Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Пародия на «Реплику»1? – усмехнулась Пенелопа.

– Типа того, но с новыми форматами. Его только год крутили в эфире, и недавно как раз выстрелило. Плюс, они будут давать концерты, а то шоу вроде как таким не славилось. Им даже студию новую выделили. Комики красавчики, что ещё нужно?

– О, это по твою душу, Дел, – усмехнулась Мэри.

Девочки посмеялись, а Делия шутливо возразила:

– Нет-нет, на работе никаких романов.

И понадеялась, что это обещание она сдержит точно.

NBC Studios поприветствовала Делию Нельсон шумом. Перебравшись в Нью-Йорк восемь лет назад из родного маленького городка в штате Мэн, она смирилась с постоянным, неостанавливающимся движением. В киностудии оно увеличивалось в два раза: снующие туда-сюда машины, визг и гам радостных фанатов, добившихся мест на съёмках, беспокойный и вечно занятый стафф, не обращающий внимания на посторонних людей. Делия не верила, что, возможно, когда-то станет такой же.

Внутри девушку встретила Тиффани, великодушно проводившая её до нужной студии под отметкой 3B. Дэвидсон рассказала, что студия давно пустовала, пока её не взяли для проекта, а раньше парни ютились на площадке в другом крыле здания. В офисе, находящемся рядом со студией, Делия остановилась напротив заветной двери с табличкой «Продюсер» на ней.

– Удачи, Дел, – улыбнулась Тиффани. – Помни, телепроекты – не перевод, где нужно оставаться серьёзным, беспристрастным и нельзя жестикулировать. Будь веселее, будь креативнее.

– Всё-таки надо было выпить, – подытожив, покачала головой рыжеволосая.

Делия ожидала увидеть в кабинете ряды стеллажей, пустоту и одинокий стол, за которым бы восседал строгий продюсер в дорогом костюме. Предпочтя соблюсти деловой дресс-код, теперь она забоялась, что кремовую блузку и кожаную юбку на тон темнее можно было с лёгкостью заменить на джинсы, собранные волосы – распустить. Какого же было удивление Делии, когда за дверью на неё вылился поток ругательств. На общем столе в центре комнаты валялись скомканные бумажки, листы бумаг вихрем раскидались по полу. Вокруг столика на мягких диванах хаотично сидели двое парней, втыкающих в смартфоны. За рабочим столом дальше от входа в ноутбуке ковырялся мужчина в толстовке и кепке. Он-то и ругался, непонятно на что или кого, не отрываясь от экрана. Когда Делия тихо постучала и вошла, никто сперва и не заметил её.

– Здравствуйте! Меня зовут Делия Нельсон, я присылала вам резюме.

На неё устремились три пары глаз.

– А! – опомнился мужчина, захлопнув ноутбук. – Проходите. Лукас Робертс, приятно познакомиться.

Делия оглянулась на молодых людей. Впервые ей было сложно сказать, приглянулась она им или нет – неужели долгое одиночество давало о себе знать? Ознакомившись с двумя эпизодами «Экспромта», она, и на том спасибо, запомнила имена участников шоу. У которых, к слову, уже была огромная фан-база. Высокий парень, третий по старшинству в их четвёрке, – Мэтт Аттвуд. Рядом с ним, ниже ростом и чуть старше – Джим Хоккинс. С двумя другими Делии либо повезёт встретиться, либо нет.

– Мы не должны остаться наедине? – обернулась она к продюсеру.

– Нет, что вы, парни хотят смотреть кандидатов лично вместе со мной. – Ей стоило догадаться. В шоу-бизнесе дела творились совсем не так, как в обычном бизнесе. – Скажите, мисс Нельсон, как вам наше название?

– Название? – она очаровательно улыбнулась и легко рассмеялась. – Тривиально, просто, броско. Легко запоминается.

Делия часто говорила вещи не подумав – так считали многие. К счастью для них, необдуманно ей удавалось говорить только правду.

Робертс усмехнулся.

– У вас был опыт работы менеджером?

Но самым главным оружием, которое всегда спасало в критический момент, была улыбка. С ней Делия выглядела сногсшибательно уверенно в глазах людей, и так ей удавалось достигать любых целей. Даже если приходилось немного приукрашивать.

