифлиса.

Женька всегда мечтала о старине и экзотике. Она родом из маленького российского городка с непримечательной историей. Ее всегда занимали тайны, предания, замки и семейные склепы. Однако в ее жизни было все обыденно и неволнующе. Хотя, казалось бы, профессию она выбрала неспокойную, по складу характера ей очень подходящую. Она работала журналистом в местной газете. Однако события, повторяющиеся из года в год, были настолко однообразными, что в душе Женьки спорами размножалась скука, заполоняя собой все пространство. И было еще кое-что. Женька слыла закоренелым книгоманом. Она заполняла все свое пространство, как жизненное, так и душевное, только книгами. Бредила несуществующими героями и событиями. Она ради книжной информации по сути отказалась самостоятельно переживать, осознавать и чувствовать. В один прекрасный момент девушка догадалась, что жизнь – это не прочтение, а переживание, а точнее, проживание своей собственной действительности. Она категорично и бесповоротно решила отцепиться от книжной зависимости и начать писать свою судьбу. И рванула в Грузию, страну с захватывающей историей, культурой и поразительным гостеприимством.

Женька сняла маленькую квартирку в старой части города – в Чугуретском районе, сразу влюбившись с резные балкончики, плененные виноградной лозой. Итальянские дворики – именно так называются эти старенькие колоритные, залитые солнцем дворы. Названы они так по аналогии: за основу взят темперамент и клановый образ жизни итальянцев. Что же в них такого особенного? Итальянский дворик – представляет собой невысокий каменный дом. Он как праздничный торт, с хаотично надстроенными ярусами. Только по форме не круглый, а П-образный, с железными коваными воротами, которые на ночь закрываются. Это локальное пространство и образует дворик. Невероятная конструкция с вековым стажем. Входы и выходы опутывают деревянные крутые лестницы, изразцовые балкончики, устремленные внутрь двора, и веревки для сушки белья. Виноград, обвивая крыши и навесы, дарит тенистую прохладу.

Говорят, что раньше это были княжеские усадьбы, в которые с приходом советской власти переселили простой люд. В каждую комнатку – по семье. Туалет и душ – на улице, во дворе. Своего рода коммуналки.

В старых грузинских фильмах зачастую действие происходит именно в таких двориках, удачно передающих колорит, подчеркивающих характер и менталитет. Да и просто потому, что в таком дворике огромна концентрация населения на ничтожные квадратные метры. Перекличка домохозяек, возгласы детей, лай собак, шутки мужчин – это и есть будни «итальянского» дворика. Здесь все живут большой и шумной семьей: у них одни на всех радости и печали.

Женька, вырвавшись на свободу из железобетонного монстра–многоэтажки в холодной России, ощущала себя героиней черно-белого фильма. Она, словно нырнула в прошлое. Порой в соцсетях русские, приехавшие в Грузию для проживания, судорожно и истерично вопрошали: где можно купить это? Или то? В основном это были какие-то мелочи, к которым привыкли на родине. Искали услуги, привычную еду, фирмы доставки и так далее. Если б спросили Женьку, то она смело могла ответить: здесь не хватает огромной кучи всего, что было дома. Но тут другая жизнь, может, не такая комфортная в плане услуг и скоростей, но в этом и заключается вся прелесть. Девушка сюда перебралась не для того, чтобы копировать что-то из прошлой жизни, а наоборот, приехала за новыми ощущениями и опытом. А ощущения подстерегали на каждом шагу, вдрызг разрывая все созданные годами стереотипы.

Например, Женька удивлялась, что в итальянском дворике зачастую не запираются двери, соседи и друзья ходят в гости без приглашения, женщины тут все еще шьют шерстяные матрасы и одеяла вручную. Обязательно варят варенье и соус ткемали, перетирая вареные ягоды в огромном металлическом дуршлаке. Мужчины вечерами играют во дворе в нарды, а осенью все вместе делают вино и чачу.

Всего в итальянском дворике, где поселилась Женька, было восемь квартир. На первом этаже жила армянская семья: шутник и весельчак Алик, работавший таксистом, его мать Ано – на редкость пронырливая и ехидная бабка, жена – вечно хмурая Диана и младенец Каренчик. Новоиспеченным родителям было уже за сорок. Соседи рассказывали, что долгие годы Алик и Диана жили в ожидании ребенка, ходили по врачам и повитухам, в итоге дождались – три месяца назад у них родился сын, привнесший в их размеренную жизнь новые трудности и дополнительные ссоры между свекровью и снохой. К Женькиному удивлению, армяне в Тбилиси отлично говорили на русском и грузинском, свой родной язык знали, но общались на нем только в семейном кругу.

Рядом, в просторной светлой двухкомнатной квартире, расположенной в центре всего строения, жила восьмидесятилетняя бабка Като, тучная и крикливая. Красавицей, судя по всему, она не была никогда. Крупный увесистый нос, черные навыкате глаза, густые, заброшенные брови. Образ дополняли торчащие усики над верхней губой. А беззубый рот мало кому говорил приятное. Ходила она медленно и тяжело, опираясь на свою почерневшую от старости палку. Ее еще часто называли за баронессой. Болтали, что Като была внучкой раскулаченной помещицы, чье семейство ранее занимало весь этот дом. Как память о былой роскоши в ушах у Като вопиюще сверкали бриллианты, еле удерживаясь на ее оттянутых дряблых мочках ушей. А палец на правой руке, словно навечно, заковало толстенное кольцо с огромным темно-красным камнем, похожим на агат. Вообще у Като золота было много, продавая его, она и жила, проедая потихоньку фамильные ценности. А по праздникам бабка надевала свою фамильную брошь. Это было настоящее произведение искусства! Золотая вещь в виде виноградной ветки с листями и ягодами была невероятно изыскана. Переплетения, прожилки листочков были тонки и изящны, как будто сделанные самой природой, а не человеком; сама же гроздь из россыпи изумрудов сверкала и переливалась на зависть всем окружающим. Вообще у бабки в доме было много интересных вещиц: статуэтки и фигурки животных, разные каменные цветочки. Но Като, похоже, не особо ими дорожила.

Может, от вековой обиды за семью, а может по какой-то другой причине, но Като всегда была ворчлива и неприветлива. Баронессу не любили, но побаивались. Она была старожилом этого двора, от этого чувствовала себя главной: без ее ведома не случалось ничего. Никто не мог обрезать разросшийся инжир или посадить новый куст розы, затеять ремонт или помыть во дворе машину. На все она должна была дать согласие. Иначе Като могла и проклятий накидать, да и просто огреть своей клюкой.

Рядом в комнатке жила молодая Сандра, больше похожая на подростка, нежели на тридцатилетнюю женщину: фигура – мальчишеская, стрижка – короткая, повадки – резкие, а смех – задорный. Облик создавали рваные джинсы, футболки и кеды. Она была лесбиянкой, говорили, что в юности даже убегала в Европу с какой-то девушкой. Однако, почирикав в разных краях, вернулась на родину, но не к родителям в деревню, а сняла комнатку у бабки Като в Тбилиси и устроилась официанткой в кафе. Сандра была порой через чур шумна, говорила резко и зачастую резала в глаза правду-матку, которую слышать не особо любили. Жила она в городе одна, лишь изредка к ней наведывались из деревни родственники. В такие дни Сандра меняла рваные джинсы на обычные, гулять не ходила, пекла хачапури и варила харчо. В общем, всячески старалась скрыть свой образ жизни от не столь прогрессивных родителей.

1
{"b":"880114","o":1}