Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вас послушать, так в подлунном мире нет места прекраснее вашей империи, – едко заметил журналист.

– У империи много недостатков. Я патриот родной земли, – уверенно произнес Джеймс. – Поэтому не смею говорить ничего плохого про уклад, заведенный королем.

– Вам надо было идти не в работорговцы-плантаторы, а в дипломаты, – усмехнулся Жорж. – Вы очень уместно смотрелись бы на этой ниве.

– Скорее в журналистику. Там ценят людей, которые красиво говорят мерзости в лицо, – усмехнулся Мэнсон. – Увы, эта ниша занята. Да и я посредственный лжец. Удваиваю ставки.

– Пас, – мгновенно отреагировал Милано. Он не знал, сколько тузов в рукаве у Мэнсона и не желал проигрывать еще больше денег.

Де Колонтель уравнял ставку, а потом повысил. Борьба длилась недолго, противники выложили карты на стол. Удивительно, но банк в этот раз сорвал журналист.

– Вам всегда улыбалась судьба, – холодно сказал Мэнсон, вставая со своего места. – Приятного вечера, месье, я отправляюсь спать.

– Иногда, чтобы выиграть достаточно не дать противнику воспользоваться его преимуществом, – подмигнув, тихо сказал де Рюа, когда управляющий вышел. – Если вы понимаете, о чем я.

«Похоже о шулерстве Мэнсона знают все, кроме Кастора. Или он знает, но делает вид, что не замечает, – подумал Милано. – Интересно!»

Журналист специально вывел из себя управляющего, перевозбуждённый Джеймс не смог незаметно вытащить карты и закономерно проиграл фальшивому дворянину с сильным раскладом.

– Время действительно позднее, – недовольно сказал хозяин замка. – Думаю, достаточно на сегодня. Робер проводи нашего гостя, Жорж, останься нам надо обсудить мою книгу.

На лицо де Рюа де Колонтеля на мгновение набежала тень, но он тут же вернул самообладание и растянул губы в улыбке.

Когда Лео выходил из комнаты, он услышал недовольную фразу Франциска:

– Мне не нравится третья глава, ты добавил туда слишком много воды и поразительно мало действий. Описания событий в Танге красивое, но не правдоподобное, а еще…

Дослушать Леонардо не смог, дверь за ним сразу же захлопнулась. Робером оказался тот самый телохранитель, который провожал его утром.

– Все в порядке, месье следователь? – спросил он, когда они отошли от игрового зала.

– В полном, – спокойно ответил Милано, смотря за реакцией охранника.

– Это хорошо. Вся эта ситуация… Даже на Черном континенте было спокойнее. Франциску становится все хуже, – глухо сказал пирокинетик. – Так долго продолжаться не может.

«Боится за хозяина. Хозяина и свое место. Поэтому готов помочь расследованию», – пришел к выводу Леонардо. И поэтому рискнул спросить прямо:

– Вы кого-то подозреваете? Кого-то конкретного?

– Сурро. Во всем виноват этот поэт, – не раздумывая, ответил Робер. – Год назад он приехал в замок и все покатилось в пропасть. Я уверен, что все это из-за него.

– Раньше такого точно не было? – уточнил Лео. – Вы уверены, что это началось в то время?

– Уверен. Готов дать правую руку на отсечение. И левую. И голову тоже, – уверенно сказал охранник с талантом. – Так что если вы решите провести арест этого выродка, то всегда на меня рассчитывайте. Даже в обход приказа хозяина.

– Я это учту, – кивнул Милано. – И обязательно вас привлеку, когда понадобится.

В полутьме коридора этого не было видно, но Лео был уверен, что охранник улыбнулся.

– Тогда я вас покину. Служба, – сказал он на прощение. – Доброй ночи.

Милано поднялся по лестнице, теперь ему нужно было пройти коридор, чтобы дойти до гостевой комнаты. На половине пути он столкнулся с Раулем Сурро.

«Вспомнишь демона, он сразу появится», – подумал Леонардо.

– Вам стоит поспешить, ваша жена уже в комнате, – вздрогнув, сказал поэт.

– Невеста, – машинально поправил его младший следователь. – Что-то случилось? Все в порядке?

– Что? Нет, все хорошо. Но вам лучше поспешить, у страйкеров нрав тяжелый, как и у всех талантов.