– Будучи штатным переводчиком, я пробовала себя в разных ролях, в том числе и администрировании. У меня было много проектов в городах Испании, в частности, в Мадриде.

– Вы же понимаете, что быть менеджером и переводить – разные вещи?

– Обязанности моей будущей работы – сопровождать актёров и постоянно поддерживать их комфорт на шоу и вне его пределов, организовывать встречи, интервью, съёмки в сторонних проектах, бронировать гостиницы, общаться с организаторами.

– И это только верхушка айсберга, – закончил продюсер, откинувшись на спинку кресла. – Видите ли, мисс Нельсон, мы ищем нового человека на экстренную замену в предстоящий тур. Стрессоустойчивость и умение взять всё в свои руки важны не столько для нас, сколько для вас, иначе вы просто не выдержите, и парни останутся в свободном плавании.

Комната снова зазвенела мягким смехом Делии.

– Всю подобную работу я выполняла в свои двадцать. Для всей компании. Параллельно учась в университете. Мистер Робертс, сопровождать иностранную делегацию не легче, чем курировать телешоу. Клиенты похожи на детей, за которыми нужен вечный контроль. Кстати, долгое время я была тьютором для учеников средней и младшей школы, так что я определённо умею управлять и контролировать. Кроме того, я знаю, куда направить перспективы и как реализовать их и найти для этого партнёров, например. А парни и сам «Экспромт» представляется мне очень перспективным.

– Вы считаете, что незаменимых людей нет, не так ли, мисс Нельсон?

На какой-то момент Робертсу показалось, что он уловил оскал в целеустремлённой улыбке Делии. Не это ли он искал на замену Кейти?

– Я считаю, что нет ничего невозможного. Есть упущенные возможности.

Слишком пафосно и банально? Пускай. Делия любила произвести впечатление и сделать так, чтобы после её точно запомнили. Как-то раз преподавательница английского сказала им: «На собеседовании важно задавать вопросы, и ничего страшного, если их будет много. Так вы покажете свою заинтересованность». Делия воспользовалась советом и пообщалась с мистером Робертсом подольше, поспрашивав о росте, зарплате, обязанностях, участниках, немного вклинившихся в их беседу. О да, Делия позаботилась о том, чтобы её запомнили. В конце продюсер бодро попрощался с ней, выдавив скупое: «Спасибо, мисс Нельсон» и коронную фразу любого собеседования. Мэтт и Джим тоже помахали ей, совсем как дети, которых взрослые не отпускали с ужина.

В коридоре Делию встретили девушки. Много девушек. Двадцать, если не больше, кандидаток, спешащих занять лакомое место. Делия не была пираньей или стервой, она, как и все, хотела найти работу. И вот она нашла её – ей понравилась студия, офис, хаотичный, но гениальный креативный продюсер, концепт шоу, Мэтт, Джим, что-то ещё. Она захотела эту работу. Будет ли она сожалеть и грызть себя за слова, которые собиралась сказать? Абсолютно да. Но так как «почему бы не попробовать» был девизом всей её недели…

– Ну как, ну что? Есть шансы?

– Говорят, парни – те ещё зайки.

– А продюсер секси.

– Тебе сказали, что перезвонят?

…Она с присущей ей искренностью рассказала соперницам, что продюсеру нужны тихие, спокойные девочки, которые не будут мешать развитию шоу. Они ищут посредственностей, которые всему научатся в процессе работы и только будут выполнять порученные им обязанности типа «принеси-подай». От себя Делия добавила, что проходит собеседования на более перспективные должности в других студиях, а сюда ей порекомендовали прийти, чтобы лишь убедиться, каким плохим может быть проект и его участники, что даже менеджер не выдержала и сбежала от них. Напоследок она пожелала всем удачи, пытаясь запечатлеть разочарование в глазах этих бедных девочек.

– А, и ещё – неожиданно «вспомнила» она, – меня не приняли, потому что я отказалась спать с продюсером.

И под возмущённые наивные девичьи вздохи Делия с прекрасным настроением поехала домой. Это будет первое «Мы вам перезвоним», после которого – она была уверена – ей обязательно перезвонят.

вернуться

1

Американское импровизационное шоу «Whose line is it anyway?» («Так чья сейчас реплика?»)

2
{"b":"879892","o":1}