– Не замечал этого, – не скрывая иронии, произнес Милано.

Сурро ничего не сказал, быстро ушел в сторону лестницы.

«Ну и что это сейчас было? Еще один акт бездарного спектакля? Или он здесь что-то вынюхивал?» – подумал Леонардо, заходя в комнату.

Жанна уже спала. Культурный вечер двух дам в библиотеке окончился банальным пьянством.

С трудом опустившись в кресло, Милано вытащил записную книжку и записал все услышанное за карточным столом. Пальцы слушались плохо, буквы «плясали».

«Надеюсь, я разберу что здесь написано», – подумал Милано, раздеваясь.

Записная книжка заняла свое место под матрасом, пистолет – под подушкой. Граммон все эти действия не разбудили. Забравшись под одеяло, Леонардо обнял Жанну и сразу провалился в сон.

Глава 7

Утро встретило Лео головной болью. Вчера он явно переоценил свои силы в противостоянии с алкоголем. Или вино у Франциска Кастора особенно крепкое.

На прикроватной тумбочке младший следователь обнаружил стакан воды и непонятную пилюлю на салфетке.

– Выпей, станет легче, – раздался рядом тихий голос Жанны.

– Что это?

– Таблетка от головной боли. Не беспокойся, я привезла ее с собой. Так что яда можешь не опасаться, – тихо рассмеялась Граммон.

– Какой я умный, – хмыкнул Милано, беря стакан и лекарство. Через пару минут действительно стало легче.

– Ты умный? – усмехнулась спортсменка.

– Естественно. Я же нашел такую предусмотрительную красавицу, – весело сказал Лео.

Жанна улыбнулась и деланно-строго сказала:

– Подхалим.

– Нет! Я всегда говорю правду, только правду и ничего кроме правды, – фальшиво возмутился Леонардо, вставая с кровати и направляясь в ванну.

Водные процедуры окончательно привели его в чувство. Вернувшись в комнату, младший следователь вытащил из-под подушки пистолет, а из-под матраса – свою записную книжку, быстро ее пролистал.

«М-да, надо было меньше пить, – оценил свои вечерние каракули Милано. – С другой стороны, получился неплохой шифр. Самому бы его понять».

– Как прошел вечер? – спросила Жанна. Выбираться из кровати она не спешила, одеваться тоже. Лео поймал себя на мысли, что сейчас смотрит точно не в глаза невесте.

Приложив определенные усилия, Леонардо поднял взгляд и посмотрел в глаза Граммон.

– Полезно. В основном, говорили о политике Островной империи. Мэнсон не любит родные порядки, но готов их отстаивать до последнего, – сказал Милано. – А как прошел твой вечер? Вы явно не ограничились одними историческими сочинениями.

– Да, мы приобщились к разным древностям. В том числе и жидким, – невозмутимо произнесла студентка.

Лео перелистнул страницу записной книжки, взял карандаш и приготовился записывать.

– Естественно, Ори сначала отнеслась ко мне прохладно, так как я страйкер, но, когда я упомянула учебу в университете, лед тронулся. Она недавно его окончила. Мы быстро нашли общие темы, слуги принесли вино и все стало гораздо легче, – сказала Жанна, закутавшись в простыню. – И она рассказала мне очень много интересного.

– Все так просто? – не поверил Леонардо.

Граммон улыбнулась.

– Синдром случайного попутчика, так это называют ученые мужи. Слышал про такое?

Лео кивнул. Действительно, про этот феномен им рассказывали в академии.

– Раньше мы друг друга не видели. Больше никогда не увидим. Смогу ли я рассказать широкой общественности ее секреты? Нет, потому что ее папа владеет главной газетой Республики. Можно и поговорить немного о вещах, которые не принято обсуждать.

– Я слышал, что слуги подносили дочери хозяина не только вино, – заметил Милано.

– Верно. Она сразу перешла на более крепкие напитки. В отличие от меня. Так что я была более сдержанной.

– И вы, естественно, обсуждали мужчин? – выдвинул предположение Леонардо.

– А за карточным столом тем временем говорили о женщинах, – подмигнув ему, сказала Жанна. – По крайней мере, об одной точно. Так тебе интересно, что сказала мадам Кастор?

14
{"b":"879648","o":1}